Trademarks • Canon, BCI and ScanGear are registered trademarks and PIXMA is a trademark of Canon Inc. ® ® • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. • Macintosh, Mac and the Mac logo are registered trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S.
Página 5
Software Guide (Electronic documentation): This guide is available on the Setup CD-ROM. Refer to this guide for full instructions on printing and scanning from your computer. This guide, also included as an HTML file on the Setup CD-ROM, describes each function in detail, as well as the methods of using the MP Drivers, MP Navigator.
Página 6
Reading The Document Symbols Used In This Guide WARNING Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not performed correctly. In order to use the machine safely, always pay attention to these warnings. CAUTION Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons or damage to property if not performed correctly.
Página 7
Terms Used In This Guide machine General term used to represent MP760. default A setting that remains in effect unless you change it. documents The original sheets of paper, pages of a book, or photographs you copy, or scan with the machine. paper Paper on which you can print with the machine.
• Never use the machine if the power cord is bundled or knotted. • If you detect smoke, unusual smells or strange noises around the machine, immediately unplug the machine at the power supply and contact your local authorized Canon dealer or the Canon help line.
Página 9
Maintenance • Use a damp cloth to clean the machine. Never use flammable solvents such as alcohol, benzene or thinners. If flammable solvents come in contact with electrical components inside the machine, it could cause a fire or electrical shock. •...
Página 10
CAUTION You may cause injury or damage the machine if you ignore any of these safety precautions. Location • Place the machine on a flat, stable, vibration-free surface that is strong enough to support its weight. • Do not install the machine in a location that is very humid or dusty, in direct sunlight, outdoors, or close to a heating source.
Página 11
Handling • Close the Document Cover gently to avoid catching your hand. Failing to do so may result in personal injury. • Do not press down hard on the Document Cover when using the Platen Glass to scan thick books. This may damage the Platen Glass and Document Cover, and/or result in personal injury.
Página 12
• Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Customer Technical Supports Canon Canada Inc., offers a full range of customer technical support* options: • For interactive troubleshooting, e-mail technical support, the latest driver downloads and answers to frequently asked questions (www.canon.ca) •...
Página 13
1 Introduction Main Components And Their Functions Machine Front (11) (10) (1) Document Cover Covers the Platen Glass. Open this cover when loading a document on the Platen Glass. (2) Paper Support Supports paper loaded on the tray. Extend it before loading paper by putting your finger in the rounded indent and pulling out the extension until it stops.
Página 14
(4) Card Slot Cover Open to insert a memory card or card adapter. (5) Paper Output Tray Printouts are output to this tray. (6) Scanning Unit Lever Pull forward to open the Scanning Unit (Printer Cover). (7) Operation Panel Displays the operating status of the machine. It is also used to change or check the settings of each function.
Página 15
Open this cover when replacing the ink tanks, or clearing a paper jam. (16) Direct Print Port (for digital camera) Used to connect a PictBridge- or Canon Bubble Jet Direct-compatible digital camera or digital video camcorder to the machine when printing images directly from the camera. For details, see page 32.
Página 16
(18) Access Lamp Lights when a memory card is inserted into the Card Slot. This lamp flashes while the machine is reading or writing data from/to the memory card. (19) Power Connector Used to connect the power cord to the machine. (20) Rear Cover Open when clearing jammed paper.
Operation Panel This section describes the buttons on the Operation Panel, and their functions and locations. (1) (2) (3) (4) (5) (11)(12)(13)(14) (6) (7) (8) (9) (15) (16) (17)(18) (19) (20) (10) (1) Alarm Lamp Flashes when the machine is turned ON or OFF, when an error occurs, or when paper or ink has run out.
Página 18
(9) [Slide Show] Select to automatically display the images on a memory card in sequence. (10) LCD (Liquid Crystal Display) Displays messages, menu selections, and the operation status. (11) [Menu] Accesses the settings to customize operation of your machine. (12) [OK] Selects items in menus, and confirms selections.
2 Document Handling Document Requirements Document type • Documents • Photographs • Book * For details on positive and negative 35 mm film strip and 35 mm slides, see page 25. Size Max. 8 × 11 in. (216 × 297 mm) (W ×...
Página 20
Loading Documents Using The Platen Glass Lift the Document Cover. Load your document on the Platen Glass. Align the upper left corner of your document with the alignment mark on the upper left corner of the Platen Glass. Gently close the Document Cover. Chapter 2 Document Handling...
3 Paper Handling Recommended Paper And Requirements Media Type Load Limit Auto Sheet Feeder Cassette Plain paper Approx. 150 sheets Approx. 150 sheets (17 lbs or 64 g/m (17 lbs or 64 g/m Envelopes Approx. 10 envelopes Approx. 5 envelopes Super White Paper Less than 1/2 in.
Página 22
Auto Sheet Feeder And Cassette Paper can be loaded into the machine at two locations: the Auto Sheet Feeder at the rear, and the Cassette at the front. To switch the paper source, press [Feed Switch]. The selected feeder is indicated on the Operation Panel. Loading Paper In The Auto Sheet Feeder Open the Paper Support (1), then pull out the extension (2).
