Audio-Technica AT-LP5 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AT-LP5:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Direct Drive Turntable
- AT-LP5 with Analog and USB Outputs -
Platine tourne-disque à entraînement direct
- AT-LP5 sorties RCA analogiques et USB -
Plattenspieler mit Direktantrieb
- AT-LP5 mit Analog- und USB-Ausgängen -
Giradischi a trazione diretta
- AT-LP5 con uscite analogica e USB -
Giradisco de tracciòn directa
- AT-LP5 con salidas RCA estéreo analogico y USB -
Gira-discos de tração direta
- AT-LP5 com saídas analógicas e USB -
AT-LP5
USB-
-
-
Installation and Operation Pages 2-7
Installation et utilisation Pages 8-13
Aufbau und Betrieb Seite 14-19
Installazione e funzionamento pagine 20-25
Instalación y funcionamiento Páginas 26-31
Instalação e utilização Páginas 32-37
. 38-43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Audio-Technica AT-LP5

  • Página 1 - AT-LP5 mit Analog- und USB-Ausgängen - Giradischi a trazione diretta - AT-LP5 con uscite analogica e USB - Giradisco de tracciòn directa - AT-LP5 con salidas RCA estéreo analogico y USB - Gira-discos de tração direta - AT-LP5 com saídas analógicas e USB - AT-LP5...
  • Página 2: Safety Instructions

    Direct Drive Turntable with Analog and USB Outputs Safety instructions 1. Read these instructions. Warning: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed 2. Keep these instructions. to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as 3.
  • Página 3: Main Features

    English Main Features Introduction Thank you for purchasing this AT-LP5 Direct Drive Analog and USB • J-shaped tonearm assembly with: Turntable. Audio-Technica brings its legendary quality and audio delity Adjustable counterweight • to the authentic home-use turntable. In the box, you'll nd everything you Anti-skate adjustment •...
  • Página 4 Tonearm Assembly Diagram Figure 2 8. HEADSHELL and CARTRIDGE Exclusive high performance AT95EX cartridge is mounted with headshell. AT-HS10 light-weight headshell suits perfectly with J-shaped tonearm. 9. HEADSHELL LOCKING RING Rotate counter-clockwise (to the left) to draw the inserted. headshell rmly into its seated, locked position. Rotate the ring a full turn to the right to permit removal of the headshell.
  • Página 5: Initial Setup

    Assembling the Turntable assembly can cause damage to the cartridge stylus and/or records. The AT-LP5 requires some assembly before rst use. Note: Once the stylus protective cover has been removed and the IMPORTANT: Do not connect the AC power cable until assembly is tonearm locking clamp has been released, take extreme care not complete.
  • Página 6: Playing A Record

    Digital Audio USB Connection to Computers Installing a new Cartridge with USB Input The USB cable (included) connects your AT-LP5 turntable to your computer without need for special drivers. Mechanical Assembly 1. Unpack the cartridge and carefully remove its stylus assembly. Place Your Audio-Technica AT-LP5 turntable is supplied with Audacity the stylus assembly out of harm’s way.
  • Página 7: Speci Cations

    Signal-to-noise ratio > 50 dB Outputs levels 4. The pre-ampli er selector switch of the AT-LP5 is set in the wrong “PHONO” (Pre-amp bypassed) 3.5 mV nominal at 1 kHz, 5 cm/sec position. Verify that it is set to the correct output to match ampli er “LINE”...
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    Platine tourne-disque à entraînement direct avec sorties analogiques et USB Consignes de sécurité 1. Lisez ce mode d’emploi. Avertissement : A n de limiter les risques d’incendie ou d’électrocu- tion, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil 2.
  • Página 9: Principales Caractéristiques

    • Pieds réglables en hauteur cellule de lecture à double aimant intégral AT95EX (une exclusivité Audio-Technica), un bras de lecture sophistiqué en forme de J ainsi • Supports pour visser les charnières du couvercle de protection amovible qu’un préampli cateur phono/ligne commutable permettant le raccorde- (optionnel) ment à...
  • Página 10 Schéma de l’ensemble du bras de lecture Figure 2 8. PORTE-CELLULE et CELLULE DE LECTURE La cellule de lecture haute performance AT95EX montée sur le porte-cellule. Ultraléger l'AT-HS10 AT-HS10 convient parfaitement au bras de lecture en forme de J. 9. BAGUE DE SERRAGE DU PORTE-CELLULE Faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) ...pour installer le porte-cellule inséré...
  • Página 11: Con Guration Initiale

    Un réglage défectueux de l’ensemble du bras de L’AT-LP5 nécessite un peu de montage avant d’être utilisé pour la lecture peut endommager le diamant de la cellule et/ou les disques.
  • Página 12: Con Guration Initiale (Suite)

