Panasonic EY7202 Manual De Instrucciones
Panasonic EY7202 Manual De Instrucciones

Panasonic EY7202 Manual De Instrucciones

Destornillador de impacto inalambrico
Ocultar thumbs Ver también para EY7202:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
All manuals and user guides at all-guides.com
Cordless Impact Driver
Akku-Schlagschrauber
Perceuse à impact sans fil
Avvitatore ad impulsi senza fili
Snoerloze slagschroevendraaier
Destornillador de impacto inalámbrico
Akku-slagboremaskine
Sladdlös slagskruvdragare
Trådløs slagbormaskin
Langaton iskuruuviavain
Ударный аккумуляторный шуруповерт
Ударний акумуляторний шуруповерт
Model No: EY7202

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EY7202

  • Página 1 Ударный аккумуляторный шуруповерт Ударний акумуляторний шуруповерт Model No: EY7202 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page Dansk: Side Deutsch: Seite Svenska: Français: Page Norsk: Side Italiano: Pagina Suomi: Sivu Nederlands: Bladzijde Русский: Страница Español: Página Українська: Сторiнка FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL FUNKTIONSBESKRIVELSE...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com 6.35 mm (1/4”) hex quick connect chuck Nose protector Forward/Reverse lever 6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter Frontabdeckung Vorwärts/Rückwärtshebel Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4") Protection du bec Levier d’inversion marche avant/marche arrière Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4") Protezione frontale Leva di avanzamento/inversione...
  • Página 4: Additional Safety Rules

    All manuals and user guides at all-guides.com Read “the Safety Instructions” booklet CAUTION: and the following before using. • If the collar does not return to its origi- ADDITIONAL SAFETY nal position or the bit comes out when pulled on, the bit has not been properly RULES attached.
  • Página 5: Led Light

    All manuals and user guides at all-guides.com To set the belt hook angle CAUTION: • To eliminate excessive temperature position increase of the tool surface, do not oper- ate the tool continuously using two or 1. Slide the belt hook lock lever 1 and hold more battery packs.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Main recommended applications button, soft impact mode, medium impact mode and hard impact mode can be and setting guidelines. ( see p.11.) selected (3 settings). Be sure to set the impact power mode ∗...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com One-Shot Impact Function Digital Clutch This function helps adjust the screw head The digital clutch automatically stops the flush to the material surface. driver rotation when the load is reached ∗ to the select setting. Depress the trigger The driver rotates half round and auto- switch fully to tighten the screws until the...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com The driver is preset to “F” full power the digital clutch and/or one-shot impact (digital clutch is off) and the one-shot function during one period of operation. impact function is off when shipped Using low speed by trigger switch could from the manufacture.
  • Página 9: Battery Recycling

    All manuals and user guides at all-guides.com NOTE: The digital clutch cannot operate accu- Sparks may be produced when the plug rately when the connecting surface materi- is inserted into the AC power supply, but al is soft and the fixing base sheet is hard. this is not a problem in terms of safety.
  • Página 10: Tightening Torque

    All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION: Bolt Tightening Conditions To prevent the risk of fire or damage to M8.M10.M12 x 25mm Standard bolt the battery charger. (Bolt size : Millimeters) N ⋅ m • Do not use power source from an (kgf-cm) engine generator.
  • Página 11 VII. ACCESSORIES Use only bits suitable for size of chuck. VIII. APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES EY7202 Model 3.5 - 9.5 mm (1/8" - 3/8") Wood screw Screw driving 3.5 - 6 mm (1/8"...
  • Página 12: Main Unit

