Descargar Imprimir esta página
Canon PIXMA MP600R Guía De Iniciación Rápida
Ocultar thumbs Ver también para PIXMA MP600R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de iniciación rápida
Guia de consulta rápida
Introduktionsvejledning
Kurzanleitung
Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης
Guida rapida all' installazione
Aan de Slag-gids
Kort innføring
Pikaopas
Snabbguide
Stručná příručka
Beüzemelési útmutató
Szybkie wprowadzenie
Stručná príručka
E16
QT5-0714-V02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Canon PIXMA MP600R

  • Página 1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de iniciación rápida Guia de consulta rápida Introduktionsvejledning Kurzanleitung Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Guida rapida all' installazione Aan de Slag-gids Kort innføring Pikaopas Snabbguide Stručná příručka Beüzemelési útmutató Szybkie wprowadzenie Stručná príručka QT5-0714-V02...
  • Página 2 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie den Drucker auf eine sichere Art und Weise verwenden. Setzen Sie den Drucker nicht auf eine Weise ein, die nicht in diesem Handbuch beschrieben ist. Weitere Sicherheitsvorkehrungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Quick Start Guide Table of Contents Reading the On-screen Manuals Introduction Loading Printing Paper Basic Operation for the Operation Panel Printing from Your Computer Scanning Images Copying Printing from a Memory Card Photo Printing from Photo Printing Photographs Directly from a Compliant Device Replacing an Ink Tank...
  • Página 4: Exif Print

    ® International ENERGY STAR Program ® As an ENERGY STAR Partner, Canon Inc. has determined that this product meets the ® ENERGY STAR guidelines for efficiency. ® The International ENERGY STAR...
  • Página 5: Safety Precautions

    (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) For Customers in Europe, Middle-East, Africa and Russia only For Canon Customer Support contacts, please see the back cover of the European Warranty Systems (EWS) Booklet or visit www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Página 6: Reading The On-Screen Manuals

    You can view the on-screen manuals in the following way: To view the on-screen manual, double-click the MP600R On-screen Manual shortcut icon on the desktop, or click Start > All Programs (or Programs) > Canon MP600R Manual > MP600R On- screen Manual.
  • Página 7: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing the Canon MP600R. This Quick Start Guide uses the following symbols to indicate important information. Always observe the instructions indicated by these symbols. Warning Instructions that, if ignored, could result in death or serious personal injury caused by incorrect operation of the equipment.
  • Página 8: Loading Printing Paper

    Loading Printing Paper Some types and sizes of paper are not loadable in the Cassette and requires the use of the Auto Sheet Feeder. If you intend to use only the Cassette, check for any usage restrictions in advance. Important If you cut plain paper to 4"...
  • Página 9 Put your finger in the rounded indent of the Paper Output Tray (A) and open it gently, and open the Output Tray Extension (B). Press the Paper Feed Switch (C) so that the Cassette lamp (D) lights. Loading Printing Paper...
  • Página 10: Basic Operation For The Operation Panel

    Basic Operation for the Operation Panel (A) HOME button (B) Easy-Scroll Wheel (C) OK button Easy-Scroll Wheel Turn the Easy-Scroll Wheel left or right to select the setting item. The selected item is highlighted or surrounded by a frame. You can also use the {, }, [ or ] button to select the setting items.
  • Página 11: Function Buttons

    Settings: You can perform the maintenance or change the various settings of the machine. For details, refer to “When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect”, “Cleaning Your Machine”, or “Changing the Machine Settings” in the User’s Guide on-screen manual. Easy photo reprint: You can scan printed photos and then print them.
  • Página 12: Printing From Your Computer

    Create a document or open a file to print using an appropriate application software. Select Print on the application software’s File menu. Make sure that Canon MP600R Printer is selected, and click Preferences (or Properties). Specify the required settings and click OK.
  • Página 13 ® Printing with Macintosh Turn on the machine and load the paper in the machine. Make sure that the proper paper source is selected. Create a document or open a file to print using an appropriate application software. Select Page Setup on the application software’s File menu.
  • Página 14: Scanning Images

    Scanning Images You can scan images from the machine to a computer without printing them and save them in popular file formats, such as JPEG, TIFF, bitmaps, or PDF. The scanned data can be sent to one of the computers connected over a network as well as to a computer connected via USB. If you are scanning printed text, you can use the OCR (Optical Character Recognition) software to convert it to text data.
  • Página 15: Copying

    Copying Making Copies This section describes the basic procedure to make copies. Turn on the machine. Select Copy on the HOME screen. See “Basic Operation for the Operation Panel” on page 6. Load paper. Make sure that the proper paper source is selected. Specify copy settings.
  • Página 16: Printing From A Memory Card

    Printing from a Memory Card Inserting the Memory Card Turn on the machine. Open the Card Slot Cover. Insert one and only one memory card into the Card Slot. Card Type Inserting Card Compact Flash (CF) card Insert into the left Microdrive Card Slot.
  • Página 17: Removing The Memory Card

    Removing the Memory Card Open the Card Slot Cover. Make sure that the Access lamp is not flashing, then remove the memory card. Close the Card Slot Cover. Printing Photographs Stored on a Memory Card Prepare for printing. (1) Turn on the machine. (2) Load paper.
  • Página 18 Layout print Prints photos your pasted in the specified layout. Sticker print Prints your favorite photo with a frame on Canon Photo Stickers. DPOF print Prints according to the Digital Print Order Format (DPOF) settings on your digital camera, if you have specified them.
  • Página 19 Printing Using the Photo Index Sheet Turn on the machine, and load A4 or Letter-sized paper. Make sure that the proper paper source is selected. Select Photo index sheet on the HOME screen. See “Basic Operation for the Operation Panel” on page 6. Select Index sheet print, then press the OK button.
  • Página 20: Photo Printing From Photo

    Photo Printing from Photo You can scan photos into and then print them from the machine. Various effects can be applied to the images before printing them. Scanning a Photo Turn on the machine. Select Easy photo reprint on the HOME screen. See “Basic Operation for the Operation Panel”...
  • Página 21: Other Useful Functions

    The specified number of copies of each photo will be printed. Other Useful Functions Sticker print Prints your favorite photo on Canon Photo Stickers to create your own stickers. Print all photos Prints all scanned photos. Using Useful Display Functions Change display The display method of a photograph can be changed.
  • Página 22: Printing Photographs Directly From A Compliant Device

    Printing Photographs Directly from a Compliant Device Printing from a PictBridge Compliant Device You can connect a PictBridge compliant device such as a digital camera, camcorder, or mobile phone and print recorded images directly without using a computer. Note PictBridge is an industry standard enabling a range of digital photo solutions, including the direct printing of photos from a digital still camera, camcorder or mobile phone* without the need to use a computer.
  • Página 23 Connect the PictBridge compliant device to the machine. Note Depending on the model or brand of your device, you may have to select a print mode compliant with PictBridge before connecting the device. You may also have to turn on the device or select Play mode manually after connecting the device to the machine.
  • Página 24 Default setting explained below is applied for the setting item. * In the following description, names of settings items are given according to those used in Canon-brand PictBridge compliant devices. Setting item names may be different depending on the brand or model of your device.
  • Página 25 Feeding this paper from the Cassette can damage the machine. Load in the Auto Sheet Feeder. You may not be able to purchase some Canon genuine papers depending on your country. When printing on Photo Paper Plus Semi-gloss 8" x 10" / 203.2 x 254.0 mm (SG-201), select 20 x 25 cm/8"...
  • Página 26: Other Settings

