Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Elektrische heggenschaar
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Elektrické nůžky na živý plot
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Elektrické nožnice na živý plot
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Heckenschere
Taille-haies électrique
Tagliasiepi elettrico
Electric Hedge Trimmer
Cortasetos eléctrico
EHS 600-61 R
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EHS 600-61 R

  • Página 1 Electric Hedge Trimmer Elektrické nůžky na živý plot Elektrinės gyvatvorių žirklės Cortasetos eléctrico Elektrické nožnice na živý plot EHS 600-61 R Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ...........4 Traduction de la notice d’utilisation originale ....15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...35 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....45 Translation of the original instructions for use ....56 Překlad originálního návodu k obsluze ......65 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ...75 Traducción del manual de instrucciones original ..84 Preklad originálneho návodu na obsluhu .......94...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......4 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Symbole in der Anleitung ....4 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen auf dem Gerät ....4 Arbeit mit der Elektroheckenschere. Allgemeine Sicherheitshinweise für Symbole in der Anleitung Elektrowerkzeuge........ 5 Spezielle Sicherheitshinweise für Heckenscheren ........
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn das Kabel beschädigt, verwi- zeug nicht in expIosionsgefährdeter ckelt oder durchtrennt wurde und Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube wenn das Gerät auch nur für kurze befinden.
  • Página 6 • Tragen Sie persönliche Schutzaus- Beschädigte oder verwickelte Kabel rüstung und immer eine Schutzbril- erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Wenn Sie mit einem Elektrowerk- Das Tragen persönlicher Schutzaus- zeug im Freien arbeiten, verwenden rüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sie nur Verlängerungskabel, die Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder auch für den Außenbereich geeig- Gehörschutz, je nach Art und Einsatz...
  • Página 7: Spezielle Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch • Halten Sie Schneidwerkzeuge von Elektrowerkzeugen scharf und sauber. SorgfäItig gepflegte Schneidwerk- • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- zeuge mit scharfen Schneidkanten wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür verklemmen sich weniger und sind bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 8: Verwendungszweck

    • Tragen Sie die Heckenschere am führen und eine ernsthafte Gefahr für den Griff bei stillstehendem Messer. Bei Benutzer darstellen. Transport oder Aufbewahrung der Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Heckenschere stets die Schutzab- Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- deckung aufziehen. satz erlischt die Garantie.
  • Página 9: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Die Elektroheckenschere besitzt als Benutzung des Gerätes kann an Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt Feiertagen), während bestimmter keine Erdung. Tageszeiten (Mittagszeiten, Nacht- Als Schneideinrichtung besitzt das Gerät ruhe) oder in besonderen Gebieten einen doppelseitigen Sicherheitsmesser-...
  • Página 10: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Zum Ausschalten lassen Sie Wählen Sie einfach die Position, die wäh- den Ein-/Ausschalter los. Durch rend der Arbeit für Sie am bequemsten ist. die Bremswirkung kann es zu Bei senkrechten Schnitten können Sie Funkenbildung im Bereich der z.B. den Griff um 90° nach rechts oder oberen Lüftungsschlitze kom- links drehen.
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    gedeihen. Beim Schnitt werden nur die Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- neuen Jahrestriebe reduziert, so bildet gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch sich eine dichte Verzweigung und ein ist eine lange und zuverlässige Nutzung guter Sichtschutz aus. gewährleistet. Schneiden Sie zuerst die Sei- •...
  • Página 12: Fehlersuche

    Entsorgung/ Reparatur-Service Umweltschutz Sie können Reparaturen, die nicht der Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Garantie unterliegen, gegen Berechnung ckung einer umweltgerechten Wiederver- von unserem Service-Center durchführen wertung zu. lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- nen gerne einen Kostenvoranschlag. Elektrogeräte gehören nicht in den Wir können Geräte nur bearbeiten, die Hausmüll.
  • Página 13: Garantie

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Heckenschere ..EHS 600-61 R kann sich während der tatsäch- Nenneingangsspannung lichen Benutzung des Elektro- ........230-240 V~, 50 Hz werkzeugs von dem Angabewert Leistungsaufnahme ......600 W unterscheiden, abhängig von der Schutzklasse ........Art und Weise, in der das Elektro- Schutzart ...........
  • Página 14 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prü- Netzspannung fehlt fen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service- Kohlebürsten abgenutzt Center Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wech- Stromkabel beschädigt sel durch unser Service- Center Gerät arbeitet mit Un- terbrechungen...
  • Página 15: Instructions De Sécurité

