Clavadora neumática para clavos de cabeza redonda (29 páginas)
Resumen de contenidos para Makita DPT350
Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Pin Nailer Cloueur Sans Fil Clavadora Inalámbrica DPT350 DPT351 014776 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DPT350 DPT351 0.6 x 18, 25, 30, 35 mm 0.6 x 18, 25, 30, 35 mm Pin nail size (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") Pin nail magazine capacity 130 pcs. 130 pcs.
Página 3
13. Remove any adjusting key or wrench before 25. Use power tools only with specifically turning the power tool on. A wrench or a key designated battery packs. Use of any other left attached to a rotating part of the power tool battery packs may create a risk of injury and fire.
Página 4
It will also failure to follow the safety rules stated in this void the Makita warranty for the Makita tool and charger. instruction manual may cause serious personal Tips for maintaining maximum battery life injury.
Charge the battery cartridge if you do not use Indicating the remaining battery capacity it for a long period (more than six months). (Only for battery cartridges with "B" at the end of the model number.) FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Indicator lamps CAUTION: 2.
Página 6
Test safety systems for possible faulty operation before 1. Bolts pin-nailing as follows. 2. Driver guide Make sure that the tool is not loaded with pin cover nails before the test. Pull the sliding door of the magazine toward yourself. 1.
Página 7
Unloading pin nailer NOTE: When firing a different length of pin nails shortly • CAUTION: after the anti- dry firing device has actuated, insert When removing pin nails, make sure that your fingers a new strip of pin nails into the magazine and fire •...
Página 8
1. Groove 2. Hook 3. Screw 011940 014781 The hook is convenient for temporarily hanging the tool. When the head of driven pin-nail remains above the This can be installed on either side of the tool. surface of the material, drive the pin-nail while holding To install the hook, insert it into a groove in the tool the pin nailer head firmly.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, inspection shows the trouble is caused by defective any other maintenance or adjustment should be workmanship or material, Makita will repair (or at our performed by Makita Authorized or Factory Service option, replace) without charge.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DPT350 DPT351 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm Taille des petits clous (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") Capacité du magasin à petits clous 130 unités...
Página 11
Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
Página 12
évitez tout contact avec ce liquide. En cas de 10. Assurez-vous que personne ne se trouve à contact accidentel, rincez avec beaucoup proximité avant de l’utiliser. Ne tentez jamais de d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il fixer des agrafes de l’intérieur et de l’extérieur faut aussi consulter un médecin.
Página 13
ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des incendies, blessures et autres dommages. Cela annulerait également la garantie de Makita s'appliquant...
Affiche la capacité restante de la batterie DESCRIPTION DU (Uniquement pour les batteries dont le numéro de FONCTIONNEMENT modèle se termine par « B ».) 1. Témoins ATTENTION: 2. Bouton CHECK Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
1. Gâchette 1. Gâchette 2. Levier 007729 007726 Pour clouer, tirez d'abord le levier puis appuyez sur la Avant de clouer, testez le dispositif de sécurité comme gâchette. suit pour détecter tout dysfonctionnement. Assurez-vous que l'outil n'est pas chargé avant Réglage de la profondeur de clouage de procéder au test.
Página 16
rayer la lentille de la lampe, pour éviter une Retirez la batterie. diminution de l'éclairage. Appuyez sur le levier de verrouillage et faites glissez le Même si la lampe s'allume, il se peut que la magasin. • cloueuse ne cloue pas si la batterie est faible. Placez les clous contre le magasin et insérez à...
Crochet UTILISATION ATTENTION: Clouer Avant d'utiliser le crochet, assurez-vous toujours • AVERTISSEMENT: que vous n'avez pas le doigt sur la gâchette ou le levier et que la batterie est retirée. Avant d’appuyer sur la gâchette, assurez-vous • que l’ouverture par laquelle les clous sortent est en contact avec le matériau à...
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER” réglage doivent être effectués dans un centre de service APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, CETTE GARANTIE. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DPT350 DPT351 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm 0,6 x 18, 25, 30, 35 mm Tamaño de clavo (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") (11/16", 1", 1-3/16", 1-3/8") Capacidad del cartucho de clavos 130 pzs 130 pzs...
Página 20
circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un guardar las herramientas eléctricas. Dichas ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. medidas de seguridad preventivas reducen el Seguridad personal riesgo herramienta inicie 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que está accidentalmente.
Servicio de mantenimiento Esté atento de pisar suelo firme y de 28. Haga que una persona calificada repare la mantener el equilibrio con la herramienta. herramienta utilizando sólo piezas de repuesto Asegúrese de que no haya nadie debajo al idénticas. Esto asegura que se mantenga la estar trabajando sobre lugares elevados.
PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. cartucho, así como lesiones a la persona. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la que hayan sido alteradas, puede que resulte en la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte...
Sistema de seguridad PRECAUCIÓN: Introduzca siempre completamente el cartucho de • ADVERTENCIA: batería hasta que el indicador rojo no pueda verse. Asegúrese que los sistemas de seguridad estén Si no, podría accidentalmente salirse de la • funcionando antes de la operación. No hacer esto herramienta y caer al suelo causando una lesión a podría causar lesiones.
1. Lámpara 1. Palanca 2. Palanca 014778 007728 Para encender la lámpara, jale la palanca. Suelte la La herramienta incluye una palanca como un sistema palanca para apagarla. de seguridad adicional al gatillo habitual. 1. Gatillo NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente •...
No deslice el cartucho bruscamente de la • 1. Cubierta de la clavadora cuando esté cargada con clavos. El guía de clavado dejar caer clavos accidentalmente, 2. Protuberancia especialmente al estar trabajando en lugares 3. Adaptador de elevados puede causar lesiones personales. nariz Cargue los clavos con la orientación correcta.
Para instalar el gancho, insértelo en una ranura del alojamiento de la herramienta de cualquiera de los lados y después sujételo con un tornillo. Para quitarlo, afloje el tornillo y después sáquelo. Almacenamiento de la llave de Allen (hexagonal) 1. Llave hexagonal 014781 Cuando la cabeza de la clavadora permanece por...
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del autorizados Makita. Si la inspección muestra que el producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de problema ha sido causado por mano de obra o mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en...
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...