Página 23
Loading Paper In The Cassette Pull out the Cassette towards you. Load the stack of paper into the Cassette with the print side facing DOWN (1). Grasp the paper guide (A) and align it to the left edge of the paper stack (2).
Página 24
4 Copying Making Copies When making color or black & white copies, you can adjust the print resolution and density. You can also change reduction or enlargement settings. For more information, see the User’s Guide. Load the document on the Platen Glass. Press [COPY].
Página 25
Advanced Copy Features Two-sided copying Copies two document pages to a single sheet of paper. Press [Two-Sided]. 2 on 1 copy Reduces two document pages to fit onto one page.* Borderless copying Copies color images so that they fill the entire page without borders.* Repeating an Copies an image multiple times onto a single page.* image on a page...
5 Photo Printing From Film You can scan 35 mm film into the machine. Both film strips (six connected frames per strip after regular developing) and slides (one frame per mounted slide) are supported. For more information, see the User’s Guide. 35mm film strip 35mm slide Loading The Film...
Página 27
4. With the front side of the film (the side showing the correct image) face down, set the film guide on the Platen Glass and align it with the indentation on the left. Mounting 35 mm Slides: 1. Align the film guide with the indentation on the left side of the Platen Glass.
Página 28
Easy Printing (Printing from Film) Scan images from film into the machine and print them. Press [FILM]. Use [ ] or [ ] to select the type of film you want to scan. Place the film on the Platen Glass. See page 25. Press [OK].
6 Printing From a Memory Card There are several ways you can print photos directly from a memory card. If ink runs out or a paper jam occurs during printing, the data that was being printed is cleared after the problem is resolved. Print the photographs again as necessary. For more information, see the User’s Guide.
Removing Memory Cards Press [ON/OFF] to turn OFF the machine. Remove the memory card from the Card Slot. Easy Printing (Printing Photos Displayed on the LCD) Insert a memory card into the Card Slot, then press [PHOTO]. Press [Feed Switch] to select the paper source, then load paper in that location.* Use [ ] or [ ] to select a photo, then press [OK].
Página 31
Printing By Using The Photo Index Sheet Turn on the machine. Press [Feed Switch] to select the paper source, then load A4- or Letter-size paper in that location. Insert a memory card into the Card Slot, then press [Photo Index Sheet]. Use [ ] or [ ] to select <Print Index Sheet>...
Página 32
Fill in the appropriate boxes ( ) with a dark pencil or a black ink pen to select the photographs to print and print settings. Load the paper you selected for the Photo Index Sheet in the Auto Sheet Feeder or Cassette. Place the Photo Index Sheet face-down on the Platen Glass.
Página 33
7 Photo Printing Directly From A Digital Camera Connecting a PictBridge- or Canon Bubble Jet Direct-compatible digital camera or digital video camcorder to the MP760 enables you to print captured images directly without using a computer. Connecting To A Digital Camera Turn on the machine.
Página 34
8 Maintenance Replacing An Ink Tank Make sure the power is turned ON. Press the Open Button (1) to open the Paper Output Tray (2). Raise the Scanning Unit (Printer Cover) until it stops. Open Inner Cover 1. Open Inner Cover 2. Chapter 8 Maintenance...
Página 35
Press the empty ink tank’s tab (1), then remove it from the slot (2). Remove the new ink tank from its packaging, then pull the orange tape toward the arrow so that the protective film does not remain on the air hole (A).
Página 36
Insert the ink tank diagonally into the print head. Press down until the ink tank clicks into place. If you need to replace another ink tank, repeat steps 6 to 9. Close Inner Cover 2. Close Inner Cover 1. Pull the Scanning Unit Lever towards you to close the Scanning Unit (Printer Cover).
Página 37
Maintaining The Print Head Cleaning The Print Head Press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <Maintenance/Settings>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <Maintenance>, then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <Print Head Cleaning> or <Head Deep Cleaning>...
Página 40
Marques • Canon, BCI et ScanGear sont des marques déposées et PIXMA est une marque appartenant à Canon Inc. ® ® • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Macintosh, Mac et le logo Mac sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux États Unis et dans d’autres pays.
Página 41
Guide du logiciel (Documentation électronique) : Ce guide est disponible sur le CD-ROM d’installation. Veuillez consulter ce guide pour vous renseigner sur l’impression et la numérisation à partir de votre ordinateur. Fourni sous forme de fichier HTML sur le CD-ROM d’installation, il décrit en détail chaque fonction, ainsi que les méthodes d’utilisation des pilotes MP et de MP Navigator.
Página 42
Lecture du Guide Symboles utilisés AVERTISSEMENT Indique un avertissement concernant des opérations pouvant entraîner un décès ou des blessures corporelles si elles ne sont pas exécutées correctement. Toujours respecter ces avertissements pour utiliser la machine en toute sécurité. ATTENTION Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas exécutées correctement.
Termes utilisés machine Terme courant utilisé pour représenter l’imprimante MP760. réglage par défaut Réglage qui reste en vigueur tant qu’on ne le modifie pas. documents Feuilles originales de papier, pages d’un livre ou photos à copier, à télécopier ou à numériser à l’aide de la machine. Papier Support sur lequel vous pouvez imprimer avec la machine.