    Content Instructions de sécurité Instructions de sécurité ..... 15 Ce chapitre traite des règles de base Symboles utilisés dans le mode concernant la sécurité pour travailler avec d’emploi ..........15 le taille haie électrique. Symboles apposés sur l’appareil ..15 Symboles utilisés dans le Avertissements de sécurité...
  • Página 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    liquides inflammables, de gaz ou Débranchez immédiatement l’ap- pareil si le câble est endommagé, de poussières. Les outils électriques emmêlé ou sectionné et si l’appa- produisent des étincelles qui peuvent reil reste posé sans surveillance, enflammer les poussières ou les même pour une courte durée.
  • Página 17 Si l‘usage d‘un outil dans un empla- • outils dont l‘interrupteur est en position cement humide est inévitable, utili- marche est source d‘accidents. ser une alimentation protégée par • Retirer toute clé de réglage avant un dispositif à courant différentiel de mettre l‘outil en marche.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Taille-Haies

    Consignes de sécurité permettre à des personnes ne spéciales pour taille-haies connaissant pas l‘outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- tionner. Les outils sont dangereux • Maintenez toutes les parties du corps à distance de la lame de entre les mains d‘utilisateurs novices.
  • Página 19: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation 3 Poignée circulaire avec interrup- teur de sécurité L’appareil a été conçu pour être utilisé par 4 Fentes d‘aération des bricoleurs. Il n’a pas été conçu pour 5 Bouton de blocage pour le une utilisation industrielle à long terme. réglage de poignée L’appareil est uniquement destiné...
  • Página 20: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    de marche. Il ne faut pas que Veillez à ce l’appareil ne soit en l’interrupteur de marche/arrêt et contact avec aucun objet avant de l’interrupteur de sécurité soient le mettre en marche. bloqués. Ils doivent arrêter le moteur dès qu’ils ont été lâchés. 1.
  • Página 21: Techniques De Taille

    Techniques de taille • Travaillez toujours en vous éloignant de la prise. Déterminez par conséquent • Coupez les grosses branches aupara- avant de commencer votre travail le sens dans lequel vous souhaitez tailler vant avec des cisailles à élaguer. • Le bloc de lames à...
  • Página 22: Entretien Et Nettoyage

    Il est préférable que la pousse magés et sont correctement fixés. principale ne soit pas endom- Remplacez-les le cas échéant. magée jusqu’à ce que la haie ait • Nettoyez la fente d’aération et le boî- atteint la hauteur prévue. Toutes tier moteur à...
  • Página 23: Garantie

    Caractéristiques preuve d’achat et du bon de garantie. techniques Service de réparation Taille-haies électrique ..EHS 600-61 R Pour toute réparation pas couverte par la Tension d’entrée garantie, veuillez confier votre appareil à nominale ..... 230-240 V~, 50 Hz notre Service-Center qui se chargera de Puissance absorbée .......
  • Página 24: Dépannage

    Les valeurs acoustiques et de vibration vibrations déclarée peut également être ont été calculées sur la base des normes utilisée pour une évaluation préliminaire et prescriptions mentionnées dans la de l’exposition. déclaration de conformité. Avertissement : Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à...
  • Página 25: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften ....25 Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke vei- Symbolen in de gebruiksaanwijzing .. 25 ligheidsvoorschriften, die bij het werken Symbolen op het apparaat ....25 met de elektrische heggenschaar moeten Algemene veiligheidsinastructies worden nageleefd. voor elektrisch gereedschap ..... 26 Symbolen in de Speciale veiligheidsinstructies voor gebruiksaanwijzing...
  • Página 26: Algemene Veiligheidsinastructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Werk met het elektrische gereed- Trek onmiddellijk de stekker uit het • stopcontact als de stroomkabel schap niet in een explosieve om- beschadigd of doorgeknipt werd of geving, waarin er zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen verward raakte en als de machine bevinden.
  • Página 27 paraatonderdelen. Beschadigde of masker, slipvrije veiligheidsschoenen, verstrikt geraakte snoeren doen het beschermende helm of gehoorbe- risico voor een elektrische schok toe- scherming, al naargelang de aard nemen. en de toepassing van het elektrische Als u met elektrisch gereedschap in • gereedschap, doet het risico voor ver- de open lucht werkt, maakt u enkel wondingen afnemen.
  • Página 28: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    enz. in overeenstemming met deze Met het passende elektrische gereed- aanwijzingen. Houd daarbij reke- schap werkt u beter en veiliger in het ning met de arbeidsomstandighe- aangegeven vermogensgebied. Gebruik geen elektrisch gereed- den en de uit te voeren activiteit. • schap, waarvan de schakelaar de- Het gebruik van elektrisch gereed- fect is.
  • Página 29: Gebruik

    Houd het snoer op een veilige af- • De gebruiker is voor ongevallen of schade stand van het snoeibereik. aan derden aansprakelijk. De producent is niet verantwoordelijk voor Tijdens het arbeidsproces kan het snoer in het struikgewas verborgen beschadigingen, die door onrechtmatig gebruik of verkeerde bediening worden zijn en per vergissing doorgesneden veroorzaakt.
  • Página 30: Omvang Van De Levering

