17
Sealant
Sellante
F
Mastic
F
G
I
H
I
F
Position the o-ring (J) in the groove at the top of
the tailpiece (L) and thread onto the waste seat
(F). After (L) is attached to (F), rotate entire
assembly so opening on (L) points towards the
wall. Now tighten drain nut (I).
Ubique el anillo O (J) en la ranura en la parte
superior de la pieza del extremo (L) y enrósquelo
al asiento del desagüe (F). Una vez que (L) esté
sujeta a (F), haga girar todo el conjunto de modo
que la abertura en (L) apunte hacia la pared.
Apriete ahora la tuerca del desagüe (I).
Placer le joint torique (J) dans la rainure au haut
de l' e mbout (L) et le visser au siège de bonde (F).
Lorsque (L) est xé sur (F), faire tourner
l'assemblage au complet pour que l' o uverture de
(L) soit orientée vers le mur. Serrer maintenant
l' é crou de bonde (I).
Install lift rod (D) into opening on the
top of the faucet. Slide the lift rod
strap (O) onto lift rod and tighten the
bolt nger tight. Final tightening will
be completed during Step 9.
Instale la varilla de elevación (D) en
la abertura en la parte superior del
grifo. Deslice el perno de traba de la
varilla de elevación (O) sobre la
varilla de elevación y apriete el perno
con los dedos. El apretado nal se
completará durante el paso 9.
Installer la tige de levage (D) dans
l'ouverture située sur le dessus du
robinet. Faire glisser la bride de la
tige de levage (O) sur la tige de
levage et serrer le boulon à la main. Il
faudra le serrer de façon permanente
à l' é tape 9.
Apply a generous amount of sealant to the underside
of the waste seat (F). Insert (F) into drain opening in
the sink. Below the sink, slide the drain gasket (G),
tapered side up, onto (F). Place washer (H) onto
(F) followed by the drain nut (I). Secure the drain nut
(I), but do not tighten until you complete step 4.
Aplique una cantidad generosa de sellador a la parte
inferior del asiento del desagüe (F). Inserte (F) en la
abertura de desagüe del lavabo. Por debajo del lavabo,
deslice la junta de desagüe (G), con el lado cónico hacia
arriba, en (F). Coloque la arandela (H) sobre (F)
seguida de la tuerca del desagüe (I). Asegure la tuerca
del desagüe (I), pero no la apriete hasta completar el
paso 4.
Appliquer une bonne quantité de mastic sous le siège
de bonde (F). Insérer (F) dans l' o uverture de la bonde
du lavabo. Sous le lavabo, faire glisser le joint
d' é tanchéité de bonde (G), partie e lée vers le haut,
dans (F). Placer la rondelle (H) sur (F), suivie de l' é crou
de bonde (I). Mettre en place l' é crou de bonde (I), mais
ne pas le serrer avant d'avoir terminé l' é tape 4.
19
C
21
N
2
1
K
M
21A
21B
C
18
F
J
L
20
F
Verify white plastic pivot rod seat (K) is in place with beveled side facing out.
The pivot rod (M) can be installed in two ways. Illustration (21A) shows the
pivot rod (M) next to hole in plug (C). This allows the plug (C) to be pulled out
for cleaning. Illustration (21B) shows the pivot rod (M) inserted into the hole
in the plug (C). This prevents the plug (C) from being easily removed after
installation. Once the pivot rod is installed (21A or 21B), tighten
the pivot rod nut (N).
Veri que que el asiento de plástico blanco de la varilla de pivote (K) esté
en su sitio con la parte biselada hacia afuera. La varilla de pivote (M) puede
ser instalada de dos formas.. La ilustración (21A) muestra la varilla de
pivote (M) junto al agujero en el tapón (C). Esto permite retirar el tapón (C)
para su limpieza. La ilustración (21B) muestra la varilla de pivote (M)
insertada en el agujero del tapón (C). Esto evita que el tapón (C) pueda ser
fácilmente removido después de la instalación. Una vez instalada la varilla
de pivote (21A ó 21B), apriete la tuerca de la varilla de pivote (N).
Véri er que le siège de tige de pivot en plastique blanche (K) est en place avec
le côté biseauté orienté vers l'extérieur. La tige de pivot (M) peut être installée
C
de deux façons. L'illustration (21A) montre la tige de pivot (M) à côté de
l'ouverture du bouchon (C). Cela permet au bouchon (C) d'être retiré aux ns de
nettoyage. L'illustration (21B) montre la tige de pivot (M) insérée dans
l'ouverture du bouchon (C). Cela empêche le bouchon (C) de s'enlever
facilement après l'installation. Lorsque la tige de pivot est installée (21A ou
21B), serrer l'écrou de tige de pivot (N).
I
correct orientation
orientación correcta
orientation correcte
D
O