    * Lorsque vous utilisez la sortie USB, réglez toujours 1. Les quatre bornes à l’arrière de la cellule de lecture sont signalées le sélecteur de préampli cateur de la platine AT-LP5 sur « LINE » par des couleurs correspondant au branchement standard d’un bras (le sélecteur est placé...
  • Página 13 3,5 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec « LINE » (avec préampli cateur) 150 mV nominal à 1 kHz, 5 cm/sec 4. Le sélecteur de préampli cateur de l’AT-LP5 est réglé sur une mauvaise Gain du préampli cateur phono 36 dB nominal, égalisé RIAA position.
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Plattenspieler mit Direktantrieb und Analog- sowie USB-Ausgängen Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung. Warnung: Setzen Sie dieses Gerät zur Vermeidung eines Brandes oder elektrischen Schlags nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Das Gerät darf 2. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf. keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden und es sollten keine 3.
  • Página 15 Deutsch Hauptmerkmale Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Plattenspielers AT-LP5 mit Direktantrieb • J-förmige Tonarmeinheit mit: und Analog- sowie USB-Ausgängen. Audio-Technica bringt seine Einstellbarem Gegengewicht • legendäre Qualität und Audio-Wiedergabetreue bei dem authentischen, Anti-Skating-Vorrichtung • daheim verwendeten Plattenspieler ein. Sie werden in der Box alles Tonarmlift mit hydraulischem Lifthebel •...
  • Página 16 Gra sche Darstellung der Tonarmeinheit Abbildung 2 8. SYSTEMTRÄGER und TONABNEHMER Der exklusive Tonabnehmer AT95EX wird zusammen mit dem Systemträger montiert. Die Headshell AT-HS10 passt perfekt zum J-förmigen Tonarm. 9. SYSTEMTRÄGER-VERRIEGELUNGSRING Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (nach links) zum festen Anziehen des eingeführten Systemträgers in seine fest verankerte, gesicherte Position.
  • Página 17 VERSANDZWECKE AUFZUBEWAHREN. Einstellen von Tonarmbalance und Au agekraft Montage des Plattenspielers Bevor der AT-LP5 zum ersten Mal verwendet werden kann, sind Um sicherzustellen, dass der Tonabnehmer richtig auf einer Platte au iegt, einige Montageschritte nötig. müssen die Tonarmbalance und die Au agekraft sorgfältig gemäß den Spezi kationen des Herstellers eingestellt werden.
  • Página 18 Plattenspieler auszuschalten. Das USB-Kabel (enthalten) verbindet Ihren Plattenspieler AT-LP5 mit Ihrem Computer, ohne dass spezielle Treiber vonnöten sind. Ihr Plattenspieler AT-LP5 von Audio-Technica wird Ihnen mit der Aufnahme- Einbau eines neuen Tonabnehmers software Audacity geliefert. Bitte beachten Sie, dass andere Softwarepa- kete Dritter ebenfalls mit diesem Plattenspieler kompatibel sind.
  • Página 19 Bedarf. „PHONO“ (Vorverst. umgangen) 3,5 mV Nennspannung bei 1 kHz, 5 cm/Sek 4. Der Vorverstärker-Wahlschalter des AT-LP5 wurde in die falsche „LINE“ (Vorverst. in Betrieb) 150 mV Nennspannung bei 1 kHz, 5 cm/Sek Position gebracht. Stellen Sie sicher, dass er auf den richtigen Ausgang Eingangsverstärkung Phono-Vorverst.
  • Página 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Giradischi a trazione diretta con uscite analogiche e USB Istruzioni di sicurezza 1. Leggere le seguenti istruzioni. Avvertenza: Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, evitare di esporre l'apparecchiatura a pioggia o a umidità. L'apparecchiatura non 2. Conservare le istruzioni. deve essere esposta a sgocciolamenti e a spruzzi e non vi si devono 3.
  • Página 21: Caratteristiche Principali

    RCA / RCA stereo. Il giradischi è dotato anche di un'esclusiva cartuccia • Velocità selezionabile tra 33/45 giri AT95EX Audio-Technica a due magneti e di un so sticato braccio a J. • Piedini regolabili per il livellamento Inoltre, offre un preampli catore selezionabile incorporato che permette di collegarsi ad un sistema stereo dotato di ingressi fono o a livello di •...
  • Página 22 Schema di montaggio del braccio Figura 2 8. PORTATESTINA e CARTUCCIA Un'esclusiva cartuccia AT95EX a prestazioni elevata è montata con il portatestina. Il leggero portatestina AT-HS10 si adatta perfettamente al braccio a J. 9. ANELLO DI BLOCCO DEL PORTATESTINA Ruotare in senso antiorario (a sinistra) per portare il portatestina nella sua posizione di blocco in sede.
  • Página 23 Montaggio del giradischi Per consentire alla cartuccia di seguire correttamente i solchi del disco, il Il giradischi AT-LP5 richiede un minimo di assemblaggio prima di bilanciamento del braccio e la forza di lettura devono essere impostati essere utilizzato per la prima volta.
  • Página 24: Riproduzione Di Un Disco

