4
G • Set the truck down. The truck pauses
for a moment then it takes off!
• As the truck drives over the course,
barrels "shoot" up.
• To replace the barrels, press and "click"
them into the holes in the course.
• When you're finished, slide the power
switch to
to turn the truck off.
F • Poser le camion au sol. Le camion
marque une pause puis il s'élance !
• À mesure que le camion roule, des
tonneaux sont éjectés.
• Pour replacer les tonneaux, les
réenclencher dans les trous
du parcours.
• Quand le jeu est terminé, glisser
l'interrupteur marche/arrêt
d'arrêt pour éteindre le camion.
D • Den Sattelschlepper wieder auf den
Boden stellen. Er macht einen Moment
Pause und fährt dann los!
• Während er über die Geländestrecke
fährt, fliegen Fässer durch die Luft.
• Die Fässer zum erneuten Einsetzen wieder
in die Löcher an der Strecke stecken.
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen
zum Ausschalten des Sattelschleppers
auf
stellen.
M • Zet de truck neer en wacht even – de
truck begint vanzelf te rijden!
• Terwijl de truck over het traject rijdt,
"schieten" er vaten omhoog.
• Je kunt de vaten terugplaatsen door
ze in de gaatjes in het traject vast
te klikken.
• Zet de aan/uit-schakelaar op
klaar bent met spelen.
I • Appoggia il camion. Il camion si
E • Poner el camión en la pista. ¡El camión
K • Sæt lastbilen ned. Lastbilen står stille
P • Colocar o veículo no chão. O veículo
à la position
T • Laske auto maahan. Se pysähtyy
M • Sett lastebilen ned. Lastebilen står stille
als je
12
fermerà per un momento e poi ripartirà
a tutto motore!
• Il set "lancia" dei barili mentre il camion
percorre il tracciato.
• Per riposizionare i barili, premili e
"agganciali" ai fori del tracciato.
• Una volta finito, sposta la leva di
attivazione su
per spegnere il camion.
aguarda un momento y luego
sale disparado!
• Mientras el camión avanza por la pista,
barriles salen "disparados".
• Para poner los barriles en su lugar,
presionar y ajustarlos en los orificios
en la pista.
• Después de acabar de jugar, poner el
interruptor de encendido en
apagar el camión.
et øjeblik, inden den drøner af sted!
• Når lastbilen kører hen over banen,
"skyder" tønder op.
• Sæt tønderne på plads igen ved at
"klikke" dem fast i hullerne i banen.
• Lastbilen slukkes ved at stille
afbryderknappen på
pára durante uns instantes e depois
começa a andar!
• Quando o veículo anda sobre a pista,
saltam barris da pista.
• Para voltar a colocar os barris no local,
basta pressioná-los e encaixá-los nos
orifícios da pista.
• Quando a brincadeira terminar, mover
o interruptor para
o veículo.
hetkeksi ja ampaisee sitten matkaan.
• Auton kulkiessa rataa pitkin ilmaan
lennähtää tynnyreitä.
• Ne voi naksauttaa takaisin koloihinsa.
• Kun lakkaat leikkimästä, katkaise
vetoautosta virta työntämällä kytkin
-asentoon.
et øyeblikk før den setter fart!
• Etter hvert som lastebilen kjører over
banen, spretter det opp tønner.
• Sett tønnene på plass igjen ved å trykke
og "klikke" dem inn i hullene på banen.
• Når du er ferdig, skyver du på/av-
bryteren til
for å slå av bilen.
para
.
para desligar