Makita 6214D Manual De Instrucciones
Makita 6214D Manual De Instrucciones

Makita 6214D Manual De Instrucciones

Taladro-atornillador a batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

GB Cordless Driver Drill
F
Perceuse-visseuse sans fil
D
Akku-bohrschrauber
I
Trapano-avvitatore a batteria
NL Snoerloze boor-schroevedraaier
E
Taladro-atornillador a batería
P
Berbequim aparafusador a bateria
DK Akku bore-skruemaskine
S
Sladdös borrmaskin/skruvdragare
N
Akku boreskrutrekker
SF Akkuporakone
GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία
6214D
6314D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 6214D

  • Página 1 Istruzioni per l’uso NL Snoerloze boor-schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Taladro-atornillador a batería Manual de instrucciones Berbequim aparafusador a bateria Manual de instruções DK Akku bore-skruemaskine Brugsanvisning Sladdös borrmaskin/skruvdragare Bruksanvisning Akku boreskrutrekker Bruksanvisning SF Akkuporakone Käyttöohje GR Βιδοτρύπανο µε µπαταρία Οδηγίες χρήσεως 6214D 6314D...
  • Página 4 13 High speed 20 Screwdriver Reversing switch lever 14 Speed change lever 21 Brush holder cap SPECIFICATIONS Model 6214D 6314D Capacities Steel ....................10 mm 13 mm Wood ....................21 mm 24 mm Wood screw ..................6.4 mm x 55 mm 6.4 mm x 55 mm...
  • Página 5 Do not leave the tool running. Operate the tool Speed change (Fig. 5) only when hand-held. To change the speed, first switch off the tool and then Do not touch the drill bit or the workpiece imme- slide the speed change lever to the “II” side for high diately after operation;...
  • Página 6 To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- at the point to be drilled. Place the point of the bit in the nance or adjustment should be carried out by a Makita indentation and start drilling. Authorized Service Center.
  • Página 7: Protection De L'environnement

    14 Levier de changement 21 Bouchon du porte-charbon Inverseur de vitesse Côté A 15 Bague de réglage SPECIFICATIONS Modèle 6214D 6314D Capacités Acier ....................10 mm 13 mm Bois ....................21 mm 24 mm Vis en bois ..................6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Vis à...
  • Página 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Inverseur (Fig. 4) ADDITIONNELLES POUR L’OUTIL ATTENTION : • Vérifiez toujours le sens de rotation avant de mettre Soyez conscient du fait que cet outil demeure l’outil en marche. toujours en état de fonctionner, n’ayant pas à •...
  • Página 9 Placez la pointe du foret dans • Peau de mouton 100 l’entaille et commencez à percer. • Les divers types de batteries et chargeurs Makita Pour percer des métaux, utilisez un lubrifiant de coupe. authentiques Seuls le fer et le cuivre devront être percés à sec.
  • Página 10: Technische Daten

    Elektronikschalter 13 Hohe Drehzahl 20 Schraubendreher Drehrichtungsumschalter 14 Drehzahlumschalter 21 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell 6214D 6314D Bohrleistung Stahl ....................10 mm 13 mm Holz ....................21 mm 24 mm Holzschraube .................. 6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Maschinenschraube ................
  • Página 11 Seiten drücken. brauchte Akku bei einer öffentlichen • Zum Einsetzen des Akkus richten Sie die Führungs- Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- feder des Akkus auf die Nut im Maschinengehäuse aus dienst oder Ihrem Fachhändler zum und schieben den Akku hinein. Schieben Sie den Akku Recycling abgegeben werden.
  • Página 12 Drehzahlumschalter (Abb. 5) Schrauben (Abb. 7) Um die Getriebeuntersetzung zu ändern, schalten Sie Setzen Sie die Spitze des Schraubendrehereinsatzes in zunächst die Maschine aus, und dann schieben Sie den den Schraubenkopf ein und üben Sie Druck auf die Drehzahlumschalter auf die Stellung “II” für hohe Dre- Maschine aus.
  • Página 13 Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver- letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Schraubendrehereinsätze • Schleifteller •...
  • Página 14: Dati Tecnici

    Interruptore di inversione 16 Graduazioni Lato A 17 Segno di foratura Lato B 18 Indice DATI TECNICI Modello 6214D 6314D Capacità Acciaio ..................10 mm 13 mm Legno ..................21 mm 24 mm Vite per legno ................6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Vite a ferro ................
  • Página 15 REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA PER Funzionamento dell’interruttore (Fig. 3) L’UTENSILE ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia batteria nell’utensile, accer- Tenere presente che questo utensile è sempre in tarsi sempre che l’interruttore funzioni correttamente e condizioni operative, in quanto non ha bisogno che ritorni sulla posizione “OFF”...
  • Página 16 15 minuti prima di continuare con un’altra batteria. essere eseguite da un centro di assistenza Makita autor- izzato. Operazione di foratura Girare per prima cosa l’anello di registro in modo che l’indice sul corpo dell’utensile sia allineato con il segno A .
  • Página 17: Technische Gegevens