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EY7202 Motor DC Motor 12 V soft mode 0 - 2000 /min No load speed medium mode 0 - 2450 /min hard mode 0 - 2600 /min Maximum torque 120 Nm (1220 kgf-cm, 1060 in-lbs.)
  • Página 13 A replacement fuse cover can be purchased from your local Panasonic Dealer. IF THE FITTED MOULDED PLUG IS UN- SUITABLE FOR THE SOCKET OUTLET IN Fuse Cover...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnah- 2. Den Bit in das Bohrfutter einsetzen. me dieses Gerätes das separate Handbuch 3. Der Ring dreht sich in seine Ausgangspo- „Sicherheitsmaßregeln“ sorgfältig durch. sition zurück, wenn er losgelassen wird. 4.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Nach der Verwendung den Hebel auf Mit- Dies kann einen Unfall oder Verletzungen zur tenposition zurückstellen (Schaltersperre). Folge haben. Rückwärtsdrehung - • Überprüfen Sie die Festigkeit der Schraube regelmäßig. Ist sie locker, muss sie fest Schalterbetätigung angezogen werden.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Zum Verriegeln des Hakens die obigen Schritte Diese Digitalkupplung ist nicht für 3 und 4 ausführen. die Steuerung der Genauigkeit des Anzugsmoments vorgesehen. Ändern der Befestigungs- Beispiel einer ungeeigneten Anwendung: Steuerung des Abschaltdrehmoments seite des Riemenhakens zum Anziehen von Schrauben und Bolzen für Herstellung und Montage.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com für die Wahl des Schlagkraftmodus und One-Shot-Schlagfunktion der Digitalkupplung zu ermitteln. Wenn Sie Schrauben in Holz eindrehen, Diese Funktion ist nützlich, um den Schraubenkopf verwenden Sie Schrauben von höchstens mit der Materialoberfläche bündig zu machen. 90 mm Länge, und vermeiden Sie Knoten Jedes Mal, wenn der Elektronikschalter im Holzmaterial.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Abschalten der Digitalkupplung mit den Tasten (  ) die für die Anwendung geeignete Einstellung der Digitalkupplung. Drücken Sie die Digital- Um die One-Shot-Schlagfunktion zu akti- kupplungs-Einstelltas- vieren, drücken Sie die Taste (  ), so dass ten, um die Einstellung die Lampe ( ...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtige Hinweise zur Benut- Grund: Die Schlagfunktion erzeugt me- chanische Seitwärtsschläge. Das Anzugs- zung der Digitalkupplung und moment erhöht sich sofort schrittweise mit One-Shot-Schlagfunktion jedem Hammerschlag. Daher wird das Anzugsmoment eines Schlagschraubers Die Digitalkupplungseinstellung kann nur nicht allmählich erhöht, wie bei einem als Richtlinie verwendet werden.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com oniert das Werkzeug möglicherweise nicht Mit Erreichen der vollen Ladung spricht au- einwandfrei. In diesem Fall den Akku für tomatisch eine interne, elektronische Schal- einwandfreie Funktion so lange aufladen, tung an, die ein Überladen verhindert. bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com ANZEIGELAMPEN Bedingungen beim Festziehen von Bolzen ��������������������������������� �������������������������������������������������������� �� ⋅ ���� Blinken in Rot �������� ���� Leuchten in Rot ������ Schnelles Blinken in Grün ��� ����� ����� Leuchten in Orange ����� Blinken in Orange �����...
  • Página 22 Anschlussadapters gesenkt. bei gleichen Bolzen (fester Koeffizient VII. ZUBEHÖR Verwenden Sie nur für die Futtergröße passende Bits. VIII. ANHANG MAXIMAL ZULÄSSIGE KAPAZITÄTEN EY7202 Modell 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Holzschraube Schrauben eindrehen 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Selbstbohrende Schraube Standardschraube: M6 –...
  • Página 23: Technische Daten

    Sie die schwächere Einstellung der Digitalkupplung, um Beschädigung des Materials zu vermeiden, und beenden Sie dann das Anziehen mit der One-Shot-Schlagfunktion. TECHNISCHE DATEN HAUPTGERÄT Modell EY7202 Motor DC Motor 12 V Modus „Schwach" 0 - 2000 /min Drehzahl ohne Last Modus „Mittel"...
  • Página 24: Regles De Sécurité Complementaires

    All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez lire la brochure “Instructions de sé- tateur). curité” et ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1. Saisissez le collier du mandrin de con- REGLES DE SÉCURITÉ nexion rapide et tirez-le contre la perceuse. 2.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Poussez le levier pour obtenir une rotation Produit à del DEL classe 1 en sens normal. Avertissement : NE REGARDEZ PAS DIREC- 2. Appuyez légèrement sur la gâchette pour TEMENT LE FAISCEAU. que l’outil commence à...
  • Página 26: Fonctions De Commande De Puissance Complémentaires

    All manuals and user guides at all-guides.com → 3. Relâchez le levier de Cette perceuse est équipée d’un bouton de verrouillage du crochet de ceinture pour mode de puissance d’impact. En appuyant sur le bouton de mode de puissance d’im- verrouiller l’angle du crochet de ceinture.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Tableau de référence des travaux • Lorsque la perceuse n'est pas utilisée recommandés pendant une durée de 5 mn. • Lorsque vous remplacez la batterie. Lorsque la puissance maximum est néces- Si vous appuyez à nouveau sur la saire dans chaque mode à...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com d'impact à une seule percussion se ce d'impact pour établir le mode de puissan- met alors à clignoter. ce d'impact. (Reportez-vous à la page 27.) Appuyez sur les touches de réglage d’em- Attendez au mois une brayage numérique et sélectionnez le régla- seconde après avoir ge correspondant à...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com d'embrayage numérique, procédez à par- La perceuse est préréglée sur la pleine tir d'une valeur basse vers des valeurs puissance "F" (embrayage numérique hautes tout en vérifiant le réglage (sur hors circuit) et la fonction d'impact à un échantillon du matériau) afin de déter- une seule percussion est hors circuit à...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com placez la batterie autonome par une neuve. Pour contrôler la force de serrage pour les Recyclage de la batterie autonome vis et les boulons lors de la fabrication et du montage en usine. ATTENTION: Raison: L’embrayage numérique utilise un Pour la protection de l'environnement...
  • Página 31: Couple De Serrage

    All manuals and user guides at all-guides.com cas, il faudra un temps plus long que le INDICATION DUVOYANT temps de charge standard pour charger complètement la batterie autonome. • Si une batterie complètement chargée Clignote en rouge est à nouveau insérée dans le chargeur, le témoin de charge s’allume.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com 2) Temps de serrage Conditions de serrage des boulons Un temps de serrage plus long entraîne un couple de serrage plus élevé. Cepen- ����������������������������������� dant, un serrage excessif n’ajoute pas de � �� ⋅ ���� valeur et réduit la longévité...
  • Página 33: Caracteristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com VIII. Annexe CAPACITÉS MAXIMUM RECOMMANDÉES EY7202 Modèle 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Vis à bois Vissage de vis 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Vis autotaraudeuse Boulon standard: M6 – M12 Fixation de boulons Boulon haute rigidité: M6 –...
  • Página 34: Chargeur De Batterie

