Además el dispositivo de inversión electrónica vía Encoder, hace que el L sea un operador seguro y fiable EPUS permitiendo en manera simple de cumplir con la normativa vigente en los países donde se instala COMPONENTES PRINCIPALES LACA DE FUNDACIÓN AJUSTABLE...
Español International registered trademark n. 804888 DIMENSIONES MEDIDA Q MÍNIMO EN mm 120 mm 128 mm Max 5 mm UNDA ABLES ELÉCTRICOS 50 - 55 OUILLE 55 - 60 Fig. 2 Fig. 1 MONTAJE DEL PIÑÓN 3.1. Insertar el pivote «A» en el eje del motorreductor como se muestra en la Fig.
Página 5
Español International registered trademark n. 804888 5. MONTAJE DE LA CREMALLERA 5.1. Desbloquear el operador y abrir completamente la hoja; 5.2. Fijar los trinquetes de soporte a cada elemento de la cremallera mediante los relativos tornillos de bloqueo, cuidando de colocarlos en la parte superior del agujero (Fig. 6) 5.3.
Página 6
Español International registered trademark n. 804888 final de carrera (Fig. 14); fijar la placa en la cremallera con los tornillos suministrados. : posicionar la placa (Fig. 12) en la cremallera según la posición deseada de FINAL DE CARRERA INDUCTIVO final de carrera (Fig. 14); fijar la placa en la cremallera con los tornillos suministrados. Llevar la placa de cierre del dispositivo de fin de carrera inductivo (indicada por una flecha en el dispositivo a bordo del operador) en correspondencia con el punto «X»...
Página 7
Español International registered trademark n. 804888 8. INSTALACIÓN DE LA CADENA 8.1.Fijar dos soportes resistentes en las dos extremidad de la cancela para enganchar la cadena (Fig. 18) 8.2. Instalar un tensor de cadena en cada soporte para ajustar la tensión de la cadena (Fig. 18) Asegúrese que el tensor y la cadena estén a una distancia mínima de 45 mm de la cancela (Fig.
Página 8
Español International registered trademark n. 804888 9. SUSTITUCIÓN DEL TAPÓN DE VENTILACIÓN (O TORNILLO DE VENTILACIÓN *) Antes de poner en marcha el operador, retirar el tapón de transporte rojo (o el tornillo de transporte) y reemplácelo con el tapón negro suministrado (o el tornillo) con un orificio de ventilación. FRENO ELÉCTRICO TORNILLO DE VENTILACIÓN A VERSIÓN CON...
Español International registered trademark n. 804888 12. SISTEMA DE DESBLOQUEO EXTERNO (OPCIONAL) El operador L se puede conectar a un EPUS sistema de desbloqueo externo conectado a una caja de seguridad, como se muestra en CAJA DE la Fig. 31 SEGURIDAD Fig.
Página 10
5. No instalar el dispositivo en una atmósfera explosiva. 6. SEA S.p.A. no es responsable del incumplimiento de la mano de obra en la construcción de la cacela a automatizar y tampoco de las deformaciones que puedan producirse durante el uso.
Página 11
The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
Página 12
International registered trademark n. 804888 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised representative that, by installing the appropriate safety equipment and noise filtering the products: La SEA S.p.A.
Página 13
L’estensione della garanzia legale di 12 mesi a 24 mesi o 36 mesi è valida solo se il presente modulo viene rispedito via e-mail a SEA S.p.A. entro 15 giorni dalla data di acquisto. È necessario allegare la relativa fattura d’acquisto al presente modulo...