    Trekschakelaar 13 Hoog toerental 20 Schroevendraaier Omkeerschakelaar 14 Toerentalschakelaar 21 Dop van koolborstelhouder TECHNISCHE GEGEVENS Model 6214D 6314D Capaciteiten Staal ..................10 mm 13 mm Hout ..................21 mm 24 mm Houtschroef ................6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Kolomschroef ................6 mm...
  • Página 18 AANVULLENDE Werking van de trekschakelaar (Fig. 3) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET LET OP: GEREEDSCHAP Alvorens de accu in het gereedschap te plaatsen, moet u altijd controleren of de trekschakelaar juist werkt en bij Denk eraan dat dit gereedschap altijd gebruiksk- het loslaten naar de “OFF” positie terugkeert. laar is, aangezien het niet hoeft te worden aangesloten op een stopcontact.
  • Página 19 • Boren in hout • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Voor boren in hout krijgt u de beste resultaten met voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze houtboren die voorzien zijn van een geleideschroef. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Página 20: Especificaciones

    15 Anillo de ajuste Lado A 16 Graduaciones Lado B 17 Marca para taladrado ESPECIFICACIONES Modelo 6214D 6314D Capacidades Acero ..................10 mm 13 mm Madera ..................21 mm 24 mm Tornillo para madera ..............6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Tornillo para máquina ...............
  • Página 21: Normas De Seguridad Adicionales Para El Cargador Yel Cartucho De Baterias

    NORMAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL ADICIONALES PARA EL CARGADOR Y FUNCIONAMIENTO EL CARTUCHO DE BATERIAS Instalación o extracción del cartucho de batería No cargue el cartucho de baterías cuando la (Fig. 1) temperatura esté por DEBAJO de los 10°C o por •...
  • Página 22 Cambio de velocidad (Fig. 5) Operación de atornillamiento (Fig. 7) Para cambiar de velocidad, pri5eramente apague la her- Coloque la punta del implemento de atornillar en la ramienta y deslice el conmutador de cambio de cabeza del tornillo y aplique presión a la herramienta. velocidad hacia el lado de la marca “II”...
  • Página 23: Mantenimiento

    ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adit- amento puede suponer un riesgo de lesiones person- ales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado.
  • Página 24: Especificações

    13 Alta velocidade 20 Chave de parafusos Comutador de inversão 14 Selector de velocidade 21 Tampa do porta-escovas ESPECIFICAÇÕES Modelo 6214D 6314D Capacidades Aço ................... 10 mm 13 mm Madeira ..................21 mm 24 mm Parafuso para madeira .............6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Parafuso de rosca fina ..............
  • Página 25: Instruções De Funcionamento

    Certifique-se de que ninguém está por baixo Acção do comutador de inversão (Fig. 4) quando utiliza a ferramenta em locais altos. PRECAUÇÃO: Agarre na ferramenta firmemente com as duas • Verifique sempre a direcção de rotação antes da oper- mãos. ação.
  • Página 26 • Boina de lã 100 Utilize um lubrificante para corte quando perfura metal. • Vários tipos de baterias Makita e carregadores As excepções são ferro e latão que devem ser perfura- • Mala de plástico para transporte...
  • Página 27: Specifikationer

    19 Slidgrænse Afbryderknap 13 Høj hastighed 20 Skruetrækker Omdrejningsvælger 14 Hastighedsvælger 21 Kuldæksel SPECIFIKATIONER Model 6214D 6314D Kapacitet Stål ...................10 mm 13 mm Træ ....................21 mm 24 mm Træskrue ...................6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Maskinskrue ................6 mm...
  • Página 28 Hold godt fast på maskinen med begge hænder. Hastighedsvælger (Fig. 5) Rør aldrig roterende dele med hænderne. For at ændre hastigheden skal maskinen først slukkes. Læg ikke maskinen fra Dem, mens den stadig Skub derefter hastighedsvælgeren helt mod “II” for høj kører.
  • Página 29 • Overdrevent tryk på maskinen vil ikke gøre boringen • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til hurtigere. I virkeligheden vil det kun medvirke til at brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i beskadige spidsen på værktøjet, formindske maskin- denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør ens præstation og forkorte maskinens levetid.
  • Página 30: Tekniska Data