    For details on the setting, see “Confirming or Changing PictBridge Print Settings from Your Camera” on page 20. If you are using a Canon-brand PictBridge compatible device, additional options of VIVID, NR, Face, or Red eye may be available, depending on the model.
  • Página 27: Setting Items

    Confirming or Changing PictBridge Print Settings on the Machine You can confirm and change the print settings such as media type and size that are preset to the machine and applied to PictBridge printing. Displaying the PictBridge Settings Screen and Specifying the Settings (1) Turn on the machine.
  • Página 28 Contrast Adjust contrast. Color hue Adjust color hue. Effects Applies special effects to the photo, such as printing in sepia tones or with a sketch illustration like effect. Printing Photographs Directly from a Compliant Device...
  • Página 29: Replacing An Ink Tank

    Replacing an Ink Tank When ink tanks run out of ink, replace them using the following steps. Open the Paper Output Tray. Make sure that the machine is turned on, and raise the Scanning Unit (Printer Cover) until it stops. Open the Inner Cover.
  • Página 30: Important

    Remove the new ink tank from its packaging, then pull the orange tape in the direction of the arrow (A) so that the protective film does not remain on the air hole (B). Then remove the film completely (C). Remove the orange protective cap (A) from the bottom of the ink tank.
  • Página 31 Close the Inner Cover. Gently close the Scanning Unit (Printer Cover). Replacing an Ink Tank...
  • Página 32 Replacing an Ink Tank...
  • Página 33 Guide de démarrage rapide Sommaire Lecture des manuels en ligne Introduction Chargement du papier d'impression Fonctionnement de base du panneau de contrôle Impression depuis votre ordinateur Numérisation d'images Copie Impression depuis une carte mémoire Impression à partir d'une photo Impression directe de photographies à partir d'un périphérique compatible Remplacement d'un réservoir d'encre...
  • Página 34: Exif Print

    Programme international ENERGY STAR ® En tant que partenaire du programme ENERGY STAR , Canon Inc. a fait en sorte que ce produit réponde aux normes de ce programme en matière de consommation énergétique. ® Le programme international d'équipement de bureau ENERGY STAR un programme global qui encourage les économies d'énergie lors de...
  • Página 35: Précautions De Sécurité

    Pour les clients d'Europe, du Moyen-Orient, d'Afrique et de Russie uniquement Pour connaître les points d'assistance client Canon, consultez la couverture de la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) ou visitez le site www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas...
  • Página 36: Lecture Des Manuels En Ligne

    Vous pouvez consulter les manuels en ligne de la manière suivante : Pour visualiser le manuel en ligne, double-cliquez sur l'icône [MP600R Manuel en ligne] de votre bureau ou cliquez sur [Démarrer] > [Tous les programmes] (ou [Programmes]) > [Manuel Canon MP600R] > [MP600R Manuel en ligne].
  • Página 37: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d'avoir acheté l'imprimante Canon MP600R. Ce Guide de démarrage rapide utilise les symboles suivants pour indiquer les informations importantes. Veillez à toujours respecter les instructions indiquées par ces symboles. Avertissement Instructions dont le non-respect peut entraîner la mort ou des blessures graves provoquées par un fonctionnement incorrect du matériel.
  • Página 38: Chargement Du Papier D'impression

    Chargement du papier d'impression Certains types et formats de papier ne peuvent pas être chargés dans la cassette mais uniquement dans le chargeur automatique. Si vous avez l'intention de n'utiliser que la cassette, vérifiez d'abord les restrictions d'utilisation. Important Si vous coupez du papier ordinaire au format 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x7" / 127,0 x 177,8 mm ou 2,13"...
  • Página 39 Insérez le doigt dans la rainure arrondie du bac de sortie papier (A) et ouvrez-le délicatement, puis déployez son extension (B). Appuyez sur le bouton [Paper Feed Switch] (Changement d'alimentation papier) (C) de façon à ce que le témoin Cassette (D) s'allume.
  • Página 40: Fonctionnement De Base Du Panneau De Contrôle

    Fonctionnement de base du panneau de contrôle (A) Bouton [HOME] (ACCUEIL) (B) [Easy-Scroll Wheel] (Molette de défilement facile) (C) Bouton [OK] [Easy-Scroll Wheel] (Molette de défilement facile) Faites pivoter la [Easy-Scroll Wheel] (Molette de défilement facile) vers la gauche ou vers la droite afin de sélectionner le paramètre de votre choix.
  • Página 41 <Settings> (Paramètres) : vous pouvez effectuer l'entretien ou modifier les différents paramètres de l'appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Lorsque l'impression devient pâle ou que les couleurs ne s'impriment plus correctement », « Nettoyage de l'appareil » ou « Modification des paramètres de l'appareil »...
  • Página 42: Impression Depuis Votre Ordinateur

    Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer avec le logiciel d'application approprié. Sélectionnez [Imprimer] dans le menu [Fichier] du logiciel d'application. Assurez-vous que [Imprimante Canon MP600R] est bien sélectionné et cliquez sur [Préférences] (ou [Propriétés]). Indiquez les paramètres requis, puis cliquez sur [OK].
  • Página 43 ® Impression sous Macintosh Mettez l'appareil sous tension et chargez le papier dans l'appareil. Veillez à sélectionner la source d'alimentation papier adéquate. Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer avec le logiciel d'application approprié. Sélectionnez [Mise en page] dans le menu [Fichier] du logiciel d'application.
  • Página 44: Numérisation D'images

    Numérisation d'images Vous pouvez numériser des images de l'appareil vers un ordinateur sans les imprimer, puis les enregistrer aux formats de fichier habituels (JPEG, TIFF, Bitmap ou PDF). Vous pouvez envoyer les données numérisées sur l'un des ordinateurs connectés au réseau ou sur un ordinateur connecté via USB.
  • Página 45: Copie

    Copie Copie de documents Cette section décrit la procédure de base pour la copie de documents. Mettez l'appareil sous tension. Sélectionnez <Copy> (Copie) dans l'écran ACCUEIL. Consultez la section « Fonctionnement de base du panneau de contrôle », page 6. Chargez le papier.
  • Página 46: Impression Depuis Une Carte Mémoire

    Impression depuis une carte mémoire Insertion de la carte mémoire Mettez l'appareil sous tension. Ouvrez le couvercle de l'emplacement de carte. Insérez une et une seule carte mémoire dans l'emplacement de la carte. Type de carte Insertion de la carte Carte Compact Flash (CF) Insérez dans Microdrive...
  • Página 47: Retrait De La Carte Mémoire