    All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIE AUTONOME (EY9201 est inclue à l'expédition) Modèle EY9201 EY9200 EY9106, EY9107 EY9101 EY9001, EY9006 Tension de la batterie 12 V CC (1,2 V x 10 piles) Stockage de la batterie Batterie Ni-MH Batterie Ni-Cd Capacité...
  • Página 35: Norme Di Sicurez- Za Supplementari

    All manuals and user guides at all-guides.com Leggere le "Istruzioni per la Sicurezza" ed i se- mento rapido e tirarlo contro l’attrezzo. guenti punti, prima di utilizzare l’apparecchio. 2. Inserire il bit nel mandrino. NORME DI SICUREZ- 3. Il collarino tornerà nella posizione iniziale dopo essere stato rilasciato.
  • Página 36: Modifica Del Lato Del Gan- Cio Da Cintura

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso dell’interruttore di altro tipo di cintura. Prestare attenzione affin- ché l’apparecchio non scivoli dalla cintura. rotazione all’indietro Potrebbero verificarsi incidenti o infortuni. • Quando l’apparecchio principale è soste- 1. Spingere la leva per la rotazione all’indietro. nuto mediante il gancio da cintura, evitare Controllare la direzione di rotazione prima di saltare o correre.
  • Página 37: Funzioni Supplementari

    All manuals and user guides at all-guides.com → 1. Porre il gancio da cintura nella posizio- Regolare la funzione d’impatto a per- ne iniziale. cussione unica per serrare leggermente 2. Allentare la vite ruotandola in senso le viti, in modo da regolare la testa della antiorario mediante una moneta o un vite a filo della superficie del materiale.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com secondi. Si consiglia di utilizzare la modalità Attendere almeno 1 relativa alla potenza dell’impatto assieme alla secondo dal rilascio del frizione digitale e alla funzione di impatto a per- grilletto, per non attivare cussione unica.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Ad ogni pressione del tasto (+), la la modalità relativa alla potenza dell’im- regolazione della frizione digitale patto è automaticamente impostata su aumenta. impatto “Medio”, anche se la modalità della potenza d’impatto selezionata sul Ad ogni pressione del display è...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com grilletto, finché la rotazione non si ferma. Rilasciare l’interruttore per interrompere la rotazione prima di aver completato il ser- raggio della vite potrebbe portare ad un serraggio insufficiente della vite stessa (in tal caso, rieseguire il serraggio dall’inizio). Applicazioni sconsigliate per queste funzioni Serraggio di viti in materiali che si possono...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com L’inserimento della spina nella presa di consecutivamente. corrente c.a. potrebbe provocare delle • Non infilate le dita nel foro di contatto scintille, ma questo non è un problema per tenere in mano il caricabatterie o in termini di sicurezza.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com di serraggio). Rondella Fattori che influiscono sulla Bullone coppia di serraggio Lastra di acciaio spessore 10 mm (3/8”) La coppia di serraggio è influenzata da una Rondella Dado grande varietà di fattori inclusi i seguenti. Rondella elastica Dopo avere eseguito il serraggio, control- Condizioni di serraggio...
  • Página 43: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com VIII. APPENDICE CAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATE Modello EY7202 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Vite da legno Avvita- mento viti 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Vite autofilettante Bullone standard: M6 - M12...
  • Página 44: Pacco Batteria