• Si vous détectez de la fumée ou des odeurs et des bruits inhabituels à proximité de la machine, débranchez-la immédiatement et contactez votre revendeur local agréé Canon ou le service d’assistance téléphonique Canon. Utiliser la machine dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Página 45
Maintenance • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la machine. N’utilisez jamais de solvants comme de l’alcool, du benzine ou du diluant. Des solvants inflammables entrant en contact avec les composants électriques à l’intérieur de la machine peuvent provoquer un incendie ou une électrocution. •...
Página 46
ATTENTION Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, vous pouvez vous blesser ou endommager la machine. Emplacement • Placez la machine sur une surface plate, stable, suffisamment solide et n’étant soumise à aucune vibration. • Evitez d’installer la machine à l’extérieur ou dans un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière, à...
Página 47
Manipulations • Fermez doucement le capot des documents pour éviter de vous coincer les doigts. Vous risquez sinon de vous blesser. • N’appuyez pas trop fort sur le capot des documents lorsque vous avez placé des livres épais sur la vitre d’exposition. Cela risque d’abîmer la vitre d’exposition et le capot des documents et/ou de provoquer des accidents.
Página 48
• Support technique en direct gratuit du lundi au vendredi de 9 h à 20 h, côte est Canada, (sauf congés) pour les produits sous garantie (1-800-OK-CANON) • Site du centre de service autorisé le plus proche de chez vous (1-800-OK-CANON) Si le problème ne peut pas être résolu à l’aide des options du support technique mentionnées ci-dessus, vous pouvez vous adresser au service de support en direct...
Página 49
1 Introduction Principaux composants et fonctions Machine Face avant (11) (10) (1) Capot des documents Protège la vitre d’exposition. S’ouvre pour permettre de placer un document sur la vitre d’exposition. (2) Plateau papier Reçoit le support d’impression que vous voulez imprimer. Avant de charger vos documents, ouvrez le plateau au maximum en insérant le doigt dans la rainure et en tirant.
Página 50
(4) Couvercle du logement de la carte Ouvrez le couvercle pour insérer la carte mémoire ou l’adaptateur de la carte. (5) Plateau de sortie papier C’est sur ce plateau que sont réceptionnés les documents imprimés. (6) Levier de l’ensemble d’analyse Le levier se tire, ce qui ouvre l’ensemble d’analyse (capot d’imprimante).
Página 51
(16) Port “Impression directe” (pour appareil photo numérique) Permet de raccorder à la machine un appareil photo ou un caméscope numérique compatible “PictBridge” ou Canon “Bubble Jet Direct”, afin d’imprimer directement des images à partir de l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 32.
Página 52
(18) Témoin d’accès S’allume quand une carte mémoire est insérée dans son logement de la carte. Ce témoin clignote quand la machine lit ou écrit des données vers/depuis la carte mémoire. (19) Connecteur d’alimentation Permet de connecter le cordon d’alimentation à la machine. (20) Capot arrière S’ouvre pour permettre d’éliminer un bourrage papier.
Panneau de configuration Cette section décrit les touches du panneau de configuration, leurs fonctions et leur emplacement. (1) (2) (3) (4) (5) (11)(12)(13)(14) (6) (7) (8) (9) (15) (16) (17)(18) (19) (20) (10) (1) Témoin alarme Clignote quand la machine est mise sous ou hors tension, quand une erreur se produit ou quand le papier ou l’encre est épuisé.
(9) [Diaporama] Sélectionne l’affichage automatique des séquences d’images d’une carte mémoire. (10) Écran d’affichage à cristaux liquides Affiche des messages, des sélections de menu et le mode de fonctionnement de la machine. (11) [Menu] Permet d’accéder aux réglages pour personnaliser le fonctionnement de la machine. (12) [OK] Sélectionne les options de menu et confirme les sélections.
2 Gestion des documents Documents acceptés Type de • Documents document • Photos • Livres * Veuillez consulter page 25 pour de plus amples informations sur les pellicules 35 mm (en positif ou négatif) et les diapos 35 mm. Format Egal ou inférieur à...
Página 56
Mise en place des documents Utilisation de la vitre d’exposition Soulevez le capot des documents. Placez le document sur la vitre d’exposition. Alignez l’angle supérieur gauche du document sur le repère d’alignement dans l’angle supérieur gauche de la vitre d’exposition. Fermez délicatement le capot des documents.
Página 57
3 Gestion du support d’impression Supports d’impression recommandés et acceptés Type de support Limite de chargement Chargeur automatique de Cassette feuilles Papier ordinaire Environ 150 feuilles Environ 150 feuilles (17 livres ou 64 g/m (17 livres ou 64 g/m Enveloppes Environ 10 enveloppes Environ 5 enveloppes Papier blanc Extra...
Página 58
Chargeur automatique de feuilles et cassette Il existe deux emplacements pour le chargement du support d’impression : le chargeur automatique de feuilles, situé à l’arrière de la machine, et la cassette, située à l’avant. Sélectionnez la source d’alimentation en appuyant sur [Feed Switch](Changement d’alimentation papier).
Chargement du papier dans la cassette Tirez la cassette vers vous. Chargez la pile de papier dans la cassette, face à imprimer vers le BAS (1). Saisissez le guide papier (A) pour l’ajuster sur le côté gauche de la pile (2).