    Retrait de la carte mémoire Ouvrez le couvercle de l'emplacement de carte. Vérifiez que le témoin Accès ne clignote pas, puis retirez la carte mémoire. Fermez le couvercle de l'emplacement de carte. Impression de photos enregistrées sur une carte mémoire Préparez l'impression.
  • Página 48 <Layout print> (Impr. m. en page) Imprime les photos que vous avez collées dans la mise en page spécifiée. <Sticker print> (Impr. autocollant) Imprime votre photo préférée avec un cadre sur des [Canon Photo Stickers/Photos autocollantes Canon]. <DPOF print> (Impression DPOF) Imprime selon les paramètres DPOF (Digital Print Order Format) de votre appareil photo...
  • Página 49 Impression à l'aide de l'index photo Mettez l'appareil sous tension et chargez du papier au format A4 ou Lettre. Veillez à sélectionner la source d'alimentation papier adéquate. Sélectionnez <Photo index sheet> (Index photo) dans l'écran ACCUEIL. Consultez « Fonctionnement de base du panneau de contrôle », page 6. Sélectionnez <Index sheet print>...
  • Página 50: Impression À Partir D'une Photo

    Impression à partir d'une photo Vous pouvez numériser des photos en vue de les imprimer à partir de l'appareil. Il est possible d'appliquer divers effets aux images avant de les imprimer. Numérisation d'une photo Mettez l'appareil sous tension. Sélectionnez <Easy photo reprint> (Retirage photo facile) dans l'écran ACCUEIL.
  • Página 51: Impression De Photographies Numérisées

    Le nombre choisi de copies pour chaque photo sera imprimé. Autres fonctions utiles <Sticker print> (Impr. autocollant) Imprime votre photo préférée sur des [Canon Photo Stickers/Photos autocollantes Canon] afin de créer vos propres autocollants. <Print all photos> (Impr. ttes images) Imprime toutes les photos numérisées.
  • Página 52: Impression Directe De Photographies À Partir D'un Périphérique Compatible

    Impression directe de photographies à partir d'un périphérique compatible Impression à partir d'un périphérique compatible PictBridge Vous pouvez connecter un périphérique compatible PictBridge tel qu'un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone portable et imprimer directement les images enregistrées sans passer par l'ordinateur.
  • Página 53 Connectez le périphérique compatible PictBridge à l'appareil. Remarque Selon le modèle ou la marque de votre périphérique, il vous faudra peut-être, avant de le raccorder, sélectionner un mode d'impression compatible PictBridge. Vous devrez peut-être aussi mettre votre périphérique sous tension ou sélectionner manuellement le mode Lecture après l'avoir connecté...
  • Página 54 * Dans la description suivante, les noms des paramètres sont ceux utilisés pour les périphériques compatibles PictBridge de marque Canon. Ces noms peuvent différer en fonction de la marque ou du modèle de votre périphérique. Les paramètres ci-dessous peuvent être modifiés dans l'écran <PictBridge settings>...
  • Página 55 L'introduction de ce type de papier via la cassette risque d'endommager l'appareil. Placez-le dans le chargeur automatique. Il est possible que certains papiers de marque Canon ne soient pas disponibles dans votre pays. Lorsque vous imprimez sur du [Photo Paper Plus Semi-gloss/Papier Photo Satiné] au format 8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), sélectionnez [20 x 25cm/8"...
  • Página 56: Autres Paramètres

    « Confirmation ou modification des paramètres d'impression PictBridge à partir de votre appareil photo », page 20. Si vous utilisez un périphérique compatible PictBridge de marque Canon, d'autres options telles que [VIVID], [NR], [Face/Visage] ou [Red eye/Yeux rouges] peuvent être disponibles, selon le modèle.
  • Página 57: Éléments De Paramétrage

    Confirmation ou modification des paramètres d'impression PictBridge sur l'appareil Vous pouvez valider ou modifier les paramètres d'impression, tels que le type et le format du support, qui sont prédéfinis sur l'appareil et appliqués à l'impression PictBridge. Affichage de l'écran des paramètres PictBridge et configuration des paramètres (1) Mettez l'appareil sous tension.
  • Página 58 <Image optimizer> (Image opt.) Activez/désactivez la fonction Image optimizer. Cette fonction corrige et adoucit les contours irréguliers pour l'impression. <Red eye correc.> (Corr. yeux rges) Activez/désactivez la correction des yeux rouges. Corrige les yeux rouges, dans les portraits, dus au flash. <Brightness>...
  • Página 59: Remplacement D'un Réservoir D'encre

    Remplacement d'un réservoir d'encre Lorsque des réservoirs d'encre sont vides, suivez la procédure ci-dessous pour les remplacer. Ouvrez le bac de sortie papier. Vérifiez que l'appareil est sous tension, puis soulevez l'unité de numérisation (capot de l'imprimante) jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Ouvrez le panneau interne.
  • Página 60 Sortez le nouveau réservoir d'encre de son emballage, puis tirez la languette orange dans le sens de la flèche (A) afin que le film protecteur ne bloque plus le trou d'aération (B). Retirez complètement le film (C). Retirez la capsule de protection orange (A) située sous le réservoir d'encre.
  • Página 61 Refermez le panneau interne. Refermez doucement l'unité de numérisation (capot de l'imprimante). Remplacement d'un réservoir d'encre...
  • Página 62 Remplacement d'un réservoir d'encre...
  • Página 63: Guía De Iniciación Rápida

    Guía de iniciación rápida Tabla de contenido Consulta de los Manuales en pantalla Introducción Carga del papel de impresión Funcionamiento básico del panel de control Impresión desde el equipo Escaneado de imágenes Copia Impresión desde una tarjeta de memoria Impresión de fotografías desde Photo [Foto] Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible Sustitución de un depósito de tinta...
  • Página 64: Exif Print

    ® Programa internacional ENERGY STAR ® En tanto que socio de ENERGY STAR , Canon Inc. certifica que este producto cumple las ® normas de efectividad de ENERGY STAR ® El Programa internacional de equipamiento de oficina ENERGY STAR un programa mundial que promociona el ahorro energético en el uso de...
  • Página 65: Precauciones De Seguridad

    Sólo para los clientes de Europa, Oriente Medio, África y Rusia Para ponerse en contacto con el servicio técnico de Canon, remítase a la contraportada del folleto Sistemas de garantía europeos (EWS) o visite www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Holanda...
  • Página 66: Consulta De Los Manuales En Pantalla

    Para ver el manual en pantalla, haga doble clic en el icono de acceso directo [MP600R On-screen Manual/Manual en pantalla de MP600R] del escritorio o haga clic en [Start/Inicio] > [All Programs/Todos los programas] (o [Programs/Programas]) > [Canon MP600R Manual/Manual MP600R de Canon] > [MP600R On-screen Manual/Manual en pantalla de MP600R]. Requisitos del sistema ®...
  • Página 67: Introducción

    Introducción Gracias por adquirir el producto Canon MP600R. En esta Guía de iniciación rápida se utilizan los símbolos siguientes para indicar información importante. Tenga en cuenta las instrucciones indicadas por estos símbolos en todo momento. Advertencia Instrucciones que, si no se tienen en cuenta, podrían provocar al usuario daños graves o incluso la muerte debido a un uso indebido del equipo.
  • Página 68: Carga Del Papel De Impresión