    All manuals and user guides at all-guides.com PACCO BATTERIA (EY9201 in dotazione) Modello EY9201 EY9200 EY9106, EY9107 EY9101 EY9001, EY9006 Tensione batteria 12 V DC (1,2 V × 10 celle) Accumulatore Batteria Ni-MH Batteria Ni-Cd Capacità 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Lees de "Veiligheidsadviezen" in het af- een bit te verwijderen of te bevestigen. zonderlijke boekje en de onderstaande 1. Pak de kraag van de boorkop met snelkop- voorschriften alvorens gebruik. peling vast en trek deze naar de schroe- EXTRA VEILIGHEIDS- vendraaier toe.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com te de startschakelaar dieper wordt inge- len. Dit kan lichamelijk letsel of beschadiging drukt. De rem treedt in werking en het bit van het gereedschap tot gevolg hebben. komt vrijwel onmiddellijk tot stilstand wan- •...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Vastdraaien van schroeven in materi- alen met een zacht oppervlak, zoals materialen die gebruikt worden voor afwerkingen. Eén-shot slagfunctie: C (Zie blz. 48.) → Gebruik de één-shot slagfunctie om een 1. Zet de riemclip in de bewaarstand. schroef een weinig vast te draaien tot de 2.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com OPMERKING: ∗ De één-shot slagfunctie werkt na het geven van een bepaalde slagkracht. Bij het draaien van schroeven in zacht mate- Slagkracht-functietoets riaal kunnen de schroeven te vast worden aangehaald aangezien het gereedschap Druk op de slagkracht-functietoets om de geen slagkracht kan geven.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com De instelling van de digitale koppe- digitale koppeling is uit) en tevens is de ling selecteren één-shot slagfunctie uitgeschakeld. OPGELET: Zie de richtlijnentabel en controleer de toe- passing. (Zie blz. 53.) Wanneer de koppeling is ingesteld op 1 of 2, komt de slagkracht automatisch Druk op de slagkracht-functietoets om de op "zacht"...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com gebruikt materiaal), om de juiste instelling te bepalen. Druk de startschakelaar volledig in wanneer de digitale koppeling en/of de één-shot slagfunctie tijdens het werken wordt gebruikt. Wanneer de startschakelaar niet volledig wordt ingedrukt, zal het resultaat niet gelijkmatig zijn.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com bestemde plaats inleveren, indien dit (41°F)), voordat deze wordt opgeladen in plaatselijk zo geregeld is. een warme omgeving, eerst minimaal een uur in deze ruimte liggen om op tempera- Opladen tuur te komen. Anders is het mogelijk dat de accu niet volledig wordt opgeladen.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com De onderstaande waarden zijn bedoeld als Onderlegring Bout referentie. (De feitelijke waarden kunnen Plaatstaal verschillen afhankelijk van de aanhaalom- dikte 10 mm (3/8") standigheden.) Factoren die het aanhaalmo- Onderlegring Moer ment beïnvloeden Veerring Aanhaalomstandigheden Het aanhaalmoment wordt beïnvloed door •...
  • Página 53: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com VIII. AANHANGSEL AANBEVOLEN MAXIMALE CAPACITEITEN Model EY7202 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Houtschroef Schroe- 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Boorpuntschroef Standaardbout: M6 – M12 Boutbevestiging Hoogwaardige bout: M6 – M10...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com ACCU (EY9201 wordt bij het gereedschap geleverd) Model EY9201 EY9200 EY9106, EY9107 EY9101 EY9001, EY9006 Accuspanning 12 V gelijkstroom (1,2 V x 10 cellen) Soort accu Ni-MH accu Ni-Cd accu Capaciteit 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah...
  • Página 55: Colocación O Extracción De La Broca

    All manuals and user guides at all-guides.com Lea el folleto de las "Instrucciones de de interruptor). seguridad" y lo que se describe a conti- 1. Sujete por el collar del portabroca de nuación, antes de usarlo. conexión rápida y tire contra el destornillador. REGLAS DE SEGURI- 2.
  • Página 56: Funcionamiento Del Inte- Rruptor De Rotación Inversa

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. La velocidad aumenta con la cantidad ¡ADVERTENCIA! de apriete del disparador para obtener • Asegúrese de acoplar bien el gancho del un apriete eficaz de los tornillos. Actúa el cinturón a la unidad principal apretando freno y la broca se detiene inmediatamen- bien el tornillo.
  • Página 57: Para Cambiar El Lugar De Ubi- Cación Del Gancho De Cinturón

    All manuals and user guides at all-guides.com • El gancho del cinturón Embrague digital: B (Vea la p.59.) no puede bloquearse en → Esta unidad tiene una función de embra- esta posición. Bloquee gue digital. firmemente en su posi- La rotación del destornillador se detendrá ción antes de utilizar.
  • Página 58: Selección De Modo De Poten- Cia De Impacto

    All manuals and user guides at all-guides.com Principales aplicaciones reco- Indicación de modo de poten- Aplicación recomendada mendadas y guías de progra- cia de impacto mación. (Vea la p.64.) Para el modo de potencia de im- pacto duro. Asegúrese de fijar el modo de poten- Apriete de tornillos para cia de impacto y el embrague digital de madera largos.
  • Página 59: Utilización Continua De La Función De Impacto De Un Disparo

    All manuals and user guides at all-guides.com Gama de ajustes de embrague digital Mantenga la cabeza de broca en la cabeza de tornillo para utilizar esta función. Hay ajustes disponibles en 1 a 16 posicio- Cuando el tornillo sobresale mucho, nes de acuerdo con la aplicación.
  • Página 60: Aplicaciones No Recomendadas Para Estas Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com ción antes de terminar el apriete de un tor- Ajuste de embrague y actua- Indicación de nillo puede hacer que no quede totalmente ción de la fuerza de impacto modo de poten- apretado. (En este caso, empiece el aprie- cia de impacto te desde el principio.) Aplicaciones no recomendadas...
  • Página 61: Para Un Uso Apropiado De La Batería

    All manuals and user guides at all-guides.com trica de CA pero este no es un problema Instalación de un tablero de yeso en madera en términos de seguridad. dura. 2. Meta firmemente la batería en el cargador. Apriete de tornillos de diferentes longitudes, diámetros, ancho de rosca, etc.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com cambiador o en ninguna otra ocasión. pre el par con una llave de tuercas de par. 1) Tensión PRECAUCIÓN: Cuando la baterías se ha prácticamente Para impedir el riesgo de incendio o daños descargado, la tensión decrece y el par de del cargador de batería.
  • Página 63: Anexo

    (el coeficiente fijo indicado por Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño el fabricante en el proceso de producción). del portabrocas. VIII. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS EY7202 Modelo 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Tornillo para madera Apriete de tornillo 3,5 - 6 mm (1/8"...
  • Página 64: Especificaciones