4 Copie Copie de documents Pour la copie de documents en couleur ou en noir et blanc, vous pouvez ajuster la résolution d’impression et la densité. Vous pouvez également modifier le taux d’agrandissement ou de réduction. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation.
Fonctions de copie avancées Copie recto verso Copie deux pages de document sur une seule feuille. Appuyez sur [Recto verso] Copie 2 en 1 Réduit deux pages de document pour les copier sur une seule page.* Copie sans Effectue des copie d’images couleur de façon à ce qu’elles occupent la totalité bordure de la page sans bordure.* Répétition d’une...
5 Impression de photos à partir d’un film Vous pouvez numériser un film 35 mm dans la machine. Les films (6 cadres reliés par film après un développement normal) et les diapos (un cadre par diapo) sont pris en charge. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation. Film 35 mm Diapo 35 mm Chargement du film...
Página 63
4. Orientez le bon côté du film (le côté avec l’ image correcte) vers le bas, positionnez le guide du film sur la vitre d’exposition et alignez-le avec la découpe à gauche. Assemblage de diapos 35 mm : 1. Alignez le guide du film avec la découpe sur le côté...
Página 64
Impression simplifiée (Impression d’un film) Numérisez les images du film dans la machine et imprimez-les. Appuyez sur [FILM] Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner le type de film que vous voulez numériser. Placez le document sur la vitre d’exposition. Consultez page 25. Appuyez sur [OK].
Página 65
6 Impression d’une carte mémoire Vous avez plusieurs options pour imprimer des photos directement d’une carte mémoire. Si l’encre s’échappe ou s’il y a un bourrage de papier durant l’impression, les données en cours d’impression sont effacées avant que le problème ne soit résolu. Réimprimez alors les photos.
Página 66
Retirer les cartes mémoire Appuyez sur [ON/OFF](MARCHE/ARRET) pour mettre la machine hors tension. Retirez la carte mémoire de son logement de la carte. Impression simplifiée (Impression de photos affichées sur l’écran d’affichage à cristaux liquides) Insérez une carte mémoire dans le logement de la carte, et appuyez sur [PHOTO].
Página 67
Impression à l’aide de la index photo Mettez la machine sous tension. Appuyez sur [Feed Switch](Changement d’alimentation papier) pour sélectionner, also le chargement A4 ou Lettre dans l’emplacement sélectionné. Insérez une carte mémoire dans le logement de la carte et appuyez sur [Photo Index Sheet](Index Photo).
Página 68
Cochez les cases correspondantes ( ) avec un crayon ou une plume noir(e) pour sélectionner les photos à imprimer et les réglages. Chargez le papier sélectionné pour l’index photo dans le chargeur automatique de feuilles ou la cassette. Placez l’index photo avec la face à numériser vers le bas sur la vitre d’exposition.
En raccordant au MP760 un appareil photo numérique ou un caméscope vidéo numérique compatible PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct , vous pouvez imprimer directement des images capturées sans avoir recours à un ordinateur. Raccordement à un appareil numérique Mettez la machine sous tension.
Página 70
8 Maintenance Remplacement d’un réservoir d’encre Assurez-vous que la machine est sous tension. Appuyez sur le bouton d’ouverture (1), puis ouvrez le plateau de sortie papier (2). Levez l’ensemble d’analyse (capot d’imprimante) jusqu’à ce qu’il se bloque. Ouvrez le capot intérieur 1. Ouvrez le capot intérieur 2.
Página 71
Appuyez sur l’ergot du réservoir vide (1), puis dégagez le réservoir de sa fente (2). Sortez le nouveau réservoir d’encre de son enveloppe, puis tirez la languette orange dans le sens de la flèche afin que le film protecteur ne soit plus sur le trou d’air (A).
Página 72
Insérez le réservoir d’encre en diagonal dans la tête d’impression. Pressez jusqu’à ce que le réservoir d’encre s’encliquette. Si vous devez remplacer un autre réservoir d’encre, répétez les étapes 6 à 9. Fermez le capot intérieur 2. Fermez le capot intérieur 1. Tirez le levier de l’ensemble d’analyse vers vous pour fermer l’ensemble d’analyse (capot d’imprimante).
Entretien de la tête d’impression Nettoyage de la tête d’impression Appuyez sur [Menu]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Entretien/Paramètres>, et appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Entretien>, et appuyez sur [OK]. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <Nettoyage Tête d’Impr.> ou <Nettoyage Tête Profond>...
Marcas registradas • Canon, BCI y ScanGear son marcas registradas y PIXMA es una marca comercial de Canon Inc. ® ® • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y en otros países. • Macintosh, Mac y el logotipo de Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
Guía del software (documentación electrónica): Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación. Consulte esta guía para obtener instrucciones completas sobre la impresión y el escaneado desde un ordenador. En esta guía, incluida también en un archivo HTML en el CD-ROM de instalación, se describen detalladamente las funciones y los métodos de uso de los controladores de MP (MP Drivers) y MP Navigator.
Lectura del documento Símbolos utilizados en esta guía ADVERTENCIA Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones personales o incluso la muerte si no se ejecutan correctamente. Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas advertencias.