    Carga del papel de impresión Algunos tipos y tamaños de papel no se pueden cargar en el cassette y requieren el uso del alimentador de hojas automático. Si pretende usar solo el cassette, compruebe antes sus restricciones de uso. Importante Si para hacer una impresión de prueba corta papel normal a tamaño 4"...
  • Página 69 Coloque el dedo en la muesca circular de la bandeja de salida de papel (A) y ábrala con cuidado y abra la extensión (B) de la bandeja de salida de papel. Pulse el [Paper Feed Switch] (Conmutador de alimentación) (C) para que se encienda la lámpara (D) del cassette.
  • Página 70: Funcionamiento Básico Del Panel De Control

    Funcionamiento básico del panel de control (A) Botón [HOME] (INICIO) (B) [Easy-Scroll Wheel] (Rueda de fácil navegación) (C) Botón [OK] [Easy-Scroll Wheel] (Rueda de fácil navegación) Gire la [Easy-Scroll Wheel] (Rueda de fácil navegación) hacia la izquierda o la derecha para seleccionar la opción de configuración.
  • Página 71: Otros Botones

    <Settings> (Configuración): puede realizar tareas de mantenimiento o cambiar las distintas configuraciones de equipo. Para obtener más información, consulte “Cuando la impresión es borrosa o los colores no son los correctos”, “Limpieza del equipo” o “Cambio de la configuración del equipo” en el manual en pantalla Guía del Usuario.
  • Página 72: Impresión Desde El Equipo

    Cree un documento o abra un archivo para imprimir mediante un software de aplicación adecuado. Seleccione [Print/Imprimir] en el menú [File/ Archivo] de la aplicación. Asegúrese de que ha seleccionado [Canon MP600R Printer/Impresora MP600R de Canon], y haga clic en [Preferences/ Preferencias] (o [Properties/ Propiedades]).
  • Página 73: Impresión Con Macintosh

    ® Impresión con Macintosh Encienda el equipo y cargue el papel. Asegúrese de que está seleccionada la fuente de papel adecuada. Cree un documento o abra un archivo para imprimir mediante un software de aplicación adecuado. Seleccione [Page Setup/Ajustar página] en el menú...
  • Página 74: Escaneado De Imágenes

    Escaneado de imágenes Puede escanear imágenes desde el equipo a un ordenador sin imprimirlas y guardarlas en los formatos de archivo más comunes, como JPEG, TIFF, PDF o mapas de bits. Los datos escaneados se pueden enviar a uno de los equipos conectados a la red, así como a un equipo conectado mediante USB.
  • Página 75: Copia

    Copia Realización de copias En esta sección se describe el procedimiento básico para realizar copias. Encienda el equipo. Seleccione <Copy> (Copiar) en la pantalla INICIO. Consulte “Funcionamiento básico del panel de control” en la página 6. Cargue el papel. Asegúrese de que está seleccionada la fuente de papel adecuada. Especifique la configuración para copiar.
  • Página 76: Impresión Desde Una Tarjeta De Memoria

    Impresión desde una tarjeta de memoria Inserción de la tarjeta de memoria Encienda el equipo. Abra la cubierta de la ranura para tarjetas. Introduzca una única tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas. Tipo de tarjeta Inserción de la tarjeta Tarjeta Compact Flash (CF) Introdúzcala en la ranura para...
  • Página 77: Extracción De La Tarjeta De Memoria

    Extracción de la tarjeta de memoria Abra la cubierta de la ranura para tarjetas. Asegúrese de que la lámpara de Acceso no esté parpadeando y, después, extraiga la tarjeta de memoria. Cierre la cubierta de la ranura para tarjetas. Impresión de fotografías almacenadas en una tarjeta de memoria Prepárese para imprimir.
  • Página 78: Utilización De Otras Funciones De Impresión

    <Layout print> (Impresión de diseño) Imprime las fotografías pegadas en el diseño especificado. <Sticker print> (Impresión adhesiv.) Imprime su foto favorita con un marco en las [Canon Photo Stickers/Etiquetas Fotográficas Adhesivas de Canon]. <DPOF print> (Impresión DPOF) Imprime siguiendo la configuración de formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) establecida en la cámara digital, si se ha especificado.
  • Página 79: Impresión Utilizando El Índice De Fotos

    Impresión utilizando el índice de fotos Encienda el equipo y cargue papel de tamaño A4 o Carta. Asegúrese de que está seleccionada la fuente de papel adecuada. Seleccione <Photo index sheet> (Índice de fotos) en la pantalla INICIO. Consulte “Funcionamiento básico del panel de control” en la página 6. Seleccione <Index sheet print>...
  • Página 80: Impresión De Fotografías Desde Photo [Foto]

    Impresión de fotografías desde Photo [Foto] Puede escanear fotografías e imprimirlas posteriormente desde el equipo. Se pueden aplicar varios efectos a las imágenes antes de imprimirlas. Escanear una foto Encienda el equipo. Seleccione <Easy photo reprint> (Fácil copia adicional) en la pantalla INICIO. Consulte “Funcionamiento básico del panel de control”...
  • Página 81: Impresión De Fotografías Escaneadas

    Se imprimirá el número especificado de copias de cada foto. Otras funciones útiles <Sticker print> (Impresión adhesiv.) Imprime su fotografía favorita en [Canon Photo Stickers/Etiquetas Fotográficas Adhesivas] de Canon para crear sus propias pegatinas. <Print all photos> (Imprimir todas fotos) Imprime todas las fotografías escaneadas.
  • Página 82: Impresión De Fotografías Directamente Desde Un Dispositivo Compatible

    Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible Impresión desde un dispositivo compatible con PictBridge Puede conectar un dispositivo compatible con PictBridge, como una cámara digital, una videocámara digital o un teléfono móvil e imprimir las imágenes grabadas directamente, sin necesidad de utilizar un ordenador.
  • Página 83 Conecte el dispositivo compatible con PictBridge al equipo. Nota En función del modelo o de la marca del dispositivo, puede que sea necesario seleccionar un modo de impresión compatible con PictBridge antes de conectar el dispositivo. Además, puede que tenga que encender el dispositivo o seleccionar el modo de reproducción manualmente después de conectarlo al equipo.
  • Página 84: Impresión De Fotografías Directamente Desde Un Dispositivo Compatible Con Pictbridge

    * En la siguiente descripción, los nombres de las opciones de configuración se especifican en función de las utilizadas en los dispositivos compatibles con PictBridge de la marca Canon. Los nombres de la opción de configuración pueden ser diferentes en función de la marca o modelo del dispositivo.
  • Página 85 Si se coloca este papel desde el cassette se puede dañar el equipo. Cárguelo en el alimentador automático de hojas. Dependiendo del país, quizá no pueda adquirir algunos tipos de papel originales de la marca Canon. Al imprimir en [Photo Paper Plus Semi-gloss/Papel Fotográfico Plus Semi Brillante] 8" x 10" / 203,2 x 254 mm (SG-201), seleccione [20 x 25 cm / 8"...
  • Página 86: Configuración De Impresión De Fecha Y Número De Archivo

    “Confirmación o modificación de la configuración de impresión de PictBridge desde su cámara” en la página 20. Si está utilizando un dispositivo de la marca Canon compatible con PictBridge, puede disponer de opciones adicionales de [VIVID], [NR], [Face/Cara] o [Red eye/Ojos rojos], dependiendo del modelo.
  • Página 87: Confirmación O Modificación De La Configuración De Impresión De Pictbridge Desde El Equipo

    Confirmación o modificación de la configuración de impresión de PictBridge desde el equipo Puede confirmar y cambiar la configuración de impresión, como el tipo de soporte y el tamaño predefinidos en el equipo, y aplicarlos a la impresión con PictBridge. Acceso a la pantalla de configuración de PictBridge y especificación de la configuración (1) Encienda el equipo.
  • Página 88 <Image optimizer> (Image optimizer) Activa o desactiva la función Image optimizer. Corrige y suaviza los contornos irregulares antes de imprimir. <Red eye correc.> (Correc. ojo rojo) Activa/desactiva la corrección de ojos rojos. Corrige los ojos rojos en retratos originados por realizar las fotografías con flash. <Brightness>...
  • Página 89: Sustitución De Un Depósito De Tinta

    Sustitución de un depósito de tinta Cuando los depósitos de tinta se queden vacíos, sustitúyalos siguiendo los pasos que se indican a continuación. Abra la bandeja de salida de papel. Asegúrese de que el equipo está encendido y levante la unidad de escaneado (cubierta de la impresora) hasta que se detenga.
  • Página 90: Importante

    Saque el nuevo depósito de tinta de su embalaje y, a continuación, tire de la cinta naranja en la dirección de la flecha (A) para que la película protectora no se quede en el orificio de ventilación (B). A continuación, quite la película por completo (C).
  • Página 91 Cierre la cubierta interior. Cierre despacio la unidad de escaneado (cubierta de la impresora). Sustitución de un depósito de tinta...
  • Página 92 Sustitución de un depósito de tinta...
  • Página 93: Guia De Consulta Rápida

    Guia de consulta rápida Sumário Leitura dos manuais interativos Introdução Carregando papel de impressão Funções básicas do painel de operação Impressão a partir do seu computador Digitalização de imagens Cópia Impressão de um cartão de memória Impressão a partir da foto. Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível 18 Substituição de um reservatório de tinta...
  • Página 94: Exif Print

    ® Programa International ENERGY STAR ® Como um parceiro ENERGY STAR , Canon Inc. determinou que este produto fosse ® conforme as orientações ENERGY STAR de eficiência. ® O programa para equipamentos de escritório da ENERGY STAR Internacional é...
  • Página 95: Precauções De Segurança

    Rússia, somente Para entrar em contato do o Serviço de Suporte aos Clientes Cânon, veja a última capa do folheto European Warranty Systems (EWS) ou visite o site www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Holanda ID Bluetooth: B02954...
  • Página 96 Para ver o manual interactivo, dê um duplo clique no ícone de atalho [MP600R On-screen Manuals/Manuais Interactivos MP600R] na área de trabalho, ou clique em [Start/Iniciar] > [All programs/Todos os Programas] (ou [Program/Programas]) > [Canon MP600R Manual/ Manual Canon MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Manual Interactivo MP600R].
  • Página 97: Introdução

    Introdução Obrigado por adquirir MP600R da Canon. Este Guia de consulta rápida usa os seguintes símbolos para indicar informações importantes. Observe sempre as instruções indicadas por esses símbolos. Aviso Instruções que, se forem ignoradas, podem causar morte ou dano pessoal sério devido a uma operação incorreta do equipamento.
  • Página 98: Carregando Papel De Impressão

    Carregando papel de impressão Alguns tipos e tamanhos de papel não podem ser carregados no cassete e pedem a utilização do alimentador automático de papel. Se pretender usar apenas o cassete, verifique previamente as restrições de uso. Importante Se você cortar papel comum nos tamanhos 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 x 177,8 mm, ou 2.13"...
  • Página 99 Ponha seu dedo na abertura arredondada da bandeja de saída de papel (A) e abra-a gentilmente, e abra a extensão da bandeja de saída (B). Pressione [Paper Feed Switch] (Interruptor do alimentador de papel) (C) de modo que o indicador luminoso do Cassete (D) se acenda.
  • Página 100: Funções Básicas Do Painel De Operação

    Funções básicas do painel de operação (A) Botão [HOME] (INÍCIO) (B) [Easy-Scroll Wheel] (Scroll de fácil utilização) (C) Botão [OK] [Easy-Scroll Wheel] (Scroll de fácil utilização) Para selecionar o item a ser definido, gire para direita ou esquerda o [Easy-Scroll Wheel] (Scroll de fácil utilização).
  • Página 101 <Settings> (Configurações): Você pode realizar a manutenção ou alterar as diversas configurações da máquina. Para obter mais detalhes, consulte “Quando a impressão se torna menos nítida ou as cores estão incorretas”, “Limpeza da máquina” ou “Alteração das configurações da máquina” no manual interativo Guia do usuário. <Easy photo reprint>...
  • Página 102: Impressão A Partir Do Seu Computador

    Crie um documento ou abra um arquivo a ser impresso, usando o aplicativo apropriado. Selecione [Print/Imprimir] no menu [File/ Arquivo] do seu aplicativo. Esteja certo que a [Canon MP600R Printer/ impressora MP600R Canon] tenha sido selecionada, e clique em [Preferences/ Preferências] (ou [Properties/ Propriedades]).
  • Página 103 ® Impressão com Macintosh Ligue a máquina e carregue o papel. Certifique-se de que a origem correta de papel tenha sido selecionada. Crie um documento ou abra um arquivo a ser impresso, usando o aplicativo apropriado. Selecione [Page Setup/Configurar página] no menu [File/Arquivo] do software aplicativo.
  • Página 104: Digitalização De Imagens

    Digitalização de imagens Você pode digitalizar imagens da máquina para um computador sem imprimi-las e salvá-las nos formatos populares de arquivo como JPEG, TIFF, mapeamento de bits (BMP) ou então em PDF. Os dados digitalizados podem ser enviados para um dos computadores conectados à rede bem como a um computador conectado via USB.
  • Página 105: Cópia

    Cópia Fazendo cópias Esta seção descreve o procedimento básico para fazer cópias. Ligue a máquina. Selecione <Copy> (Copiar) na tela INÍCIO. Consulte “Funções básicas do painel de operação“ na página 6. Carregue o papel. Certifique-se de que a origem correta de papel tenha sido selecionada. Defina as configurações para cópia.
  • Página 106: Impressão De Um Cartão De Memória

    Impressão de um cartão de memória Insira um cartão de memória Ligue a máquina. Abra a tampa da ranhura de cartões. Insira somente um cartão de memória na ranhura de cartões. Tipo de cartão Inserção do cartão Cartão Compact Flash (CF) Insira na ranhura esquerda de Microdrive...
  • Página 107: Impressão De Fotos Gravadas Num Cartão De Memória