    Cuando trabaje con tableros de mueble o materiales más decorativos y después termine utilizando la función de impacto de un disparo. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo EY7202 Motor CC Motor 12 V modo suave 0 - 2000 /min...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Læs hæftet med "Sikkerhedsinstruktio- patron til hurtig tilslutning og træk den mod ner" samt det følgende før brug. skruetrækkeren. EKSTRA SIKKERHEDS- 2. Sæt bitset ind i borepatronen. 3. Manchetten vil gå tilbage til udgangsstillingen, REGLER når den slippes.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Baglæns rotation – betjening kan medføre, at krogen glider af, hvorved hovedapparatet kan falde ned. af omskifter Dette kan resultere i et uheld eller personskade. • Når bæltekrogen ikke anvendes, skal den 1. Tryk på grebet, hvis du ønsker baglæns rotati- anbringes i udgangspositionen, da den ellers on.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com når den er i udgangspositionen. Indikeringslys på kontrolpanelet Ekstra driftsstyrefunktioner Indikatorlysene slukker i de følgende Oversigt over egenskaber og funktioner tilfælde. • Skruetrækkeren er ikke blevet brugt i 5 minutter. • Når batteripakningen skiftes ud. Hvis triggeren igen trykkes ind, vil indikatorly- sene begynde at lyse i den foregående tilstand.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Kontinuerlig anvendelse af engangs- Slagkraft-visning Anbefalet anvendelse slagfunktionen  Til slagkraftindstillingen "stærk".  Iskruning af lange træskruer.  Stramning af bolte ved  Ca. 2800 installation af apparater etc. omdr./min. (maks.) Se oversigten over retningslinier (se side 73) og Til slagkraftindstillingen "mellem".
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Deaktivering af digitalkoblingen materialet, den kraft der udøves på værk- tøjet og skruetypen. Tryk på knappen til digital koblingsindstilling for at Uregelmæssig materialehårdhed kan ændre indstillingen til “F”. resultere i under- eller overstramning, afhængigt af materialets position.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Slagmomentkurve Stramningsmoment (belastning) Boreskruetrækkers momentøgning Slagmomentkurve Stramningstid Antal slag - 70 -...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com længere at udføre en fuld opladning end VEDLIGEHOLDELSE en standardopladning. Brug kun er tør, blød klud til at tørre apparatet • Hvis en fuldt opladet batteripakning af med. Brug ikke en fugtig klud, fortynder, sættes ind i opladeren igen, vil opla- benzin eller andre flygtige opløsningsmidler delampen begynde at lyse.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Momentet reduceres drastisk, når bolten og ��������������������� ������������������������ møtrikken begynder at rotere sammen. �� ⋅ ���� 5) Borepatrons spillerum �������� Drejningsmomentet mindskes, så snart en ����� sekskant-konfiguration af en borepatron med ������ ��� forkert størrelse anvendes til at stramme en bolt.
  • Página 73: Tekniske Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com VIII. TILLÆG MAKS. TILLADTE KAPACITETER Model EY7202 Diam. 3,5 mm – 9,5 mm Træskrue Skru- idrivning Diam. 3,5 mm – 6 mm Selvborende skrue Standardbolt: M6 – M12 Boltfastgørelse Bolt med høj trækstyrke: M6 – M10...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERIPAKNING (EY9201 er inkluderet i forsendelsen) Model EY9201 EY9200 EY9106, EY9107 EY9101 EY9001, EY9006 Batterispænding 12 V DC (1,2 V x 10 celler) Opbevaringsbatteri Ni-MH batteri Ni-Cd batteri Kapacitet 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Läs igenom häftet "Säkerhetsföreskrifter" 4. Dra i bitset för att kontrollera att det sitter fast och nedanstående anvisningar, innan verk- ordentligt. tyget tas i bruk. 5. Dra hylsan på snabbchucken bakåt på samma EXTRA SÄKERHET- sätt för att ta ur bitset.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av bälteskro- VIKTIGT: • Använd inte verktyget oavbrutet med hjälp kens vinkel av två eller fler batterier, eftersom det kan resultera i att verktygets hölje överhettas. 1. Skjut bälteskrokens låsknapp 1 åt sidan Låt verktyget svalna före fortsatt använd- och håll den i detta läge för att låsa upp ning efter batteribyte.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Extra driftfunktioner Indikeringslysen på kontrollpanelen I följande fall slocknar indikeringslysena: Snabbreferens till olika funktioner • När slagskruvdragaren har varit oan- vänd i 5 minuter. • När batteriet byts ut. Indikeringslysena tänds på nytt enligt senast gällande tillstånd, när avtryckaren trycks in igen.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Användning av upprepad bitvis Indikering för Rekommenderad tillämpning slagkraftsläge slagskruvdragning  Hårt slagkraftsläge för:  åtdragning av långa träskru-   åtdragning av bultar vid Ca 2 800 varv/min monteringsarbeten o.s.v. (max.) Ta tabellen över rekommenderade tillämpning- Medelhårt slagkraftsläge för: ar och inställningar (se sid.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Om knappen eller Kopplingsinställning och Indikering för hålls intryckt i minst 0,6 effektiv slagstyrka slagkraftsläge sekunder, så ställs den digitala kopplingen auto- Full effekt matiskt in i läget "F". Mjuk Medel Hård (Den digitala kopplingen kopplas ur i res- pektive slagkraftsläge.) Mjuk Medel...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Tillämpningar som inte rekom- menderas för dessa funktioner Åtdragning av skruvar i bräckliga material, såsom tunna plaster. Åtdragning av skruvar i lättviktig stålplåt med upp till 0,8 mm tjocklek. Åtdragning av TEKS-skruvar i material med mjuka ytor, såsom interiöra bekläd- nadsmaterial.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com ningsfunktionen när laddningen är färdig. Laddaren är ansluten till vägguttaget. • Om batteriet är för vamt (t.ex. direkt Redo för laddning. efter tungt arbete) startar inte ladd- Laddning pågår. ningen. Den orange "standby"-lampan Laddningen är klar.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com ������������������� ���������������� 2) Åtdragningstid �� ⋅ ���� Längre åtdragningstid ger ökat åtdrag- �������� ningsmoment. Överdriven åtdragning ����� innebär dock ingen förbättring utan förkor- ������ ��� tar verktygets livslängd. 3) Olika bultdiametrar ���� Storleken på bultdiametern påverkar åtdrag- ������...
  • Página 83: Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com VIII. TILLÄGG REKOMMENDERADE SKRUV- OCH BULTSTORLEKAR Modell EY7202 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Träskruv Skruv- dragning 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Självdragande skruv Standardbult: M6 – M12 Bultåtdragning Höghållfast bult: M6 – M10 REKOMMENDERADE TILLÄMPNINGAR OCH INSTÄLLNINGAR...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com BATTERI (verktyget leveras med batteriet EY9201) Modell EY9201 EY9200 EY9106, EY9107 EY9101 EY9001, EY9006 Batterispänning 12 V likström (1,2 V x 10 celler) Ackumulatorbatteri Nickelmetallhydridbatteri Nickelkadmiumbatteri Kapacitet 3,5 Ah 3,0 Ah 2,0 Ah 1,7 Ah 1,2 Ah Batteriladdare...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Les heftet "Sikkerhetsveiledning" og følg- på samme måte. ende før du tar i bruk verktøyet. FORSIKTIG: EKSTRA SIKKER- • Dersom kragen ikke går tilbake til sin opp- rinnelige posisjon eller dersom biten kom- HETSREGLER mer ut når du trekker i den, er ikke biten skikkelig festet.
  • Página 86: Sette Beltekroken I En Vink- Let Stilling