Términos utilizados en esta guía equipo Término general para representar el equipo MP760. predeterminado Es un ajuste que permanece en vigor a menos que se cambie. documentos Las hojas de papel originales, páginas de un libro o fotografías que se copian o escanean con el equipo.
• Si detecta humo, olores raros o ruidos extraños en torno al equipo, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor autorizado o Servicio Técnico de Canon. El uso del equipo en esas condiciones podría tener como resultado descargas eléctricas o incendio.
Página 81
Mantenimiento • Utilice un paño húmedo para limpiar el equipo. No emplee nunca líquidos inflamables como, por ejemplo, alcohol, benceno o disolventes. Si los líquidos inflamables entran en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. •...
Página 82
PRECAUCIÓN Podrá provocar lesiones personales o daños en el equipo si ignora cualquiera de estas precauciones de seguridad. Ubicación • Coloque el equipo sobre una superficie plana y sin vibraciones que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso. • No instale el equipo en lugares con un grado elevado de polvo o humedad, bajo la luz directa del sol, en exteriores o cerca de una fuente de calor.
Manipulación • Cierre la tapa de documentos con cuidado para evitar pillarse las manos. Si no lo hace así, podrían producirse lesiones personales. • No presione muy fuerte sobre la tapa de documentos cuando utilice el cristal de copia para escanear libros gruesos. Esto podría dañar el cristal de copia y la tapa de documentos y/o tener como resultado lesiones personales.
1 Introducción Componentes principales y sus funciones Equipo Parte delantera (11) (10) (1) Tapa de documentos Cubre el cristal de copia. Ábrala cuando cargue un documento en el cristal de copia. (2) Bandeja de papel Soporta el papel cargado en la bandeja. Extráigalo antes de cargar papel colocando el dedo en la muesca redondeada y sacando el prolongador hasta que haga tope.
Página 85
(4) Tapa de ranura de tarjetas Ábrala para insertar una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. (5) Bandeja de salida de papel Las impresiones salen por esta bandeja. (6) Palanca de unidad de escaneado Empuje hacia delante para abrir la unidad de escaneado (cubierta de la impresora). (7) Panel de control Muestra el estado de funcionamiento del equipo.
Página 86
Abra esta tapa cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o eliminar un atasco de papel. (16) Puerto de impresión directa (para cámara digital) Se utiliza para conectar una cámara digital de fotos o vídeo compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct al equipo para imprimir imágenes directamente desde la cámara. Para obtener una mayor información, consulte la página 31.
Página 87
(18) Lámpara de acceso Se ilumina cuando se inserta una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas. Esta lámpara parpadea mientras el equipo está leyendo o escribiendo datos desde/a la tarjeta de memoria. (19) Conector de corriente Se utiliza para conectar el cable de alimentación al equipo. (20) Tapa posterior Ábrala para eliminar atascos de papel.
Panel de control En esta sección se describen los botones del panel de control, así como sus funciones y ubicaciones. (1) (2) (3) (4) (5) (11)(12)(13)(14) (6) (7) (8) (9) (15) (16) (17)(18) (19) (20) (10) (1) Lámpara de alarma Parpadea cuando se enciende o apaga el equipo, cuando se produce un error o cuando falta papel o tinta.
Página 89
(9) [Pres diapo] Seleccione para visualizar automáticamente las imágenes de una tarjeta de memoria de forma secuencial. (10) LCD (Pantalla de cristal líquido) Muestra mensajes, selecciones de menús y el estado de funcionamiento. (11) [Menu](Menú) Accede a la configuración para personalizar el funcionamiento del equipo. (12) [OK] Selecciona elementos en los menús y confirma las selecciones.
2 Manipulación de documentos Requisitos de los documentos Tipo de • Documentos documentos • Fotografías • Libro * Para obtener una información detallada sobre la tira de película de 35 mm positiva o negativa y sobre las diapositivas de 35 mm, consulte la página 24. Tamaño Máx.
Carga de documentos Uso del cristal de copia Levante la tapa de documentos. Ponga el documento en el cristal de copia. Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina superior izquierda del cristal de copia. Cierre suavemente la tapa de documentos.
3 Manipulación del papel Papel recomendado y requisitos Tipo de papel Límite de carga Alimentador automático de hojas Cassette Papel normal Aprox. 150 hojas Aprox. 150 hojas (64 g/m (64 g/m Sobres Aprox. 10 sobres Aprox. 5 sobres Papel súper blanco Menos de 13 mm de grosor Menos de 13 mm de grosor Papel de alta resolución...
Alimentador automático de hojas y cassette El papel puede cargarse en el equipo en dos sitios: el alimentador automático de hojas en la parte trasera y el cassette en la parte delantera. Para seleccionar la fuente de papel, pulse [Feed Switch](Conmutador de alimentación). El alimentador seleccionado se indicará en el panel de control.
Carga de papel en el cassette Extraiga el cassette tirando de él hacia usted. Cargue la pila de papel en el cassette con el lado de impresión mirando hacia ABAJO (1). Agarre la guía de papel (A) y alinéela con el borde izquierdo de la pila de papel (2).