    Na het uitschakelen van de ma- 5 Blokkeringsknop van de handgreepverstelling chine bewegen de messen nog 6 5-voudig verstelbare handgreep enige tijd verder. Laat de mes- sen volledig tot stilstand komen. 7 Voedingskabel Raak de bewegende messen 8 Trekontlasting 9 Aan-/uitschakelaar niet aan en rem ze niet af.
  • Página 31: Werken Met De Elektrische Heggenschaar

    Werken met de elektrische Druk de vergrendelknop voor de heggenschaar handgreepverstelling ( 5) en de aan-/uitschakelaar ( 9) niet Let er op, dat u tijdens het snoeien gelijktijdig in, omdat de handgreep geen voorwerpen zoals bv. draada- dan niet kan worden versteld! frastering of plantenondersteuning raakt.
  • Página 32: Onderhoud En Reiniging

    1. knip eerst de zijkanten van een versleten of beschadigde onderdelen. heg. Beweeg de heggenschaar Kontroleer of de schroeven goed vast- in de groeirichting van onder zitten in het mesblad. naar boven. Als u van boven • Snij niet met stompe of versleten mes- naar onder knipt, komen dunne sen: hierdoor raken de motor en de takken naar buiten, waardoor er...
  • Página 33: Garantie

    Technische gegevens bepaling. De vereiste voorwaarde voor garantie- vergoedingen is bovendien dat de in de Elektrische heggenschaar ..EHS 600-61 R gebruiksaanwijzing verstrekte instructies Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz voor de reiniging en het onderhoud in acht Prestatievermogen ......600 W genomen werden.
  • Página 34: Foutmeldingen

    Waarschuwing: Geluids- en vibratiewaarden werden volgens de in de conformiteitverklaring Afhankelijk van de manier, waar- genoemde normen en bepalingen vast- op het elektrische gereedschap gesteld. gebruikt wordt, kan de trilingemis- Technische en optische veranderingen siewaarde tijdens het effectieve kunnen in het kader van ontwikkelingen gebruik van het elektrische ge- zonder aankondiging worden uitgevoerd.
  • Página 35: Consigli Di Sicurezza

    Indice Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ......35 Questa sezione tratta le norme di sicu- Simboli nelle istruzioni....... 35 rezza essenziali da rispettare quando si Raffigurazioni sull’apparecchio ..35 lavora con l’apparecchio. Indicazioni di sicurezza generali per Simboli nelle istruzioni utensili elettrici........
  • Página 36: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    esplosioni, nel quale sono presenti Staccare immediatamente la spina se il cavo è danneggiato, attor- liquidi, gas o polveri infiammabili. cigliato o se viene tagliato e se Utensili elettrici generano scintille che l’apparecchio viene lasciato senza possono infiammare la polvere o i va- sorveglianza anche solo per breve pori.
  • Página 37 • Se non è possibile evitare l‘uso parecchio all‘alimentazione elettrica in dell‘utensile elettrico in un ambien- condizioni accese, possono verificarsi te umido, usare un interruttore di infortuni. sicurezza per correnti di guasto. • Rimuovere gli strumenti di regola- zione o i cacciaviti, prima di accen- L‘impiego di un interruttore di sicu- dere l‘utensile elettrico.
  • Página 38: Indicazioni Di Sicurezza Decespugliatori

    Indicazioni di sicurezza • Conservare gli utensili elettrici non decespugliatori usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiariz- • Tenere tutte le parti del corpo lonta- zato con lo stesso o che non hanno ne dalla lama da taglio.
  • Página 39: Descrizione Generale

    L’apparecchio è destinato esclusivamente 8 Scarico di trazione al taglio di siepi, cespugli e mazzi deco- 9 Interruttore di accensione / rativi in ambiente domestico. Ogni altro spegnimento utilizzo non espressamente concesso 10 Protezione lama nelle presenti istruzioni può causare danni Descrizione del funzionamento all’apparecchio e costituire un pericolo reale per l’utilizzatore.
  • Página 40: Accensione/Spegnimento

    la tensione di rete coincida ad arco (3) e premere contem- con l’etichetta del tipo riportata poraneamente l’interruttore di sull’apparecchio. accensione / spegnimento pres- so l’impugnatura (9). L’apparec- Rispettare le normative sulla rumo- chio va a velocità massima. rosità e quelle locali. L’utilizzo di 4.
  • Página 41: Tecniche Di Taglio

