Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Knöchelbandage
Ankle Support | Bandage pour cheville | Tobillera | Fasciatura per caviglie
SOFTflex Plus-Funktionsgestrick mit kühlender
Antimikrobielle Ausrüstung mit
Muskuläre Stabilisierung
BorT. Das Plus an Ihrer Seite.
TaloStabil
®
Garn
®
Komfort-Faser
Art.-No.
054 700

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bort medical select TaloStabil

  • Página 1 TaloStabil ® Knöchelbandage Ankle Support | Bandage pour cheville | Tobillera | Fasciatura per caviglie SOFTflex Plus-Funktionsgestrick mit kühlender Komfort-Faser Antimikrobielle Ausrüstung mit Garn Muskuläre Stabilisierung Art.-No. BorT. Das Plus an Ihrer Seite. ® 054 700...
  • Página 2 Die erste Wahl für Liebe Kundin, lieber Kunde, schön, dass Sie sich für ein hochwertiges Medizinprodukt der BORT GmbH Anspruchsvolle. entschieden haben. Mit der BORT TaloStabil Knöchel­ ® bandage haben Sie von Ihrem medizinischen Fachhändler ein Produkt be- kommen, das höchsten medizinischen, funktionellen und qualitativen An- sprüchen entspricht.
  • Página 3 inDiKATiOnen wichTiger hinweiS Chronische, posttraumatische oder postoperative Weichteilreizzustände Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten im Bereich des Sprunggelenks, Arthrose, Bänderschwäche, nach Gips- bestimmt. verband, Bandverletzungen, OSG-Distorsion, Tendomyopathien. Die BORT TaloStabil Knöchelbandage unterstützt den ® Heilungsprozess insbesondere bei Aktivität. Wurde das Tragen bei Nacht KOnTrAinDiKATiOnen angeordnet, müssen Beeinträchtigungen des Blutkreislaufs vermieden Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen...
  • Página 4 The first choice for most Dear Customer, Thank you for choosing a premium medical product manufactured by BORT demanding people. GmbH. With the BORT TaloStabil Ankle Support, your specia- ® list medical provider has supplied you with a product that meets the highest medical, functional and quality standards.
  • Página 5 geBrAuchSAnleiTung inDicATiOnS wichTiger hinweiS iMpOrTAnT nOTe Chronic post-traumatic or post-operative soft tissue irritations in the ankle Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten No reutilisation – this medical device is meant for the care of one patient Stabilisierung in pronationsstellung: joint area, arthritis, ligament weakness, after removal of plaster cast, liga- bestimmt.
  • Página 6 Produit de premier choix Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un dispositif médical de qualité de la société pour les plus exigeants. BORT  GmbH. Avec le bandage pour cheville TaloStabil ® BORT, votre distributeur médical spécialisé vous a fourni un produit répon- dant aux exigences les plus hautes en termes de soin, de fonctionnalité...
  • Página 7: Composition Des Matières

    geBrAuchSAnleiTung inDicATiOnS wichTiger hinweiS reMArque iMpOrTAnTe États d’irritation post-traumatiques et post-opératoires chroniques des états d‘irritation post-traumatiques et post-opératoires chroniques des Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l’usage d’un seul patient. Stabilisierung in pronationsstellung: parties molles en région de la cheville, arthroses, faiblesse ligamentaire parties molles en région de la cheville, arthroses, faiblesse ligamentaire Führen Sie das Stabilo -Band an der Außenseite des Sprunggelenks nach...
  • Página 8 La mejor elección para los Estimado cliente: Nos alegra que haya elegido un producto médico de alta calidad de BORT más exigentes. GmbH. Con la tobillera TaloStabil de BORT usted ha recibido ® de su distribuidor especializado un producto que cumple las máximas exi- gencias médicas, funcionales y cualitativas.
  • Página 9 geBrAuchSAnleiTung inDicAciOneS wichTiger hinweiS nOTA iMpOrTAnTe Irritaciones crónicas, post-traumáticas o post-operatorias de tejidos blan- Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten Este produco no debe reutilizarse – es solamente destinado para un pa- Stabilisierung in pronationsstellung: dos del área del tobillo, artritis, fragilidad de ligamentos, estado tras bestimmt.
  • Página 10 La prima scelta per i più Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto uno dei prestigiosi dispositivi medici della esigenti. BORT GmbH. Con la fasciatura per caviglie BORT TaloStabil ® il Suo rivenditore specializzato in dispositivi medici Le ha offerto un prodotto in grado di soddisfare le più...
  • Página 11: Composizione Dei Materiali

    inDicAziOni nOTA iMpOrTAnTe Condizioni irritative croniche, posttraumatiche o postoperatorie dei tessuti Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all’utilizzo di un solo molli nella regione dell’articolazione della caviglia, artrosi, lassità dei le- paziente. gamenti, dopo ingessatura, lesioni dei legamenti, distorsione dell’articola- La fasciatura per caviglie BORT TaloStabil favorisce il pro-...
  • Página 12: Pflegehinweise

    geBrAuchSAnleiTung wichTiger hinweiS größen / Sizes / Dimensions / Tamaños / Misure Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten Stabilisierung in pronationsstellung: bestimmt. Führen Sie das Stabilo -Band an der Außenseite des Sprunggelenks nach ® Die BOrT TaloStabil plus Knöchelbandage unterstützt den vorn diagonal über den Mittelfuß...
  • Página 13 BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367 Weinstadt I www.bort.com BorT. Das Plus an Ihrer Seite. ®...

Este manual también es adecuado para:

054 700