4 Copia Realización de copias Cuando realice copias en color o blanco y negro, podrá ajustar la resolución y la densidad de impresión. También podrá cambiar los ajustes de reducción o ampliación. Para obtener más información, consulte la Guía del Usuario. Cargue el documento en el cristal de copia.
Funciones avanzadas de copia Copia por doble Copia dos páginas del documento en una sola hoja de papel. Pulse [Dos cara caras]. Copiar 2 en 1 Reduce dos páginas del documento para que quepan en una sola página.* Copia sin bordes Copia imágenes en color de modo que rellenen la página entera sin márgenes.* Repetición de una...
5 Impresión de fotos desde película Podrá escanear película de 35 mm al equipo. Se admiten tanto tiras de película (seis fotogramas unidos por tira tras el revelado normal) como diapositivas (un fotograma por diapositiva montada). Para obtener más información, consulte la Guía del Usuario. Tira de película de 35 mm Diapositiva de 35 mm Carga de la película...
Página 98
4. Con el lado delantero de la película (el lado que muestra la imagen correcta) boca abajo, coloque la guía de la película en el cristal de copia y alinéela con la indentación de la izquierda. Montaje de diapositivas de 35 mm: 1.
Impresión sencilla (impresión desde película) Escanee las imágenes desde la película al equipo e imprímalas. Pulse [FILM](PELÍCULA). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de película que desea escanear. Coloque la película en el cristal de copia. Consulte la página 24. Pulse [OK].
6 Impresión desde una tarjeta de memoria Existen varios modos para imprimir fotos directamente desde una tarjeta de memoria. Si la tinta se agota o se produce un atasco de papel durante la impresión, los datos que se estaban imprimiendo se borrarán una vez resuelto el problema. Imprima las fotografías de nuevo según sea necesario.
Extracción de tarjetas de memoria Pulse [ON/OFF] para apagar el equipo. Retire la tarjeta de memoria de la ranura de tarjetas. Impresión sencilla (impresión de fotos mostradas en la pantalla de LCD) Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas y a continuación pulse [PHOTO](FOTO).
Impresión utilizando el índice de fotos Encienda el equipo. Pulse [Feed Switch](Conmutador de alimentación) para seleccionar la fuente del papel y a continuación cargue papel de tamaño A4 o Carta en dicha ubicación. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas y a continuación pulse [Photo Index Sheet](Índice de fotos).
Página 103
Rellene las casillas adecuadas ( ) con un lápiz oscuro o un bolígrafo de tinta negra para seleccionar las fotografías que desea imprimir y los ajustes de impresión. Cargue el papel que seleccionó para el índice de fotos en el alimentador automático de hojas o cassette.
7 Impresión de fotos directamente desde una cámara digital La conexión de una cámara digital de fotos o vídeo compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct al equipo MP760 le permitirá imprimir imágenes capturadas directamente sin tener que utilizar un ordenador.
8 Mantenimiento Sustitución de un depósito de tinta Asegúrese de que el equipo está encendido. Pulse el tecla de apertura (1) y abra la bandeja de salida de papel (2). Levante la unidad de lectura (cubierta de la impresora) hasta que haga tope.
Página 106
Pulse la pestaña del depósito vacío (1) y a continuación extráigalo de la ranura (2). Extraiga el depósito de tinta nuevo de su embalaje y a continuación tire de la cinta naranja en la dirección de la flecha para que la película de protección no permanezca en el respiradero (A).
Página 107
Inserte el depósito de tinta diagonalmente en el cabezal de impresión. Pulse hacia abajo hasta que el depósito de tinta encaje en su sitio. Si tiene que sustituir otro depósito, repita los pasos 6 a 9. Cierre la tapa interior 2. Cierre la tapa interior 1.
Mantenimiento del cabezal de impresión Limpieza del cabezal de impresión Pulse [Menu](Menú). Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Mantenim./Configurac.> y a continuación pulse [OK]. Utilice [ ] o [ ] para seleccionar <Mantenimiento> y a continuación pulse [OK]. Use [ ] o [ ] para seleccionar <Limpieza de cabezales>...
Marcas comerciais • A Canon, BCI e ScanGear são marcas comerciais registradas e PIXMA é uma marca comercializada da Canon Inc. ® ® • Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA e outros países. • Macintosh, Mac e o logótipo Mac são marcas registradas da Apple Computer, Inc., registradas nos EUA e outros países.
Manual do software (Documentação eletrônica): Este manual está disponível no CD-ROM de instalação. Consulte este manual para obter todas as instruções sobre como imprimir e ler a partir do computador. Este manual, incluído num ficheiro HTML no CD-ROM de instalação, descreve cada função em detalhe, assim como os métodos de utilização dos controladores MP, MP Navigator.
Ler a documentação Símbolos utilizados neste manual AVISO Indica um aviso respeitante a operações que podem provocar a morte ou ferimentos se não forem executadas corretamente. Para utilizar a unidade em segurança, tenha sempre em atenção estes avisos. ATENÇÃO Indica uma chamada de atenção relativa a operações que podem resultar em lesões pessoais ou danos materiais se não forem corretamente executadas.