    Regolazione dell’impugnatura • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo Il tagliasiepe è dotato di un’impugnatura della siepe, in modo che i rami tagliati regolabile. Oltre alla regolazione di base, cadano a terra. tale impugnatura può essere innestata in •...
  • Página 42: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia recchiatura in modo irreparabile. Le sostanze chimiche possono penetrare Fare eseguire al nostro servizio di nelle parti in plastica dell’apparecchia- assistenza tutte le operazioni di tura. riparazione e di manutenzione che • Dopo ogni utilizzo, pulire accurata- non sono indicate in queste istru- mente il profilo con lame.
  • Página 43: Servizio Di Riparazione

    Alcune parti sono soggette a normale usura e non sono coperte da garanzia. Requisito essenziale Tagliasiepi elettrico ..EHS 600-61 R per le prestazioni in garanzia è inoltre che Tensione nominale ..230-240 V~, 50 Hz le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Potenza assorbita ......
  • Página 44: Ricerca Guasti

    Avvertenza: Durante l’uso effettivo Per proteggere l’utilizzatore, è ne- dell’apparecchio elettrico, il livello cessario stabilire alcune misure di di emissione di vibrazioni può dif- sicurezza sulla base dei valori d’e- ferire da quello indicato a seconda sposizione alla quale si è sottopo- della tipologia e della modalità...
  • Página 45: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis tresci Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa ....45 Symbole w instrukcji obsługi ..... 45 Ten ustęp dotyczy podstawowych prze- Symbole graficzne na urządzeniu ..45 pisów bezpieczeństwa podczas pracy z Ogólne zasady bezpieczeństwa wykorzystaniem elektrycznych nożyc do dotyczące narzędzi elektrycznych..46 żywopłotów.
  • Página 46: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Nie używaj nożyc do żywopłotów pracy może spowodować wypadek. podczas deszczu ani nie tnij mo- • Nie pracuj narzędziem elektrycznym krych żywopłotów. w atmosferze potencjalnie wybu- chowej, w której znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, jeśli przewód sieciowy Narzędzia elektryczne wytwarzają...
  • Página 47 Pracując narzędziem elektrycznym zasilania i/lub baterii, przed jego • na dworze, używaj tylko przedłuża- podniesieniem i przeniesieniem czy dopuszczonych do używania na upewnij się, że jest ono wyłączone. dworze. Używanie przedłużacza przy- Jeżeli podczas przenoszenia narzę- stosowanego do używania na dworze dzia elektrycznego palec osoby nio- zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
  • Página 48: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    • Przed rozpoczęciem ustawiania SERWIS urządzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia • Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- wyjmij wtyczkę z gniazdka i/lub wyj- nego tylko wykwalifikowanemu mij baterię. Ten środek ostrożności personelowi i tylko z użyciem orygi- nalnych części zamiennych. Pozwoli uniemożliwi przypadkowe uruchomie- nie narzędzia elektrycznego.
  • Página 49: Cel Zastosowania

    Opis ogólny • Podczas pracy z urządzeniem uży- wać odpowiedniej odzieży i rękawic roboczych. Nie chwytać ani nie Ilustracje sposobu obsługi i kon- podnosić urządzenia za nóż tnący. serwacji znajdziesz na stronie 2. Kontakt z nożem może spowodować Przegląd elementów obrażenia.
  • Página 50: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Włączanie i wyłączanie Elektryczne nożyce do żywopłotów Uważaj na stabilną, pewną pozycję Osłona noża i dobrze trzymaj urządzenie obie- Instrukcja obsługi ma rękami, w wystarczającej odle- głości od ciała. Przed włączeniem Obsługa urządzenia uważaj, by nie dotykało ono żadnych przedmiotów. Podczas prac, wykonywanych tym urządzeniem noś...
  • Página 51: Regulacja Uchwytu

    Techniki cięcia • Pracując oddalaj się zawsze od gniazdka sieciowego. Ustal kierunek cięcia jeszcze przed rozpoczęciem • Grube gałęzie wytnij najpierw za po- pracy. Uważaj, żeby kabel nie dostał mocą nożycy do cięcia gałęzi. się do obszaru pracy! Pomoże Ci w •...
  • Página 52: Konserwacja I Naprawy

    Główny pęd powinien pozostać • Nie przycinaj tępym lub zużytym no- nieuszkodzony, dopóki żywopłot żem, powoduje to przeciążenia silnika nie osiągnie żądanej wysokości. i przekładni maszyny. Wszystkie inne pędy obcina się • Sprawdź pokrywy i urządzenia ochron- do połowy. ne pod względem uszkodzeń, właści- wego zamocowania.
  • Página 53: Gwarancja

