Milwaukee MXFLSDP Manual Original página 21

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être
chargés à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% -
50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
PROTECTION DE L'ACCU CONTRE LES SURCHARGES
Le bloc d'accus est équipé d'un dispositif de protection
contre la surcharge qui protège l'accu contre une surcharge
et qui assure une longue durée de vie.
En cas de sollicitation extrêmement élevée, l'unité
électronique de l'accu éteint la machine automatiquement.
Pour continuer le travail, il convient d'éteindre la machine et
de l'enclencher à nouveau. Si la machine ne redémarre pas,
il se peut que le bloc d'accus soit déchargé et qu'il doive
être rechargé dans le chargeur.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales
et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être eff ectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
CONSEILS ULTÉRIEURS D'UTILISATION
Interrupteur principal Rotation vers la droite/ARRÊT/
Rotation vers la gauche (voir illustration)
1. Pour faire tourner le câble vers la droite (dans le sens
des aiguilles d'une montre), placez l'interrupteur
principal dans la position correspondante (voir la
fl èche).
2. Pour faire tourner le câble vers la gauche (dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre), placez l'interrupteur
principal dans la position où la fl èche pointe à l'opposé
de la pointe du tambour. Testez le sens de rotation
avant utilisation. REMARQUE : N'utilisez la fonction de
rotation vers la gauche que lorsque le câble est bloqué.
N'utilisez pas la fonction de rotation vers la gauche pour
faire sortir le câble.
3. Pour arrêter la rotation du câble (OFF) et verrouiller
l'interrupteur, mettez l'interrupteur principal sur O.
Lorsque l'interrupteur principal est en position
verrouillée, il n'est plus possible d'actionner la pédale.
Verrouillez toujours l'interrupteur ou retirez la batterie
40
FRANÇAIS
avant d'eff ectuer des travaux d'entretien, de changer
d'accessoire ou de stocker la machine pendant une
période prolongée, et généralement en cas de non
utilisation.
Démarrer et arrêter la rotation du câble
1. Pour démarrer la rotation du câble, réglez l'interrupteur
principal sur une rotation vers la droite et appuyez sur la
pédale avec le pied ou le genou.
2. Relâchez la pédale pour arrêter la rotation du câble.
Ensuite, mettez l'interrupteur principal sur O.
Introduire le câble dans le tuyau
1. Transportez et installez la machine comme décrit dans
ce manuel.
2. Assurez-vous d'avoir couper l'alimentation.
3. Saisissez le câble près de la machine et insérez-le à la
main à au moins 50 cm de profondeur dans le tuyau.
AVERTISSEMENT ! Portez des gants en cuir.
4. Réglez l'interrupteur principal sur la rotation vers la
droite et appuyez sur la pédale pour démarrer la
rotation du câble.
5. Insérez la vrille dans le tuyau puis appuyez sur
« Avance » pour commencer l'avance. Ensuite, poussez
davantage la vrille, jusqu'à atteindre l'endroit obstrué.
REMARQUE : Si un câble plus long est nécessaire
pour atteindre l'endroit obstrué, commencez par
desserrer le câble déjà inséré sur la machine. Ensuite,
deux options sont possibles : équiper la machine d'un
câble supplémentaire et relier les deux câbles
ensemble, ou relier le câble déjà inséré au câble d'une
autre machine.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter de surcharger la
machine, n'insérez jamais plus de 250 cm de câble
dans la machine.
6. Coupez l'alimentation lorsque l'endroit obstrué est
atteint. Déplacez le câble d'avant en arrière à la main
jusqu'à ce que le blocage soit éliminé. Si la machine est
bloquée, relâchez un peu la pédale sans attendre.
Répétez la procédure jusqu'à ce que le tuyau soit
débouché.
Dérouler le câble dans le tuyau
Détendre le câble (éliminer la torsion) :
1. Arrêtez l'alimentation.
2. Réglez l'interrupteur principal pour obtenir une rotation
vers la gauche et appuyez brièvement sur la pédale une
fois pour faire tourner brièvement le câble. Ne
maintenez pas la pédale enfoncée.
3. Tirez sur le câble de quelques centimètres hors du
tuyau pour le libérer.
4. Lorsque le câble est libre et que la machine s'arrête,
remettez l'interrupteur principal en position de rotation
vers la droite et continuez le travail d'élimination de
l'obstruction.
Attention ! Une utilisation prolongée de la machine
fonctionnant en rotation vers la gauche peut provoquer
une détérioration du câble et des accessoires.
Retirer le câble du tuyau
1. Réglez l'interrupteur principal sur la rotation vers la
droite et appuyez sur la pédale pour démarrer la
rotation du câble.
2. Sortez la vrille du tuyau et enroulez-la sur le tambour. Si
nécessaire, activez la fonction de rétractation.
3. Lorsque la fi n du câble est atteinte, introduisez
manuellement les 10 derniers centimètres du câble
dans la machine. N'utilisez pas l'alimentation.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter de surcharger la
machine, n'insérez jamais plus de 250 cm de câble
dans la machine.