    Remoção do cartão de memória Abra a tampa da ranhura de cartões. Esteja certo de que a lâmpada Acesso não esteja piscando e remova o cartão de memória. Feche a tampa da ranhura de cartões. Impressão de fotos gravadas num cartão de memória Prepare a impressão.
  • Página 108 <Layout print> (Impressão de layout) Imprime fotos coladas no layout especificado. <Sticker print> (Impressão adesivo) Imprime sua foto favorita com margens em [Canon Photo Stickers/Etiquetas fotográficas Canon] <DPOF print> (Impressão DPOF) Imprime conforme as configurações do Formato de Ordem de Impressão Digital (DPOF) na sua câmara digital, se elas tiverem sido definidas.
  • Página 109: Impressão Usando A Folha De Prova De Contato

    Impressão usando a folha de prova de contato Ligue a máquina e carregue de papel A4 ou tamanho carta. Certifique-se de que a origem correta de papel tenha sido selecionada. Selecione <Photo index sheet> (Índice rem. de fotos) na tela INÍCIO. Consulte “Funções básicas do painel de operação“...
  • Página 110: Impressão A Partir Da Foto

    Impressão a partir da foto Você pode digitalizar fotos e imprimi-las a partir da máquina. Diversos efeitos podem ser aplicados às imagens antes de imprimi-las. Digitalização de uma foto Ligue a máquina. Selecione <Easy photo reprint> (Reprod. foto fácil) na tela INÍCIO. Consulte “Funções básicas do painel de operação“...
  • Página 111: Impressão De Fotos Digitalizadas

    O número especificado de cópias de cada foto será impresso. Outras funções úteis <Sticker print> (Impressão adesivo) Imprime sua foto favorita em [Canon Photo Stickers/Etiquetas fotográficas Canon] para criar suas próprias etiquetas. <Print all photos> (Imprimir todas fotos) Impressão de todas as fotos digitalizadas.
  • Página 112: Impressão De Fotografias Diretamente De Um Dispositivo Compatível

    Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível Impressão de um dispositivo compatível PictBridge Você pode conectar um dispositivo compatível com PictBridge tal como uma câmera digital, camcorder, ou telefone celular e imprimir as imagens diretamente sem usar um computador. Nota PictBridge é...
  • Página 113 Conecte o dispositivo compatível PictBridge à máquina. Nota Dependendo do modelo ou marca do seu dispositivo, você pode ter de selecionar um modo de impressão compatível PictBridge antes de conectar o dispositivo. Você pode ter de ligar o dispositivo ou selecionar manualmente o modo Tocar antes de conectar o dispositivo à máquina. Realize as operações necessárias no dispositivo compatível PictBridge antes de conectá-lo à...
  • Página 114 * Na descrição a seguir, os nomes dos itens de configuração são dados de acordo com os usados nos dispositivos compatíveis PictBridge da marca Canon. Definir nomes de itens pode ser diferente dependendo da marca ou modelo do seu dispositivo.
  • Página 115 Usado exclusivamente para imprimir etiquetas fotográficas auto-adesivas. Para imprimir em papel auto- adesivo, selecione [10 x 15 cm/4" x 6"] em [Paper size/Tamanho do papel]. Pode ser selecionado somente em determinados dispositivos compatíveis com PictBridge da marca Canon. [Plain Paper/Papel Normal] pode ser selecionado para [Paper type/Tipo de papel] somente quando [Paper size/Tamanho do papel] é...
  • Página 116: Outras Definições

    Outras definições As seguintes opções adicionais estão disponíveis para os dispositivos compatíveis PictBridge da marca Canon, dependendo do modelo. Para obter detalhes, consulte o manual de instruções do dispositivo compatível PictBridge da marca Canon. Informações da foto (metadados EXIF) Você...
  • Página 117 Nota Nunca desconecte o cabo USB durante a impressão a não ser quando explicitamente permitido pelo dispositivo compatível PictBridge. Ao desconectar o cabo USB entre o dispositivo compatível PictBridge, siga as instruções dadas no manual de instruções do dispositivo. Você não pode definir ou fazer o seguinte, operando no dispositivo compatível PictBridge. –...
  • Página 118 <Face brightener> (Clar. face) Ativar/desativar a função clareador de rosto. Clareia uma face escurecida numa foto tirada contra a luz. <Noise reduction> (Red. ruído) Ativar/desativar a função redução de ruído. Reduz o ruído em áreas azuis como o céu bem como em áreas escuras. <Image optimizer>...
  • Página 119: Substituição De Um Reservatório De Tinta

    Substituição de um reservatório de tinta Quando os reservatórios de tinta se esgotam, substitua-os usando as seguintes etapas. Abra a bandeja de saída do papel. Verifique se a máquina está ligada e levante a unidade de digitalização (Tampa da impressora) até que ela pare de se movimentar.
  • Página 120: Importante

    Remova o novo reservatório de sua embalagem e puxe a fita laranja na direção da seta (A), de modo que o filme protetor não permaneça sobre o orifício de ar (B). Remova então o filme completamente (C). Remova a tampa de proteção laranja (A) do fundo do reservatório de tinta.
  • Página 121 Feche a tampa interna. Feche suavemente a unidade de digitalização (tampa da impressora). Substituição de um reservatório de tinta...
  • Página 122 Substituição de um reservatório de tinta...
  • Página 123 Introduktionsvejledning Indhold Læsning af vejledninger på skærmen Introduktion Ilægning af papir Grundlæggende betjening af kontrolpanelet Udskrivning fra computeren Scanning af billeder Kopiering Udskrivning fra et hukommelseskort Fotoudskrivning fra fotografi Udskrivning af fotos direkte fra en kompatibel enhed Udskiftning af blæktanken...
  • Página 124 Det giver ekstremt gode kvalitetsudskrifter. ® Det internationale ENERGY STAR -program ® Som ENERGY STAR -partner erklærer Canon Inc. herved, at dette produkt overholder ® ENERGY STAR -retningslinjerne for effektiv energiudnyttelse. ® Det internationale ENERGY STAR- Office Equipment Program er et globalt program, der fremmer energibesparelse gennem brug af computer og kontorudstyr.
  • Página 125 (EØS: Norge, Island og Liechtenstein) Kun til kunder i Europa, Mellemøsten, Afrika og Rusland Du finder oplysninger om kontaktpersoner hos Canon-kundesupport på bagsiden af hæftet European Warranty Systems (EWS) eller ved at besøge www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Nederlandene...
  • Página 126: Læsning Af Vejledninger På Skærmen

    Hvis du vil have vist vejledningen på skærmen, skal du dobbeltklikke på genvejsikonet [MP600R On-screen Manual/Vejledning på skærmen MP600R] på skrivebordet eller klikke på [Start] > [All Programs/Alle programmer] (eller [Programs/Programmer]) > [Canon MP600R Manual/ Canon MP600R-vejledning] > [MP600R On-screen Manual/Vejledning på skærmen MP600R].
  • Página 127: Introduktion

    Introduktion Tak, fordi du har købt en Canon MP600R. I denne Introduktionsvejledning anvendes følgende symboler til at angive vigtige oplysninger. Følg altid de instruktioner, der er angivet med disse symboler. Advarsel Instruktioner, der skal overholdes for at forebygge alvorlige personskader som følge af fejlagtig brug af udstyret.
  • Página 128: Ilægning Af Papir