    Serwis naprawczy Urządzenie należy oddać do zakładu zajmującego się utylizacją. Użyte w nim tworzywa sztuczne i metale mogą zostać Naprawy nie objęte gwarancją można posortowane i poddane ponownemu zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- przetworzeniu. Spytaj w naszym Centrum wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe Serwisowym.
  • Página 54: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Elektryczne nożyce różnić w czasie korzystania z urzą- do żywopłotu ....EHS 600-61 R dzenia od podanej wartości, jest Znamionowe napięcie to zależne od sposobu używania wejściowe ....230-240 V~, 50 Hz urządzenia.
  • Página 55: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie Brak napięcia sieciowego potrzeby zlecić naprawę elek- trykowi Urządzenie nie chce Uszkodzony włącznik/wy- się załączyć łącznik Naprawa w Centrum serwiso- Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Página 56: Notes On Safety

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........56 This section deals with the basic safety Symbols in the manual .......56 regulations to be observed when working Symbols on the Equipment ....56 with the electric hedge trimmer. General Safety Information for Symbols in the manual Power Tools ........57 Hedge trimmer safety warnings ..59...
  • Página 57: General Safety Information For Power Tools

    Power tool plugs must match the Information of the acoustic power • level L in dB. outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power Safety class II tools. Unmodified plugs and match- Machines are not to be place with ing outlets will reduce risk of electric domestic waste.
  • Página 58 Personal safety lection facilities, ensure these are connected and properly used. Use CAUTION: How to avoid accidents of dust collection can reduce dust- and injuries: related hazards. • Stay alert, watch what you are do- Power tool use and care ing and use common sense when operating a power tool.
  • Página 59: Hedge Trimmer Safety Warnings

    and tool bits etc. in accordance Keep cable away from cutting area. • with these instructions, taking into During operation the cable may be account the working conditions and hidden in shrubs and can be acciden- the work to be performed. Use of the tally cut by the blade.
  • Página 60: General Description

    Scope of delivery Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, Electric hedge trimmer in order to avoid overstressing of Blade protection the machine. Damages caused by Instruction Manual cutting with blunt blades are not Operating the Hedge covered by the guarantee.
  • Página 61: Working With The Electric Hedge Trimmer

    Pull out the power plug imme- the body. Ensure that the trimmer is in contact with no other objects diately if the cable is damaged, before switching on. badly twisted or has been com- pletely cut through. For tension relief of the cable, form a loop of the end of the Adjusting the Grip: extension cable and bring this...
  • Página 62: Maintenance/Cleaning

    • In order to achieve long straight lines, Pull out the power plug before car- the placing of tensioned guiding cords rying out any work on the equip- is recommended. ment. Cutting Shaped Hedges: Wear gloves while handling the It is recommended that hedges be cut in blades.
  • Página 63: Disposal, Environmental Protection

    Certain compo- Technical Data nents are subject to normal wear and tear and are excluded from the guaran- Electric Hedge Trimmer .. EHS 600-61 R tee. These include in particular: Tines. • Furthermore, the prerequisite for guar- Input voltage rating ..
  • Página 64: Trouble Shooting

    Acoustic power level (L The stated vibration emission value was guaranteed ......100 dB (A) measured in accordance with a standard measured ..97.2 dB(A); K =2.77 dB testing procedure and may be used to Sound pressure level compare one power tool to another. ) ....89.8 dB (A);...
  • Página 65: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......65 Tato část pojednává o základních bezpeč- Symboly v návodu ......65 nostních předpisech při práci s přístrojem. Obrazové symboly na přístroji... 65 Symboly v návodu Všeobecné bezpečností pokyny pro elektrické nářadí......66 Bezpečnostní pokyny pro nůžky Výstražné...
  • Página 66: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Elektrická bezpečnost: Údaj o hladině hluku L v dB Ochranná třída II Pozor: Takto se vyvarujete neho- dám a poraněním skrz elektrický Elektrické přístroje nepatří do do- úder: mácího odpadu. • Přípojná zástrčka elektrického ná- Všeobecné bezpečností poky- stroje se musí hodit do zásuvky. ny pro elektrické...
  • Página 67 Odstraňte nastavovací nářadí ane- ochranného vypínače chybového • proudu snižuje riziko elektrického úde- bo šroubováky předtím, než elekt- rický nástroj zapnete. Nářadí anebo • Připojte tento přístroj pouze na zá- klíč, který se nachází v otáčející se strčku s ochranným zařízením proti části nástroje, může vést k poraněním.
  • Página 68: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    Bezpečnostní pokyny pro kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou nůžky na živé ploty nebezpečné, když je používají nezku- šené osoby. Ošetřujte pečlivě tento elektrický Všechny části těla udržujte v do- • • nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé statečné vzdálenosti od řezacího díly bezvadně fungují a neváznou, nože.
  • Página 69: Všeobecný Popis

    Popis funkcí Přístroj je určen jen ke střihání a úpravě živých plotů, křovin a okrasných keřů v ob- lasti bytových domů. Každé jiné použití, Pohonem elektrických nůžek na živé které v tomto návodu není výslovně po- ploty je elektromotor. Přístroj má bezpeč- voleno může vést k poškození...
  • Página 70: Zapnutí A Vypnutí