4. Retirez le bouchon de vidange et éliminez le contenu
dans un endroit approprié.
5. Avant de ranger l'appareil, nettoyez le câble et le
tambour (voir la rubrique « Nettoyer le câble et le
tambour » dans la section « Entretien »).
Soulèvement
Pour soulever l'appareil, utilisez le centre de la poignée de
transport comme point de levage. Assurez-vous que le
harnais ne peut pas glisser et n'entre pas en contact avec
d'autres composants, comme le comutateur du monte-
escalier POWERTREDZTM.
MONTAGE DE LA VRILLE
Sélectionner la vrille la plus appropriée :
Diamètre intérieur du tambour de la vrille 5/8" × 25'
Diamètre intérieur du tambour de la vrille 5/8" × 50'
Diamètre intérieur du tambour de la vrille 5/8" × 100'
Diamètre intérieur du tambour de la vrille 3/4" × 25'
Diamètre intérieur du tambour de la vrille 3/4" × 50'
Diamètre intérieur du tambour de la vrille 3/4" × 100'
Vrille d'ancrage 3/4"
Guide hélicoïdal 3/4" × 2'
Guide hélicoïdal 5/8" × 2'
Raccords pour vrilles 5/8" et 3/4"
Vis sans fi n droite
Vis à entonnoir
Coupe-racines 3"
Coupe-racines 4"
Coupe-racines 6"
Outil pour petite ouverture
Outil pour ouverture moyenne
Retire-graisse 3"
Retire-graisse 4"
Kit de fi xation de la tête
Pour éviter tout dommage, n'utilisez que des vrilles et des
accessoires de la taille recommandée.
Pour le montage de la vrille se référer aux fi gures.
AVERTISSEMENT! La vrille est sous pression et lors
du montage peut soudainement rebondir en avant, en
causant éventuellement des lésions.
Porter des lunettes de protection ou des lunettes avec
protections latérales en vue de réduire au min. tout risque
de lésion. Toujours porter des gants en cuir.
Saisir la vrille fermement. Extraire le blocage en vue de
libérer le tambour interne contenant la vrille. Saisir
fermement la vrille avant d'ouvrir le blocage.
Enrouler la nouvelle vrille dans la direction de la fl èche (voir
tambour) dans le tambour interne. Enrouler la vrille
complètement dans le tambour interne.
Enclencher le tambour complet de vrille. Extraire avec soin
la pointe de la vrille et la passer à travers le blocage.
Pousser de nouveau le blocage sur le tambour, avant de
relâcher la vrille. Enlever la protection sur la pointe de la
vrille et serrer les vis.
Les petits enfants pourraient tomber dans le récipient et se
noyer.
Tenir les enfants loin du récipient - même s'il ne contient
que peu de liquide.
Lire les instructions d'emploi. Utiliser des dispositifs de
protection appropriés.
Lors de l'utilisation du déboucheur, il est possible d'entrer en
contact avec d'agents chimiques, des bactéries ou d'autres
substances corrosives, toxiques ou infectieuses.
Après l'utilisation, laver les mains avec eau chaude et
savon.
Toujours utiliser l'insert pour le récipient en vue d'éviter tout
dommage à la vrille.
ONE-KEY™
Pour tout renseignement complémentaire sur la fonction
ONE-KEY de cet appareil, lire les instructions rapides
annexées ou consulter notre page Internet www.
milwaukeetool.com/one-key. L'application ONE-KEY peut
être téléchargée à partir de l'App Store ou de Google Play
sur votre smartphone.
En cas de décharges électrostatiques, la connexion
Bluetooth est interrompue. Dans ce cas, rétablissez la
connexion manuellement.
L'appareil répond aux exigences minimales conformément à
EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17.
Affi chage ONE-KEY™
Éclairage bleu
La liaison radio est active et peut
être réglée via l'appli ONE-KEY™.
Clignotement bleu
L'outil communique avec l'appli
ONE-KEY™.
Clignotement rouge
L'outil a été verrouillé pour des
raisons de sécurité et peut être
déverrouillé par l'opérateur via
l'appli ONE-KEY™.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons, en tant que fabricant et sous notre seule
responsabilité, que le produit décrit dans « Données
techniques » est conforme à toutes les dispositions
pertinentes des directives 2011/65/UE (RoHS), 2014/53/UE,
2006/42/CE et des documents normatifs harmonisés
suivants :
EN 62841-1:2015
EN 62841-3-14:2017
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.1.1
EN 300 328 V2.2.2
EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-03
Alexander Krug
Managing Director
Autorisé à compiler la documentation technique.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
ENTRETIEN
Lubrifi er le guide-câble
Nettoyez toutes les pièces exposées, mobiles et rotatives
après utilisation et lubrifi ez-les avec de la graisse. Lubrifi ez
le guide-câble avec un pistolet graisseur au niveau des trois
graisseurs. Utilisez de la graisse WHS 2002.
FRANÇAIS
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido