Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IT
Le fasciature per polso aiutano in caso di strutture danneggiate dei
tessuti (articolazioni, legamenti, capsule, cartilagini).
La stecca in alluminio inserita è modellata in modo da mantenere
la mano in posizione rilassata. Inoltre la stecca off re una maggiore
protezione contro movimenti errati.
Istruzioni per l'uso:
Prima di applicare la stecca, aprire tutti i nastri Velcro. Posi zio nare
la stecca sul palmo della mano e sulla parte inferiore del braccio.
Chiudere le chisure Velcro nell'ordine seguente: polso, avambraccio,
palmo della mano.
Tagliare i nastri Velcro eventualmente sporgenti.
È possibile adattare a mano la stecca in alluminio integrata.
Indicazioni:
Condizione postoperatoria, post-traumtica, in presenza
di sindrome del tunnel carpale (CTS), distorsione.
Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi
Controindicazioni:
del fl usso linfatico e gonfi ori poco chiari dei tessuti molli distanti
dall'ausilio applicato, disturbi della sensibilità e della circolazione nelle
regioni anatomiche interessate dal trattamento, patologie cutanee
nella zona del corpo interessata.
Composizione die materiali:
38 % velours in poliammide, 28 % cotone, 28 % poliuretano,
6 % poliestere
Nota importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un
solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare
la compromissione della circolazione sanguigna. In caso di senso di
intorpidimento allentare la fasciatura e se necessario rimuoverla. Se
il disturbo permane consultare il medico.
Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk /
Circumference of wrist /
Tour du poignet /
Circunferencia de la muñeca /
Circonferenza del polso
x-small
13 – 15 cm
small
15 – 17 cm
medium
17 – 19 cm
large
19 – 21 cm
rechts oder links angeben/demand for right or left hand/indiquer à gauche ou à droite/
indicar a la derecha o a la izquierda/ indicare destro o sinistro
Pfl egehinweise / Care instructions / Entretien /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel
von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss
schließen, um die Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden.
In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent.
Do not use fabric softeners. Close the Velcro closure to avoid dama-
ging other items being washed. Shape by hand and allow dry in the
open air. Avoid heat.
Laver le bandage à la main, à l'eau tiède avec un détergent doux.
Ne pas utiliser d'assouplissant. Rabattre les fermetures Velcro pour
éviter d'abîmer les autres vêtements à laver. Mettre en forme et
laisser sécher à l'air. Éviter la chaleur.
Lavar el vendaje a mano en agua tibia y con un detergente fi no y
suave. No utilizar ningún suavizante. Cerrar el adhesivo de bardana
para evitar daños en otras prendas de la colada. Estirarlo y secarlo
al aire. Evitar el calor.
Lavare la fasciatura a mano con acqua tiepida e detersivo per capi
delicati. Non utilizzare ammorbidenti. Chiudere il dispositivo di
tenuta in Velcro per evitare di danneggiare altri capi. Ridare la forma
e far asciugare all'aria aperta. Non esporre a fonti di calore.
© Copyright Gebrauchs.info
SOFT
Volare CTS-Schiene
Volar CTS Splint | Eclisse volar pour le poignet | Férula volar para la muñeca
Stecca da polso palmare
Y(0A58GC*KQOSNS(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367
einstadt I www.bort.com
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
®
SOFT
Volare CTS-Schiene
Volar CTS Splint | Eclisse volar pour le poignet | Férula volar para la muñeca
Stecca da polso palmare
Leicht nachformbar
Angenehmes Tragegefühl
achts tragbar
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 112 750
®
Med
Mitten im
gesunden
Leben

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bort medical SOFT

  • Página 1 SOFT SOFT Größen / Sizes / Tailles / Tamaños / Misure Volare CTS-Schiene Volare CTS-Schiene Le fasciature per polso aiutano in caso di strutture danneggiate dei Umfang Handgelenk / tessuti (articolazioni, legamenti, capsule, cartilagini). Circumference of wrist / La stecca in alluminio inserita è modellata in modo da mantenere Tour du poignet / Volar CTS Splint | Eclisse volar pour le poignet | Férula volar para la muñeca...
  • Página 2 Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, Hilfsmittels, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen der versorgten disorders and indistinct soft tissue swellings remote from the applied lement lymphatique, également des tuméfactions des parties molles à incl. hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas aleja- Körperregion, Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt.

Este manual también es adecuado para:

112 750