    Po vypnutí přístroje se nože • V případě zablokování nožů nějakým ještě nějakou chvíli pohybují. pevným předmětem přístroj okamžitě Nechejte nože úplně zastavit. vypněte, vytáhněte zástrčku a cizí Nedotýkejte se pohybujících se předmět odstraňte. nožů a nebrzděte je. Nebezpečí • Pracujte vždy směrem od zásuvky.
  • Página 71: Techniky Střihání

    Techniky střihání Starostlivost o nepěstěné živé ploty: Na volně rostoucích živých plotech se • Silné větve vyřízněte před prací něja- neprovádí tvarovací řez, třeba je však pra- kými nůžkami na větve. videlně stříhat, aby nebyli příliš vysoké. • Oboustranná nožová lišta umožňuje Údržba a čištění...
  • Página 72: Uskladnění

    • Nožovou lištu po každém použití ženy pokyny pro čištění a údržbu. starostlivě očistěte. Otřete ji nějakým • Škody, které vznikly v důsledku závad naolejovaným ručníkem, anebo ji pos- materiálu anebo chyb výrobce, budou tříkejte sprejem na údržbu kovů. bezplatně odstraněny náhradní dodáv- kou anebo opravou.
  • Página 73: Technická Data

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v Elektrické nůžky na prohlášení o konformitě. živý plot ......EHS 600-61 R Technické a optické změny mohou být jmenovité vstupní provedeny v rámci dalšího vývoje bez napětí......230-240 V~, 50Hz předchozího ohlášení.
  • Página 74: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vy- kabel měnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje...
  • Página 75: Saugos Nurodymai

    Turinys Saugos nurodymai Saugos nurodymai ......75 Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai Instrukcijoje naudojami simboliai..75 saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Paveikslėliai ant prietaiso ....75 bant su prietaisu. Bendrieji saugos nurodymai Instrukcijoje naudojami naudojant elektrinius įrankius .... 76 simboliai Saugos nuorodos sodo žirklėms ..
  • Página 76: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    asmenims. Jei Jūsų dėmesys nu- Jei kabelis pažeistas, susivyniojo arba persisuko ir nors trumpam kryps, galite nebesuvaldyti prietaiso. palikdami prietaisą be priežiūros, Elektros sauga būtinai ištraukite tinklo kištuką. Garso galios lygio L nurodymas Atsargiai: taip išvengsite elektros smūgio sukeltų nelaimingų atsitiki- mų...
  • Página 77 • Venkite nestandartinės kūno pa- Prietaisą naudodami lauke junkite tik • prie kištukinio lizdo su nuotėkio srovės dėties. Stovėkite stabiliai ir visada apsaugos įtaisu (Residual Current De- išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite vice), kurio nurodytoji nuotėkio srovė geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- neviršija 30 mA.
  • Página 78: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    elektrinio įrankio veikimą. Prieš transportuojant ar padedant laikyti, naudodami įrenginį, pažeistas dalis būtina užmauti apsauginį dėklą. patikėkite suremontuoti. Daugelio Kruopščiai elgiantis su įrenginiu, ma- nelaimingų atsitikimų priežastis yra žėja pavojus susižaloti prisilietus prie blogai techniškai prižiūrimi elektri- peilio. niaiįrankiai. • Laikykite elektrinį...
  • Página 79: Bendrasis Aprašymas

    Pristatomas komplektas džiama naudoti prietaiso lietaus ar drė- gnoje aplinkoje.Savininkas ar naudotojas yra atsakingas už nelaimingas atsitikimas Elektrinės Gyvatvorių žirklės darbe arba žalą kitiems žmonėms ar jų Rankų apsauga turtui. Gamintojas neatsako už žalą, pada- Eksploatavimo instrukcija rytą netinkamai naudojant arba netinkama Valdymas veikla.
  • Página 80: Darbas Su Sodo Žirklėmis

    Atitaikymo rankenėlę: Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo. Norėdami įjungti, išlaikyti ap- Jūsų Gyvatvorių žirklės yra įrengta regu- sauginis išjungiklis rankenos (3) liuojama rankena. Ji gali užsiimti be pa- spaudžiamas ir tuo pačiu metu grindinio parametro keturiose skirtingose spaudos įjungimo / išjungimo vietose.
  • Página 81: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Pjaunant sumažinama tik naujų metūglių, • Kiekvieną kartą prieš naudodami sodo todėl susiformuoja tankios šakelės ir gera žirkles patikrinkite, ar nėra akivaizdžių vizualinė apsauga. defektų, pvz., nepritvirtintų, susidėvė- jusių arba pažeistų dalių. Patikrinkite, Iš pradžių karpykite tik gyva- art tvirtai priveržti varžtai peilių sijoje. tvorės šonus.
  • Página 82: Garantija