    Ilægning af papir Nogle papirtyper og -formater kan ikke lægges i kassetten og kræver brug af den automatiske arkføder. Hvis du kun planlægger at bruge kassetten, er det en god ide at kontrollere brugsbegrænsninger på forhånd. Vigtigt Hvis du beskærer almindeligt papir til 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm, 5" x 7" / 127,0 mm x 177,8 mm eller 2,13"...
  • Página 129 Sæt fingeren i den runde fordybning på udbakken (A), åbn den forsigtigt, og åbn derefter forlængeren til udbakken (B). Tryk på knappen [Paper Feed Switch] (Fremføringsvalg) (C), så Kassette- indikatoren (D) lyser. Ilægning af papir...
  • Página 130: Grundlæggende Betjening Af Kontrolpanelet

    Grundlæggende betjening af kontrolpanelet (A) Knappen [HOME] (HJEM) (B) [Easy-Scroll Wheel] (Hurtigt rullehjul) (C) Knappen [OK] [Easy-Scroll Wheel] (Hurtigt rullehjul) Drej [Easy-Scroll Wheel] (Hurtigt rullehjul) til venstre eller højre for at vælge indstillingen. Den valgte indstilling fremhæves eller omgives af en ramme. Du kan også bruge knappen {, }, [ eller ] til at vælge indstillingerne.
  • Página 131 <Settings> (Indstillinger): Du kan udføre vedligeholdelse eller ændre de forskellige indstillinger for maskinen. Yderligere oplysninger finder du i “Når udskriften bliver bleg, eller farverne ikke gengives korrekt”, “Rengøring af maskinen” eller “Ændring af maskinindstillingerne” i vejledningen på skærmen Brugervejledning. <Easy photo reprint> (Nem kopier. af fotos): Du kan scanne udskrevne fotografier og derefter udskrive dem.
  • Página 132: Udskrivning Fra Computeren

    Brug et program til at oprette et dokument eller åbne en fil, der skal udskrives. Vælg [Print/Udskriv] i menuen [File/Arkiv] i programmet. Kontrollér, at [Canon MP600R Printer] er valgt, og klik på [Preferences/Indstillinger] (eller [Properties/Egenskaber]). Angiv de nødvendige indstillinger, og klik på...
  • Página 133 ® Udskrivning med Macintosh Tænd maskinen, og ilæg papir. Sørg for, at den korrekte papirkilde er valgt. Brug et program til at oprette et dokument eller åbne en fil, der skal udskrives. Vælg [Page Setup/Sidelayout] i menuen [File/Arkiv] i programmet. Kontrollér, at [MP600R] eller [MP600R] (xx.xx.xx.xx.xx.xx) er valgt i [Format for].
  • Página 134: Scanning Af Billeder

    Scanning af billeder Du kan scanne billeder fra maskinen til en computer uden at udskrive dem og derefter gemme dem i populære filformater, f.eks. JPEG, TIFF, bitmap eller PDF. De scannede data kan sendes til en af de computere, der er tilsluttet over et netværk, og til en computer, der er tilsluttet via USB. Hvis du scanner udskrevet tekst, kan du bruge OCR-programmet (optisk tegngenkendelse) til at konvertere den til tekstdata.
  • Página 135: Kopiering

    Kopiering Fremstilling af kopier I dette afsnit beskrives den grundlæggende fremgangsmåde ved kopiering. Tænd maskinen. Vælg <Copy> (Kopier) på skærmbilledet HJEM. Se “Grundlæggende betjening af kontrolpanelet” på side 6. Ilæg papir. Sørg for, at den korrekte papirkilde er valgt. Angiv kopieringsindstillinger. (1) Kontrollér sidestørrelse og medietype eller andre indstillinger.
  • Página 136: Udskrivning Fra Et Hukommelseskort

    Udskrivning fra et hukommelseskort Isætning af hukommelseskortet Tænd maskinen. Åbn dækslet til kortstikket. Isæt ét og kun ét hukommelseskort i kortstikket. Korttype Isætning af kort Compact Flash (CF) card Sæt i det venstre Microdrive kortstik. xD-Picture card* Lyser SmartMedia Sæt i det højre kortstik.
  • Página 137 Fjernelse af hukommelseskortet Åbn dækslet til kortstikket. Kontrollér, at Adgang-indikatoren ikke blinker, og fjern derefter hukommelseskortet. Luk dækslet til kortstikket. Udskrivning af fotografier på et hukommelseskort Forbered udskrivning. (1) Tænd maskinen. (2) Ilæg papir. (3) Sørg for, at den korrekte papirkilde er valgt. Sæt hukommelseskortet i.
  • Página 138 <Layout print> (Layoutudskrift) Udskriver billeder, som du har indsat i det angivne layout. <Sticker print> (Etiketprint) Udskriver dit yndlingsbillede med en ramme på [Canon Photo Stickers/Canons fotoklistermærker]. <DPOF print> (DPOF-print) Udskriver i henhold til DPOF-indstillingerne (Digital Print Order Format) på digitalkameraet, hvis du har angivet dem.
  • Página 139 Udskrivning ved hjælp af fotoindeksarket Tænd maskinen, og ilæg papir i A4- eller Letter-format. Sørg for, at den korrekte papirkilde er valgt. Vælg <Photo index sheet> (Photo Index Sheet) på skærmbilledet HJEM. Se under “Grundlæggende betjening af kontrolpanelet” på side 6. Vælg <Index sheet print>...
  • Página 140: Fotoudskrivning Fra Fotografi

    Fotoudskrivning fra fotografi Du kan scanne fotografier og derefter udskrive dem fra maskinen. Der kan anvendes forskellige effekter på billederne inden udskrivning. Scanning af et fotografi Tænd maskinen. Vælg <Easy photo reprint> (Nem kopier. af fotos) på skærmbilledet HJEM. Se “Grundlæggende betjening af kontrolpanelet” på side 6. Løft dokumentlåget, og læg fotografierne på...
  • Página 141 Det angivne antal kopier af hvert fotografi udskrives. Andre nyttige funktioner <Sticker print> (Etiketprint) Udskriver dit yndlingsfotografi på [Canon Photo Stickers/Canons fotoklistermærker] for at oprette dine egne klistermærker. <Print all photos> (Print alle fotos) Udskriver alle scannede fotografier. Brug af praktiske visningsfunktioner <Change display>...
  • Página 142: Udskrivning Af Fotos Direkte Fra En Kompatibel Enhed

    Udskrivning af fotos direkte fra en kompatibel enhed Udskrivning fra en PictBridge-kompatibel enhed Du kan tilslutte en PictBridge-kompatibel enhed, f.eks. et digitalkamera, en digital videocamcorder eller en mobiltelefon, og udskrive billeder direkte uden brug af en computer. Bemærk PictBridge er en branchestandard, som giver mulighed for en lang række forskellige digitale fotoløsninger, inklusive direkte udskrivning af fotografier fra et digitalt stillkamera, et videokamera eller en mobiltelefon*, uden at det er nødvendigt at bruge en computer.
  • Página 143 Slut den PictBridge-kompatible enhed til maskinen. Bemærk Det kan være nødvendigt at vælge en udskriftstilstand, der er i overensstemmelse med PictBridge, inden enheden tilsluttes, afhængigt af enhedens model og mærke. Du skal muligvis også tænde for enheden eller vælge afspilningstilstand manuelt, efter at enheden er tilsluttet maskinen. Udfør de nødvendige handlinger i den PictBridge-kompatible enhed, før du slutter den til denne printer, i henhold til instruktionerne i vejledningen til enheden.
  • Página 144: Udskrivning Af Fotos Direkte Fra En Pictbridge-Kompatibel Enhed