    Omkopplare 15 Inställningsring för rotationsriktning 16 Gradering Sida A 17 Borrmarkering TEKNISKA DATA Modell 6214D 6314D Kapacitet Stål ................... 10 mm 13 mm Trä .................... 21 mm 24 mm Träskruv ..................6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Maskinskruv ................6 mm...
  • Página 31 Se till att det inte står någon under dig, vid Ändring av varvtal (Fig. 5) arbeten på högt belägna platser. Stäng först av maskinen vid ändring av varvtalet (motor- Håll verktyget stadigt. hastigheten), och skjut sedan varvtalsomkopplaren till Håll händerna på avstånd från roterande delar. sida “II”...
  • Página 32 • Ett överdrivet tryck mot maskinen påskyndar inte bor- • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för rningen. I själva verket leder det överdrivna trycket användning med den Makita-maskin som anges i den endast till att borrets spets förstörs, maskinens funktion här bruksanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser försämras och dess arbetsliv förkortas.
  • Página 33: Tekniske Data

    19 Grensemerke Startbryter 13 Høy hastighet 20 Skrutrekker Reverseringshendel 14 Hastighetshendel 21 Børsteholderhette TEKNISKE DATA Modell 6214D 6314D Kapasitet Stål ...................10 mm 13 mm Tre .....................21 mm 24 mm Treskrue ..................6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Maskinskrue ................6 mm...
  • Página 34 Forlat ikke verktøyet mens det går. Verktøyet må Hastighetsendring (Fig. 5) bare betjenes når det holdes for hånd. Hastigheten endres ved først å slå av maskinen og så Rør aldri borbitset eller arbeidsemnet like etter skyve hastighetshendelen “II”-siden høy en arbeidsoperasjon; de kan være ekstremt hastighet og mot “I”-siden lav hastighet.
  • Página 35 • Polerpute av skumgummi 125 og messing som må tørrbores. • Ullhette 100 • Ulike typer originale batterier og ladere fra Makita • Bæreveske av plast • For stort trykk på maskinen vil ikke resultere i at borin- gen går raskere. Dette vil medføre skadet bits, redusert borekapasitet og forkorte boremaskinens levetid.
  • Página 36: Tekniset Tiedot

    Liipaisinkytkin 13 Nopea käynti 20 Ruuvitaltta Suunnanvaihtokytkin 14 Nopeudenvaihtokytkin 21 Harjanpitimen kansi TEKNISET TIEDOT Malli 6214D 6314D Suorituskyky Teräs ..................10 mm 13 mm Puu ................... 21 mm 24 mm Puuruuvi ................... 6,4 mm x 55 mm 6,4 mm x 55 mm Koneruuvi .................
  • Página 37 KÄYTTÖOHJEET Käyntinopeuden muuttaminen (Kuva 5) Kun haluat muuttaa käyntinopeutta, sammuta ensin kone Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (Kuva 1) ja siirrä sitten nopeudenvaihtokytkin “II”-puolelle nopeaa • Sammuta kone aina ennen akun kiinnittämistä ja irrot- käyntiä varten ja “I”-puolelle hidasta käyntiä varten. tamista.
  • Página 38 Poraaminen HUOLTO Käännä ensin säätörengasta siten, että koneen rungossa VARO: on A -merkin oleva osoitin kohdalla. Toimi sitten Varmistaudu aina ennen kaikkia koneelle suoritettavia seuraavalla tavalla. töitä, että kone on pysäytetty ja akku irrotettu. • Poraaminen puuhun Kun poraat puuhun, saat parhaan tuloksen käyttämällä Hiilien vaihto (Kuva 8 ja 9) ohjausruuvilla varustettuja puuporia.
  • Página 39: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Μοχλ ς αντιστροφής 15 ∆ακτυλίδι ρύθµισης διακ πτη 16 ∆ιαβαθµίσεις Πλευρά Α 17 Σηµάδι τρυπανιού ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 6214D 6314D Ικαν τητες Ατσάλι ..................10 χιλ. 13 χιλ. Ξύλο ..................21 χιλ. 24 χιλ. Ξυλ βιδα .................6,4 x 55 χιλ. 6,4 x 55 χιλ.
  • Página 40: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    ΕΠΙΠΡΟΘΕΤΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 3) ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να είστε προσεχτικοί δι τι αυτ το µηχάνηµα Πριν βάλετε τη κασέτα µπαταρίας µέσα στο είναι πάντοτε σε επιχειρησιακή λειτουργία, µηχάνηµα, πάντοτε ελέγχετε να δείτε τι η επειδή δεν χρειάζεται να συνδεθεί σε µια σκανδάλη...
  • Página 41 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη λειτουργείτε το µηχάνηµα µε το δακτυλίδι • Πιέζοντας υπερβολικά στο µηχάνηµα δεν θα ρύθµισης τοποθετηµένο µεταξύ του αριθµού 16 και επιταχύνει το τρυπάνισµα. Στη πραγµατικ τητα, του σηµαδιου A . Το µηχάνηµα µπορεί να πάθει αυτή η υπερβολική πίεση θα προκαλέσει µ νο ζηµιά.
  • Página 42 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 43 ENG003-1 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted sound pressure level is 71 dB (A). O nível normal de pressão sonora A é 71 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85 dB (A).
  • Página 44 Makita Corporation 884180E995...

Este manual también es adecuado para:

6314d

Tabla de contenido