    All manuals and user guides at all-guides.com Sette beltekroken i en vink- stilling (bryterlås). FORSIKTIG: let stilling • For å unngå for høy temperaturøkning på 1. Skyv beltekrokens låsespak 1 og hold den verktøyets overflate, må du ikke bruke det for å...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com ∗ virkningen av dem, for å bestemme ende- Bruk denne sammen med innstilling lige innstillinger for slagstyrke og digital for digital clutch. clutch. Digital clutch: B (Se s. 89.) → Bruk skruer som er kortere enn 90 mm Denne enheten er utstyrt med digital clutch.
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com kes inn. Slagbormaskinen vil gi slag omtrent opp hovedbryteren og trykk den inn igjen 5 ganger når en skrue strammes til, og innen ett sekund. Dette vil gjøre at funksjo- automatisk stoppe selv om hovedbryteren nen for one-shot slag trer i kraft.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Når clutchen er satt til trinn 3 eller 4 ordentlig tilstrammet. (Start fra begynnelsen av settes innstillingen for slagstyrke auto- tilstrammingen igjen hvis dette skjer.) matisk til "Middels", selv om innstillingen Bruksmåter som ikke anbefa- viser "Hard".
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Riktig bruk av batteripakke 3. Under lading lyser ladelampen hele tiden. Når ladingen er fullført, sørger automatikk i Ni-MH batteripakke (EY9201) lade-elektronikken for å forhindre overlading. • Lading vil ikke skje hvis batteriet •...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com LAMPEINDIKATORER Tilstrammingsforhold for bolter ������������������������������������� ����������������������������������������������������������� �� ⋅ ���� �������� Blinker rødt ���� ������ Lyser rødt ��� ����� Blinker raskt i grønt ����� Lyser oransje ����� ����� Blinker oransje ��� Laderen koples til vekselstrømskontakten. �����...
  • Página 92 Dreiemomentet for tilstramming vil variere, VII. TILLEGGSUTSTYR Bruk kun biter som passer til maskinens størrelse. VIII. TILLEGG STØRSTE ANBEFALTE KAPASITETER EY7202 Modell 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Treskrue Skru- trekking 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Teknisk skrue Standard bolt: M6 –...
  • Página 93: Spesifikasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com SPESIFIKASJONER HOVEDENHET Modell EY7202 Motor 12 V likestrøm løs innstilling 0 - 2000 /min Hastighet uten middels innstilling 0 - 2450 /min belastning hard innstilling 0 - 2600 /min Maksimalt dreiemoment 120 Nm (1220 kgf-cm, 1060 in-lbs.) løs innstilling...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Pyydämme lukemaan kirjasen "Turvallisuusoh- kun sitä vedetään. Varmista ennen laitteen jeet" ja seuraavan ennen käytön aloittamista. käyttöä, että terä on kiinnitetty kunnolla. LISÄTURVAOHJEITA Käytä 6,35 mm kuusioteriä. Jotta saadaan varmistettua, että terä kiinnittyy 1) Huomioi, että...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Vyölenkin kulman asettaminen perätysten kahdella tai useammalla akul- la. Työkalun on annettava jäähtyä kunnolla 1. Liu’uta vyölenkin lukitusvipua 1 ja pidä ennen kuin sitä aletaan käyttää toisella sitä paikallaan avataksesi vyölenkin. akulla. 2. Vedä vyölenkkiä säily- LED-valo tysasennosta 2 ja aseta se haluamaasi kulmaan.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com säätöasentoa). Kun säädät iskutehomuotoa ja digitaalisen ∗ Käytä tätä yhdessä digitaalisen kytki- kytkimen asentoa, etsi sopiva asetus sää- men säädön kanssa. tämällä pieneltä asetukselta suuremmalle. Kun porataan ruuveja puuhun, käytä alle Digitaalinen kytkin: B (Katso s. 98.) 90 mm pituisia ruuveja ja vältä...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com tyy automaattisesti joka kerta painettaessa lau- sekunnin sisällä. Kertaiskutoiminto toimii. kaisukytkintä ruuvauksen aikana. Ruuviavain Digitaalisen kytkimen säädön valinta iskee noin 5 kertaa ja pysähtyy automaattisesti Katso ohjetaulukkoa ja varmista käyttötapa. kiristettäessä pulttia vaikka laukaisukytkintä pai- (Katso s.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Kun kytkin on säädetty alalle 3 tai 4, Ruuvien ruuvaus helposti rikkoutuviin iskutehomuoto säätyy automaattisesti materiaaleihin kuten ohueen muoviin. "keskitasolle" vaikka iskutehomuodon Ruuvien ruuvaus kevyeen teräkseen, jonka näytössä näkyisi "tehokas" muoto. paksuus on alle 0,8 mm. TEKS-ruuvien ruuvaus pehmeäpintaisiin mate- Kytkimen säätö...