Termos utilizados neste manual unidade Termo geral utilizado para representar o MP760. predefinição Definição que é válida a não ser que a altere. documentos Folhas de papel de originais, páginas de um livro ou fotografias que pode copiar, ou ler com esta unidade. papel Papel no qual pode imprimir com esta unidade.
• Nunca utilize a unidade caso o cabo de alimentação esteja atado ou emaralhado. • Caso detecte fumo, cheiros anormais ou ruídos estranhos à volta da unidade, desligue-a imediatamente da corrente e contate o representante local autorizado da Canon ou a linha de assistência da Canon.
Página 116
Manutenção • Utilize um pano húmido para limpar a unidade. Nunca utilize solventes inflamáveis como o álcool, benzina ou diluentes. Caso solventes inflamáveis entrem em contato com as partes elétricas no interior da unidade, pode ocorrer incêndio ou choques elétricos. •...
Página 117
ATENÇÃO Pode sofrer lesões ou causar danos na unidade se ignorar qualquer uma destas precauções de segurança. Localização • Coloque a unidade numa superfície plana, estável e sem vibrações que seja suficientemente resistente para suportar o seu peso. • Não instale a unidade num local que esteja demasiado húmido ou sujo, exposto à luz direta do sol, no exterior ou perto de uma fonte de calor.
Página 118
Manuseamento • Feche a tampa dos documentos cuidadosamente para evitar apanhar a sua mão. Caso contrário, pode sofrer lesões pessoais. • Não carregue com força na tampa dos documentos ao utilizar o vidro de originais para ler livros finos. Isto pode danificar o vidro de originais e a tampa dos documentos e/ou causar lesões pessoais.
1 Introdução Componentes principais e respectivas funções Unidade Frente (11) (10) (1) Tampa dos documentos Cobre o vidro de originais. Abra esta tampa quando colocar um documento no vidro de originais. (2) Suporte do papel Suporta o papel colocado na bandeja. Estenda-o antes de colocar o papel colocando seu dedo na parte redonda e puxando a extensão para fora até...
Página 120
(4) Tampa da ranhura para cartão Abrir para inserir um cartão de memória ou adaptador de cartões. (5) Bandeja de saída do papel As impressões são enviadas para esta bandeja. (6) Alavanca do scanner Puxe para a frente para abrir o unidade de digitalização (tampa da impressora). (7) Painel de operação Mostra o estado de funcionamento da unidade.
Página 121
(16) Porta de impressão directa (para a câmara digital) Utiliza-se para ligar à unidade uma PictBridge-, a câmara digital correspondente “Bubble Jet Direct”- da Canon ou uma câmara de vídeo digital, para imprimir imagens diretamente da câmara. Para detalhes, consulte a página 31.
(18) Indicador luminoso de acesso Acende-se quando se insere um cartão de memória na ranhura para cartão. Este indicador pisca quando a unidade está a ler ou a escrever dados do/para o cartão de memória . (19) Conector de alimentação Utiliza-se para ligar o cabo de alimentação da unidade.
Painel de operação Esta seção descreve os botões do painel de operação e as respectivas funções e localizações. (1) (2) (3) (4) (5) (11)(12)(13)(14) (6) (7) (8) (9) (15) (16) (17)(18) (19) (20) (10) (1) Indicador luminoso alarme Indicador luminoso Alarme pisca quando se liga ou desliga a unidade, quando ocorre um erro ou se acabar o papel ou a tinta.
Página 124
(9) [Apr. diap.] Seleccione para visualizar automaticamente por sequencia as imagens num cartão de memória. (10) LCD (Visor de cristais líquidos) Mostra mensagens, seleções do menu e o estado do funcionamento. (11) [Menu] Acede às programações para personalizar o funcionamento da unidade. (12) [OK] Seleciona itens nos menus e confirma as seleções.
2 Manuseamento de documentos Requisitos de documentos Tipo de • Documentos documento • Fotografias • Livros * Para mais detalhes sobre rolos positivos e negativos de 35 mm e diapositivos de 35 mm, consulte página 24. Formato Máx. 8 × 11 pol.
Página 126
Colocar documentos Utilizar o vidro de originais Levante a tampa dos documentos. Coloque o documento no vidro de originais. Alinhe o canto superior esquerdo do documento com a marca de alinhamento no canto superior esquerdo do vidro de originais. Feche a tampa dos documentos com cuidado.
3 Manuseamento de papel Papel recomendado e requisitos Tipo de suporte Limite de colocação Alimentador de folha Cassete automático Papel normal Aprox. 150 folhas Aprox. 150 folhas (17 lbs ou 64 g/m (17 lbs ou 64 g/m Envelopes Aprox. 10 envelopes Aprox.
Alimentador de folha automático e cassete O papel pode ser colocado na unidade em dois locais: o alimentador de folha automático na parte posterior e a cassete na parte da frente. Para mudar a fonte de papel com [Feed Switch](Interruptor do alimentador do papel). O alimentador selecionado é indicado no painel de operação.
Página 129
Colocar papel na cassete Puxe a cassete em sua direção. Coloque a pilha de papel na cassete com o lado da impressão virado para BAIXO (1). Agarre a guia de papel (A) e alinhe-a com a margem esquerda da pilha de papel (2). Alinhe a extremidade frontal da pilha de papel da mesma maneira (3).