    Collegamento USB audio digitale ai computer con ingresso USB Installazione di una nuova cartuccia Il cavo USB (in dotazione) collega il giradischi AT-LP5 al computer senza bisogno di driver speciali. Assemblaggio meccanico Il giradischi AT-LP5 Audio-Technica è dotato del software di registrazione 1.
  • Página 25: Risoluzione Dei Problemi

    150 mV nominale a 1 kHz, 5 cm/sec Guadagno preampli catore fono 36 dB nominale, equalizzazione RIAA 4. Il selettore del preampli catore dell'AT-LP5 è nella posizione errata. Veri care che sia regolato sull'uscita appropriata corrispondente Funzione USB all'ingresso dell'ampli catore.
  • Página 26: Giradiscos De Tracción Directa Con Salidas Analógicas Y Usb

    Giradiscos de tracción directa con salidas analógicas y USB Instrucciones de seguridad 1. Lea estas instrucciones. Advertencia: A n de reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el dispositivo a lluvia o a humedad. No debe 2. Conserve estas instrucciones. exponerse el dispositivo a goteos o derrames, y no deben colocarse 3.
  • Página 27: Características Principales

    Español Características principales Introducción Gracias por adquirir el giradiscos de tracción directa AT-LP5 analógico y • Brazo en forma de J formado por: con USB. Audio-Technica acerca su calidad y delidad de audio Contrapeso ajustable • legendarias al auténtico giradiscos para uso en casa. En la caja Ajuste antipatinaje •...
  • Página 28: Diagrama De Montaje Del Brazo Fonocaptor

    Diagrama de montaje del brazo fonocaptor Figura 2 8. CABEZAL y CARTUCHO Solo el cartucho AT95EX de alto rendimiento viene montado de fábrica con cabezal. El cabezal AT-HS10 ligero encaja a la perfección con el brazo en forma de J. 9.
  • Página 29: Con Guración Inicial

    Montaje del giradiscos Para asegurarse de que el cartucho siga debidamente el surco del disco, Antes de utilizar el AT-LP5 por primera vez, es necesario realizar el brazo fonocaptor ha de estar debidamente equilibrado y la fuerza de algunas tareas de montaje.
  • Página 30: Reproducción De Discos

    CARTUCHO! Si se aplica calor a los terminales, se dañará el cableado seleccionar “LINE” con el interruptor selector del preampli ca- interno del cartucho. dor del giradiscos AT-LP5 (el interruptor se encuentra en la parte trasera del giradiscos). 2. Por último, introduzca suavemente la aguja dentro del cuerpo del Por último, una vez se han realizado el resto de conexiones de audio,...
  • Página 31: Solución De Problemas

    3,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg “LINE” (preampli cador encajado) 150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg 4. El interruptor de selección del preampli cador del AT-LP5 está de nido Ganancia del preampli cador fonográ co 36 dB nominal, RIAA ecualizado en la posición incorrecta.
  • Página 32: Instruções De Segurança

    Gira-discos de tração direta com saídas analógicas e USB Instruções de segurança 1. Leia estas instruções. Aviso: Para reduzir o risco de incêndio ou choques elétricos, não exponha este aparelho a chuva ou humidade. O aparelho não deve ser 2. Guarde estas instruções. exposto a gotas ou salpicos e nenhum objeto com líquidos, como vasos, 3.
  • Página 33: Principais Características

    • Motor de binário elevado de tração direta RCA/RCA. Este gira-discos também inclui uma cabeça AT95EX exclusiva • Velocidades 33/45 RPM selecionáveis da Audio-Technica com íman duplo integrado, braço em J so sticado e • Pés ajustáveis para nivelação fornece um pré-ampli cador phono/linha comutável integrado que proporciona ligação a um sistema estéreo equipado com entradas de...
  • Página 34 Diagrama do conjunto do braço Figura 2 8. CÁPSULA e CABEÇA Cabeça AT95EX de alto desempenho exclusiva montada com cápsula. A cápsula AT-HS10 leve encaixa perfeitamente no braço em J. 9. ANEL DE BLOQUEIO DA CÁPSULA Rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (para a esquerda) para colocar a cápsula introduzida na posição de encaixe, bloqueada.
  • Página 35 Montar o gira-discos Para garantir que a cabeça assenta corretamente num disco, o equilíbrio O AT-LP5 exige alguma montagem antes da primeira utilização. do braço e a força de tração têm de ser de nidos cuidadosamente de IMPORTANTE: Não ligue o cabo de alimentação CA até a montagem acordo com as especi cações do fabricante da cabeça.
  • Página 36: Reproduzir Um Disco