    šepetėliai, jei nusiskundimai Elektrinės gyvatvorių nėra susiję su medžiagos defektais. žirklės ....... EHS 600-61 R • Kad būtų suteikta garantija, turėjo būti Vardinė įėjimo įtampa ... 230-240 V~, 50 Hz laikomasi valymo ir techninės priežiū- Galios poreikis ........
  • Página 83: Klaidų Paieška

    Įspėjimas: Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus naudojant elektrinį įrankį tikroji patikros metodus ir gali būti taikoma kitam vibracijos emisijos vertė gali skirtis panašiam elektriniam įrankiui. nuo nurodytosios, nes ji priklauso Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti nuo elektrinio įrankio naudojimo taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Página 84: Instrucciones De Seguridad

    Contenido Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad ....85 Símbolos en las instrucciones ..85 Este párrafo trata las prescripciones bási- Símbolos gráficos en el aparato ..85 cas de seguridad durante el trabajo con la Instrucciones generales de cizalla eléctrica para setos. seguridad para herramientas Símbolos en las instrucciones eléctricas ...........86...
  • Página 85: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    No trabajar con la herramienta eléc- Retire inmediatamente el enchufe • de red en caso de dañar, enredar trica en zonas bajo peligro de explo- o cortar el cable, así como cuando sión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los se deposita el aparato durante un breve plazo sin estar vigilado.
  • Página 86 Si trabaja con la sierra eléctrica de ca- Evite la puesta en marcha inadverti- • • dena en el exterior, utilice solamente da. Asegúrese de que la sierra eléc- cables de alargo que estén autoriza- trica de cadena esté desconectada dos para exterior.
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    rato, cambiar piezas de repuesto o Asistencia: depositar el aparato. Esta medida de • Haga reparar la herramienta eléctri- precaución evitará que la sierra eléctri- ca solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de ca de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida.
  • Página 88: Uso Previsto

    Uso previsto Descripción general El aparato está destinado a ser usado en Las ilustraciones se la página 2 el sector del bricolaje, y no ha sido conce- Vista general bido para uso continuo profesional. El aparato está destinado exclusivamente para la poda y el truncado de setos, matas 1 Barra de corte de seguridad y arbustos ornamentales en el área do- 2 Protección de manos...
  • Página 89: Manejo De La Cizalla Eléctrica Para Setos

    Manejo de la cizalla Activación y desactivación eléctrica para setos Ponga atención en una posición Durante la ejecución de los tra- segura y mantenga el equipo bien sujetado con ambas manos, bajos con el aparato debe portar con cierta distancia a su propio ropa apropiada y guantes de trabajo.Asegúrese antes de cada cuerpo.
  • Página 90: Técnicas De Poda

    Técnicas de poda • En caso de un bloqueo de las cuchillas debe desactivarse el aparato en forma inmediata, extraerse el enchufe de red y • Corte las ramas gruesas previamente retirarse luego el objeto. con una tijera de ramas. •...
  • Página 91: Mantenimiento Y Limpieza

    3. Trunque luego las plantas jóve- daños y su asiento correcto. En caso nes según la forma requerida. dado deben reemplazarse. El brote principal debe quedar • Mantenga las rejillas de ventilación y la intacto hasta que el seto haya carcasa del motor del aparato en es- alcanzado la altura deseada.
  • Página 92: Garantía

    • Los daños debidos a defectos de material o a fallos de fabricación o de material serán subsanados sin coste Cortasetos eléctrico ... EHS 600-61 R alguno mediante sustitución o repara- Tensión de entrada ción del producto. nominal ......230-240 V~, 50 Hz El requisito es que el aparato se entre- Consumo de potencia ......
  • Página 93: Búsqueda De Fallas

    Aviso: El índice de emisión de Modificaciones técnicas y ópticas pueden realizarse sin aviso previo en el transcurso vibraciones indicado puede diferir del perfeccionamiento. Por lo tanto, todas del valor reseñado cuando se usa las medidas, indicaciones y advertencias efectivamente esa herramienta en estas instrucciones de uso se entregan eléctrica y según cómo se utilice.
  • Página 94: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny......94 Tento odsek sa týka základných bezpeč- Symboly v návode ......94 nostných predpisov pri práci s odvetvova- Obrázkové znaky na prístroji ... 94 čom. Všeobecné bezpečnostné Symboly v návode pokyny pre elektrické nástroje ..95 Bezpečnostné...
  • Página 95: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    • Behom používania elektrického Údaj o hladine akustického výkonu in dB. nástroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti Dĺžka rezu môžete stratiť kontrolu nad nástrojom Hrúbka rezu Elektrická bezpečnosť: Ochranná trieda II Pozor: Takto sa vyvarujete neho- dám a poraneniam skrz elektrický...
  • Página 96 • Keď sa nemožno vyhnúť prevádzke janie elektrickým prúdom, potom toto elektrického nástroja vo vlhkom pro- môže viesť k nehodám. stredí, používajte ochranný vypínač • Odstráňte nastavovacie náradie alebo chybového prúdu. Používanie skrutkovače predtým, než zapnete ochranného vypínača chybového elektrický nástroj. Náradie alebo kľúč, prúdu znižuje riziko elektrického úde- ktorý...
  • Página 97: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    Bezpečnostné pokyny pre • Uložte nepoužívanú elektrický nožnice na živé ploty nástroj mimo dosahu detí. Nepren- echávajte používanie tejto píly Nepribližujte sa k reznému nožu osobám, ktoré nie sú oboznámené • žiadnou časťou tela. Ak sa nôž po- s týmto nástrojom alebo tieto poky- ny nečítali.
  • Página 98: Účel Použitia