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com lämpötilassa, laitteessa saattaa ilmetä toi- • Latausta ei tapahdu, jos akku on liian läm- mintahäiriöitä. Lataa tällöin akkua riittävän min. Oranssi valmiusvalo syttyy ja palaa pitkä aika, jolloin se toimii taas normaalisti. siihen asti, kunnes akku jäähtyy. Lataus alkaa sitten automaattisesti.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com LAMPUN MERKINNÄT Pultin kiristyksen olosuhteet �������������������������������������� ��������������������������������������������������������� �� ⋅ ���� �������� Vilkkuu punaisena ���� ������ Palaa punaisena ��� ����� Vilkkuu nopeasti vihreänä ����� Palaa oranssina ����� ����� Vilkkuu oranssina ��� Laturi on kytketty verkkoon. �����...
  • Página 101 VII. VARUSTEET Käytä ainoastaan istukan koolle sopivia teriä. VIII. LIITE SUURIMMAT SUOSITELLUT KAPASITEETIT EY7202 Malli 3,5 - 9,5 mm (1/8" - 3/8") Puuruuvi Ruuva- 3,5 - 6 mm (1/8" - 1/4") Itseporautuva ruuvi Standardi pultti: M6 –...
  • Página 102: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com TEKNISET TIEDOT PÄÄLAITE Malli EY7202 Moottori Tasavirtamoottori 12 V kevyt muoto 0 - 2000 /min Nopeus ilman keskitasoinen muoto 0 - 2450 /min kuormaa tehokas muoto 0 - 2600 /min Maksimimomentti 120 Nm (1220 kgf-cm, 1060 in-lbs.)
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Перед использованием прочтите брошюру СБОРКА “Инструкция по технике безопасности”, а Закрепление или снятие также следующее. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ насадки ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ПРИМЕЧАНИЕ: БЕЗОПАСНОСТИ • При закреплении или снятии насадки отсоедините батарейный блок от инструмента или переместите рычаг в 1) Помните, что...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com III. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ Нажмите пусковой выключатель, при этом Функционирование пускового включится светодиодная подсветка. При отпускании выключателя и рычага пускового выключателя переключения вперед/назад подсветка автоматически выключится. Подсветка горит при очень ВНИМАНИЕ: низком токе и не оказывает неблагоприятного воздействия...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Чтобы установить угол Дополнительные функции поворота поясного крюка контроля мощности 1. Сдвиньте рычаг фиксации поясного крюка Краткое руководство по свойствам и функциям 1 и удерживайте его, чтобы разблокировать поясной крюк. 2. Потяните поясной крюк...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com (При завинчивании болтов он остановится в “жесткий” режим удара при отправке от производителя. после приблизительно 5 ударов.) Если пусковой выключатель будет снова Таблица рекомендуемых указаний нажат в течение 1 секунды после того, по работе как...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com одиночного удара. каждом нажатии кнопки (+). Установка цифровой Чтобы выключить муфты уменьшается функцию одиночного при каждом нажатии удара, подождите по кнопки (-). меньшей мере 1 секунду после отпускания пускового выключателя. Диапазон установок цифровой муфты При...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com удара даже при установке значения цифровая муфта. Не отпускайте пусковой режима мощности удара “Жесткий”. выключатель, пока вращение не остановится. Если отпустить пусковой выключатель для Установка муфты и Индикация остановки вращения, не закончив затяжку действующая...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com фиксирующей основы – твердый. или после длительного хранения, заряжайте его в течение около 24 часов, Примеры применений, для которых это чтобы довести батарею до полной нельзя использовать: зарядной емкости. Прикрепление гипсовых плит к твердому дереву.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com ПРИМЕЧАНИЕ: ОБСЛУЖИВАНИЕ • При зарядке холодного батарейного Для протирания устройства используйте блока (с температурой ниже 5°C (41°F)) сухую мягкую ткань. Не используйте для в теплом месте, оставьте батарейный очистки влажную ткань, разбавитель, блок в этом месте и подождите более бензин...
  • Página 111 Используйте только насадки, подходящие 2) Время затяжки по размеру к зажимному патрону. Более продолжительное время приводит к VIII. ПРИЛОЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ НАГРУЗКИ Модель EY7202 Шуруп для дерева 3,5 - 9,5 мм (1/8" - 3/8") Завинчивание шурупа 3,5 - 6 мм (1/8" - 1/4") Шуруп-саморез...
  • Página 112: Технические Характеристики