    4. Prima o botão de alimentação no painel traseiro para desligar. Ligação USB de áudio digital para computadores com entrada USB O cabo USB (incluído) liga o gira-discos AT-LP5 ao computador sem a necessidade de controladores especiais. Instalar uma cabeça nova O gira-discos AT-LP5 da Audio-Technica é...
  • Página 37: Resolução De Problemas

    Níveis de saída "PHONO" (Pré-amp. ignorado) 3,5 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg 4. O interruptor seletor do pré-ampli cador do AT-LP5 está de nido para a "LINE" (Pré-amp. integrado) 150 mV nominal a 1 kHz, 5 cm/seg posição errada. Certi que-se de que está de nido para a saída correta Ganho do pré-amp.
  • Página 38 USB- 1. Прочитайте данные инструкции по эксплуатации. ! Чтобы снизить опасность возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте данное устройство воздействию дождя или влаги. Не 2. Сохраните данные инструкции по эксплуатации. допускайте попадания на устройство капель или брызг, а также не ставьте на него 3.
  • Página 39 Благодарим Вас за приобретение данного проигрывателя виниловых пластинок • Конструкция J-образного тонарма включает следующие элементы: AT-LP5, оснащенного безредукторным мотором, а также аналоговыми выходами и Настраиваемый противовес • USB-выходом. Проигрыватели Audio-Technica, предназначенные для домашнего Настраиваемый компенсатор скатывающей силы • использования, славятся своим непревзойденным качеством и точностью...
  • Página 40 8. ГОЛОВКА ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ И ЗВУКОСНИМАТЕЛЬ Эксклюзивный высококачественный звукосниматель AT95EX оснащен специальной головкой. Легкая головка звукоснимателя AT-HS10 отлично подходит к J-образному тонарму. 9. КОЛЬЦО-ФИКСАТОР ГОЛОВКИ ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ Вращайте кольцо против часовой стрелки (влево), чтобы надежно зафиксировать вставленную головку звукоснимателя. Чтобы извлечь головку звукоснимателя, поверните...
  • Página 41 спецификацией производителя. Если неверно настроить тонарм в сборе, это может привести к повреждению иглы звукоснимателя и (или) пластинки. Прежде чем приступить к использованию проигрывателя AT-LP5, необходимо собрать некоторые элементы его конструкции. Примечание: после того как Вы сняли защиту иглы и извлекли тонарм из фиксирующей...
  • Página 42 При помощи USB-кабеля (входит в комплект поставки) Вы можете соединить проигрыватель AT-LP5 с компьютером без использования дополнительных драйверов. В комплект поставки проигрывателя Audio-Technica модели AT-LP5 также входит программное обеспечение Audacity для звукозаписи. Пожалуйста, обратите внимание, 1. Извлеките звукосниматель из упаковки и осторожно снимите с него иглу в сборе.
  • Página 43 Уровень выходного сигнала «PHONE» (фонокорректор отключен) Номинальное значение 3,5 мВ при частоте 1 кГц, 5 см/с 4. Переключатель фонокорректора проигрывателя AT-LP5 установлен в неверное «LINE» (фонокорректор включен) Номинальное значение 150 мВ при частоте 1 кГц, 5 см/с положение. Убедитесь, что данный переключатель установлен на тот выход...
  • Página 44 Importētājs Eiropai / Importuotojas Europoje / Importatur għall-Ewropa / Importer dla Europy / Importator pentru Europa / Dovozca pre Európu / Uvoznik za Evropo / Importör för Europa Audio-Technica Limited Technica House, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL, United Kingdom Manufactured by / fabriqué...
  • Página 45: Garantie Limitée De Deux Ans

    Two-Years Limited Warranty Audio-Technica products purchased in the UK and EU / Europe are guaranteed for two years from date of purchase by Audio-Technica Ltd. to be free of defects in materials and workmanship. In the event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value, if the faulty product is delivered to Audio-Technica Ltd., prepaid, together...
  • Página 46: Dos Años De Garantía Limitada

    Dos años de garantía limitada Los productos de Audio-Technica comprados en el Reino Unido y en la Unión Europea o en Europa cuentan con una garantía de dos años desde la fecha de compra por parte de Audio-Technica Ltd. que garantiza que están libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra.
  • Página 48 Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan ver.1 2015.07.31 ©2017 Audio-Technica Corporation 162501040-01-03 ver.3 2017.01.23...

Tabla de contenido