Página 130
4 Cópia Fazer cópias Ao efetuar cópias a cores ou a preto e branco, pode ajustar a resolução e densidade de impressão. Também pode alterar as definições de redução ou ampliação. Para detalhes, consulte o Manual do Utilizador. Coloque o documento no vidro de originais. Pressione [COPY](COPIAR).
Página 131
Funções de cópia avançadas Cópia de frente e Copia duas páginas de um documento para uma folha de papel. Carregue em verso [Frente e verso]. Cópia 2 em 1 Reduz duas páginas de um documento para caberem numa página.* Cópia sem Copia imagens a cores de modo a preencherem uma página inteira sem margens margens.*...
5 Impressão de fotografias a partir da película Pode digitalizar película de 35 mm para a unidade . Tanto negativos (seis frames ligadas por cada negativo depois do desenvolvimento normal) como diapositivos (uma frame por cada diapositivo montado) são suportados. Para detalhes, consulte o Manual do Utilizador.
Página 133
4. Com a parte da frente da película (o lado que mostra a imagem correcta) virada para baixo, coloque a guia da película no vidro de originais e alinhe-a coma identação na esquerda. Colocar diapositivos de 35 mm: 1. Alinhe a guia da película com a identação no lado esquerdo do vidro de originais.
Easy Printing (Impressão a partir de película) Digitalize as imagens a partir da película para a unidade e imprima-as. Carregue em [FILM](FILME). Utilize [ ] ou [ ] para selecionar o tipo de pelicula que pretende digitalizar. Coloque a película no vidro de originais. Consulte página 24. Carregue em [OK].
Página 135
6 Imprimir a partir de um cartão de memória Existem várias formas de imprimir fotografias directamente do cartão de memória. Se a tinta acabar ou se o papel encravar durante a impressão, a imagem acaba de ser impressa depois do problema estar resolvido. Imprima novamente as fotografias, se necessário.
Remover cartões de memória Carregue em [ON/OFF](LIGA/DESLIGA) para desligar a unidade. Retire o cartão de memória da ranhura para cartão. Impressão fácil (Impressão de fotografias apresentadas no LCD) Insira um cartão de memória na respectiva ranhura para cartão, de seguida carregue em [PHOTO](FOTO). Pressione [Feed Switch](Interruptor do alimentador de papel) para selecionar a fonte do papel, depois coloque o papel nesse local.* Utilize [ ] ou [ ] para selecionar uma foto, de seguida carregue em...
Utilizar a folha de índice de fotos para imprimir Ligue a unidade. Carregue em [Feed Switch](Interruptor do alimentador de papel) para seleccionar a fonte de papel, de seguida coloque papel no formato A4 ou Letter nesse local. Insira o cartão de memória na ranhura para cartão, de seguida carregue em [Photo Index Sheet](Índice de fotos).
Página 138
Preencha as caixas apropriadas ( ) com um lápis escuro ou uma caneta de tinta preta, para seleccionar as fotografias a imprimir e as programações de impressão. Coloque o papel que selecionou para a folha de índice de fotos no alimentador de folha automático ou na cassete.
Página 139
Se ligar uma câmara de vídeo digital ou câmara digital compatível com o PictBridge ou com o Bubble Jet Direct da Canon ao MP760, pode imprimir diretamente as imagens captadas, sem utilizar um computador. Ligar a uma câmara digital Ligue a unidade.
Página 140
8 Manutenção Substituir um depósito de tinta Verifique se a unidade está ligada. Carregue no botão de abrir (1) para abrir o bandeja ro de saída do papel (2). Levante a unidade de digitalização (tampa da impressora) até parar. Abra a tampa interna 1. Abra a tampa interna 2.
Página 141
Carregue na patilha do depósito de tinta vazio (1) e remova-o da ranhura (2). Remova o novo depósito de tinta da sua embalagem, puxe a fita cor-de-laranja na direção da seta para que a película de proteção não fique no orifício de ar (A). Depois, segure no depósito de tinta tal como se mostra na figura e retire a tampa de proteção cor de laranja (B).
Página 142
Insira o depósito de tinta na diagonal na cabeça de impressão. Pressione até que o depósito de tinta faça clique. Se precisar de substituir outro depósito de tinta, repita os passos 6 a Feche a tampa interna 2. Feche a tampa interna 1. Puxe a alavanca do scanner na sua direção para fechar o unidade de digitalização (tampa da impressora).
Página 143
Manter a cabeça de impressão Limpar a cabeça de impressão Carregue em [Menu]. Utiliza [ ] ou [ ]para seleccionar <Manutenção/Configs.>, de seguida carregue em [OK]. Utilize [ ] ou [ ] para selecionar <Manutenção> e, de seguida, carregue em [OK]. Utilize[ ] ou [ ] para selecionar <Limpeza cabeça>...
Página 145
SOUTH AFRICA General Phone number +27 11 265-4900 General Fax number +27 11 265-4954 COPICANOLA, SA Canon Communication & Image France S.A. Rua Alfredo da Silva, Nº 14 102, Avenue du Général de Gaulle 2721-862 Alfragide 92257 La Garenne - Colombes Cedex, France Telefone Nº...