    Účel použitia Prehľad Prístroj je určený pre používanie v súk- 1 bezpečnostná nožová lišta romnej oblasti. Nebol koncipovaný pre (nosník nožov) nepretržité priemyselné používanie. 2 ochranný štít Prístroj je určený len na strihanie a ore- 3 strmeňová rukoväť s závanie živých plotov, krov a okrasných bezpečnostným spínačom kríkov v domácom prostredí.
  • Página 99: Zapínanie A Vypínanie

    Pred každým použitím sa ubez- 2. Pripojte prístroj na sieťové na- pečte, či je prístroj funkčný. pätie. Zapínač/vypínač a bezpečnostný 3. Za účelom zapnutia držte stla- spínač nesmú byť odpojené. Po čený bezpečnostný spínač na uvoľnení spínača sa motor musí strmeňovej rukoväti (3) a záro- vypnúť.
  • Página 100: Techniky Strihania

    Prestavenie rukoväte: Strihanie okrasných živých plotov: Odporúča sa strihať živé ploty do tvaru li- Vaše nožnice na živý plot sú vybavené chobežníka, aby sa zabránilo vypadávaniu nastaviteľnou rukoväťou. Tú môžete listov v spodnej časti. To zodpovedá priro- okrem základného nastavenia zasunúť do dzenému rastu rastlín a vytvára optimálne štyroch rôznych polôh.
  • Página 101: Uskladnenie

    Odstránenie a ochrana Pri narábaní s nožmi používajte životného prostredia rukavice. Nasledovné údržbové a čistiace práce Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte prevádzajte ravidelne. Tým je zaručené v súlade s požiadavkami na ochranu dlhé a spoľahlivé užívanie prístroja. životného prostredia do recyklačnej zberne.
  • Página 102: Opravy Služby

    Opravy Služby Technické údaje Opravy, ktoré nespadajú pod záruku, Elektrické nožnice na živý plot ....... EHS 600-61 R môžete nechať odplatne previesť v na- šom servisnom stredisku. Naše servisné menovité vstupné stredisko Vám ochotne vystaví predbežný napätie ......230-240 V~, 50 Hz rozpočet nákladov.
  • Página 103: Zisťovanie Závad

    Výstraha: Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v Emisná hodnota vibrácií sa môže počas súlade s normami a predpismi uvedenými skutočného používania elektrického ná- vo vyhlásení o zhode. Technické a optic- stroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v ké zmeny môžu byť v priebehu ďalšieho závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa vývoja prevedené...
  • Página 104: Original Eg-Konformitätserklärung

    Garantiert: 100 dB(A) Gemessen: 97,2 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter 11.03.2021 * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Página 105: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Measured sound power level: 97,2 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix V of 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Christian Frank Documentation Representative 11.03.2021...
  • Página 106: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Gemeten: 97,2 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Christian Frank Documentatiegelastigde 11.03.2021...
  • Página 107: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Christian Frank Chargé...
  • Página 108: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi elettrico serie di costruzione EHS 600-61 R Numero lotto: B-48454 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Per garantire la conformità...
  • Página 109: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    100 dB(A) zmierzony: 97,2 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Osoba upoważniona do sporządzania 11.03.2021...
  • Página 110: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Zaručená úroveň akustického výkonu: 100 dB(A) Měřená: 97,2 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank GERMANY Osoba zplnomocněná...
  • Página 111: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 100 dB(A) Išmatuota: 97,2 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Christian Frank 11.03.2021...
  • Página 112: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que il Cortasetos eléctrico de la serie EHS 600-61 R Número de serie B-48454 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 113: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrické nožnice na živý plot konštrukčného radu EHS 600-61 R Číslo šarže B-48454 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2005/88/EC Aby bola zaručená...
  • Página 114: Explosionszeichnung

    Vue éclatée • Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov EHS 600-61 R informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 115: Service-Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzlytools.de...

Tabla de contenido