    материалами, где шурупы должны быть утоплены в поверхность, используйте самую легкую установку муфты во избежание повреждения материала, и затем завершите работу, используя функцию одиночного удара. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО Модель EY7202 Мотор Мотор постоянного тока 12 В мягкий режим 0 - 2000 /мин Скорость без...
  • Página 113: Зарядное Устройство

    All manuals and user guides at all-guides.com ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Модель EY0110 См. табличку с электрическими параметрами на Параметры нижней поверхности зарядного устройства. Вес 0,78 кг (1,72 фунта) Время зарядки 55 мин (EY9201) ПРИМЕЧАНИЕ: • Не заряжайте никель-кадмиевые батарейные блоки типа “Y”. •...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Перед використанням прочитайте брошуру ПРИМІТКА: “Інструкція з техніки безпеки”, а також • При закріпленні або зніманні насадки наступне. від’єднайте батарейний блок від ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА інструменту або перемістіть важіль в центральне (нейтральне) положення. З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Функціонування перемикача Як користуватися поясним обертання вперед крюком 1. Натисніть важіль для обертання вперед. ОБЕРЕЖНО! 2. Злегка натисніть пусковий вимикач, щоб • Переконайтеся, що поясний крюк надійно почати повільне обертання інструменту. приєднаний до основного...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Переконайтеся, що поясний крюк міцно Цифрова муфта: B (Див. стор. 119.) заблокований 3. Також переконайтеся, → Даний пристрій оснащений функцією що поясний крюк міцно заблокований у цифрової муфти. потрібному положенні. Обертання шуруповерта буде припинено •...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Основні використання, що Для середнього режиму потужності удару. рекомендуються і вказівки по Загвинчування шурупів малого установках. (Див. стор. 123.) діаметру у тверді матеріали. Приблиз. 2500 Забивка гвинтів для кріплення Переконайтеся, що Ви встановили режим об/хв...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Зверніться до таблиці вказівок (Див. стор. 123.) Вимкнення цифрової муфти і перевірте використання. Натисніть кнопку Натисніть кнопку режиму потужності удару (  ), щоб вибрати установки цифрової установку. Виберіть установку цифрової муфти для зміни...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Важливі зауваження при Затяжка шурупів TEKS в матеріали з використанні цифрової муфти м’якою поверхнею, такі як матеріали для внутрішнього оздоблення. і функції одиночного удару Причина: Ударна функція базується на Встановлення цифрової муфти може механічному...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com більш тривалий термін служби. Батарейний блок • Діапазон температури навколишнього До штепсельної розетки середовища складає від 0°C (32°F) до змінного струму 40°C (104°F). Якщо батарейний блок буде використовуватись при температурі батареї нижче 0°C (32°F), інструмент...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com УВАГА: Умови затяжки болта Для уникнення ризику пожежі або �������������������������������������� пошкодження зарядного пристрою. ����������������������������������������������������� ����� • Не використовуйте в якості джерела �������� живлення генератор двигуна. ���� • Не блокуйте вентиляційні отвори на ������ зарядному...
  • Página 122 Використовуйте лише насадки, що підходять від доводки поверхні. за розміром до затискного патрону. VIII. ДОДАТОК МАКСИМАЛЬНІ НАВАНТАЖЕННЯ, ЩО РЕКОМЕНДУЮТЬСЯ Модель EY7202 Шуруп для дерева 3,5 - 9,5 мм (1/8" - 3/8") Загвинчування шурупа 3,5 - 6 мм (1/8" - 1/4") Шуруп-саморіз...
  • Página 123: Технічні Характеристики

    матеріалами, де шурупи повинні бути втоплені у поверхню, використовуйте найбільш легку установку муфти з метою уникнення пошкодження матеріалу, і потім завершіть роботу, використовуючи функцію одиночного удару. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНИЙ ПРИСТРІЙ Модель EY7202 Мотор Мотор постійного струму 12 В м’який режим 0 - 2000 /хв Швидкість без...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Matsushita Electric Works, Ltd. Osaka, Japan No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk EY971072021 H1702 Printed in Japan...

Tabla de contenido