    I dette tilfælde anvendes indstillingen [Default/Standard], der beskrives nedenfor. * I følgende beskrivelse angives navnene på de indstillinger, der anvendes i PictBridge- kompatible enheder fra Canon. Navnene på indstillingerne kan variere, afhængigt af enhedens mærke og model. Indstillingerne herunder kan ændres på skærmbilledet [PictBridge settings] (PictBridge- indstil.) på...
  • Página 145 Indføring af dette papir fra kassetten kan beskadige maskinen. Læg papir i den automatiske arkføder. Du kan måske ikke købe alle typer papir fra Canon, afhængigt af i hvilket land du bor. Ved udskrivning på [Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvblankt Plus fotopapir] i formatet 8" x 10" / 203,2 mm x 254,0 mm (SG-201) skal du vælge [20 cm x 25 cm/8"...
  • Página 146: Andre Indstillinger

    Andre indstillinger Følgende yderligere indstillinger er tilgængelige for PictBridge-kompatible enheder fra Canon, afhængigt af modellen. Se brugervejledningen til enheden, hvis du vil have yderligere oplysninger. Optagelsesoplysninger (Exif-data) Du kan udskrive optagelsesinfo (Exif-data) på fotografier i listeformat eller i margenen på...
  • Página 147 Bekræftelse eller ændring af PictBridge-udskriftsindstillinger for maskinen Du kan bekræfte og ændre de udskriftsindstillinger, f.eks. medietype og -format, der er forudindstillet på maskinen og anvendt på PictBridge-udskrivning. Åbning af skærmbilledet med PictBridge-indstillinger og angivelse af indstillingerne (1) Tænd maskinen. (2) Vælg <Settings> (Indstillinger) på skærmbilledet HJEM. Se “Grundlæggende betjening af kontrolpanelet”...
  • Página 148 <Brightness> (Lysstyrke) Juster lysstyrke. <Contrast> (Kontrast) Juster kontrast. <Color hue> (Farvenuance) Juster farvenuance. <Effects> (Effekter) Anvender specialeffekter på fotografiet som f.eks. at udskrive i sepiatoner eller med en skitse som effekt. Udskrivning af fotos direkte fra en kompatibel enhed...
  • Página 149: Udskiftning Af Blæktanken

    Udskiftning af blæktanken Når blækbeholderne løber tør for blæk, skal du udskifte dem ved hjælp af nedenstående fremgangsmåde. Åbn udbakken. Kontrollér, at maskinen er tændt, og løft scanningsenheden (printerdækslet), indtil den stopper. Åbn det indvendige dæksel. Tryk på tappen til den blækbeholder, hvis indikator blinker hurtigt (A), og fjern den.
  • Página 150 Tag den nye blækbeholder ud af emballagen, træk derefter den orange tape i pilens retning (A), så beskyttelsesfilmen ikke dækker lufthullet (B). Fjern derefter filmen helt (C). Fjern den orange beskyttelseshætte (A) fra bunden af blækbeholderen. Hold forsigtigt i beskyttelseshætten, når den fjernes, for ikke at få...
  • Página 151 Luk det indvendige dæksel. Luk forsigtigt scanningsenheden (printerdækslet). Udskiftning af blæktanken...
  • Página 152 Udskiftning af blæktanken...
  • Página 153 Kurzanleitung Inhalt Lesen der Online-Handbücher Einführung Einlegen von Druckpapier Bedienung des Bedienfelds Drucken über den Computer Scannen von Bildern Kopieren Drucken von einer Speicherkarte Fotodruck von einem gescannten Foto Drucken von Fotos direkt von einem kompatiblen Gerät Austauschen von Tintenbehältern...
  • Página 154: Exif Print

    Bilddaten der Kamera bei der Aufnahme optimiert, sodass Drucke von äußerst hoher Qualität erzielt werden können. ® Internationales ENERGY STAR -Programm ® Als ENERGY STAR -Partner bestätigt Canon Inc., dass dieses Produkt die ® Energiesparrichtlinien von ENERGY STAR erfüllt. ® Das internationale ENERGY STAR Office Equipment Program ist ein weltweites Programm, das die Entwicklung energiesparender Computer und anderer Bürogeräte fördert.
  • Página 155 (EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein) Nur für Kunden in Europa, dem Nahen Osten, Afrika und Russland Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty Systems) oder unter www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Niederlande...
  • Página 156: Lesen Der Online-Handbücher

    Sie können die Online-Handbücher wie folgt anzeigen: Doppelklicken Sie auf das Verknüpfungssymbol [MP600R On-screen Manual/MP600R Online- Handbuch] auf dem Desktop, oder klicken Sie auf [Start] > [All Programs/Alle Programme] (oder [Programs/Programme]) > [Canon MP600R Manual/Canon MP600R Handbuch] > [MP600R On-screen Manual/MP600R Online-Handbuch]. Systemanforderungen ®...
  • Página 157: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Canon MP600R entschieden haben. Wichtige Informationen werden in dieser Kurzanleitung mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet. Lesen Sie die mit diesen Symbolen gekennzeichneten Anweisungen besonders sorgfältig. Warnhinweis Dieses Symbol weist auf Anweisungen hin, deren Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Personenschäden auf Grund unsachgemäßer Bedienung des Geräts führen kann.
  • Página 158: Einlegen Von Druckpapier

    Einlegen von Druckpapier Einige Papiertypen und -formate können nicht in die Kassette eingelegt werden. Legen Sie dieses Papier in den automatischen Papiereinzug ein. Wenn Sie nur die Kassette verwenden möchten, sollten Sie vorab eventuelle Verwendungseinschränkungen überprüfen. Wichtig Wenn Sie Normalpapier für Testdrucke verwenden, das auf das Format 4" x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5" x 7"...
  • Página 159 Fassen Sie das Papierausgabefach an der runden Ausbuchtung an (A), und öffnen Sie es vorsichtig. Öffnen Sie anschließend die Erweiterung des Papierausgabefachs (B). Drücken Sie die Taste [Paper Feed Switch] (Einzug) (C), sodass die Anzeige Kassette (D) leuchtet. Einlegen von Druckpapier...
  • Página 160: Bedienung Des Bedienfelds

    Bedienung des Bedienfelds (A) Taste [HOME] (B) [Easy-Scroll Wheel] (Easy-Scrollrad) (C) Taste [OK] [Easy-Scroll Wheel] (Easy-Scrollrad) Zum Auswählen einer Einstellungsoption drehen Sie das [Easy-Scroll Wheel] (Easy- Scrollrad) nach links oder rechts. Die ausgewählte Option wird hervorgehoben oder von einem Rahmen umgeben. Sie können auch die Taste {, }, [ oder ] zum Auswählen der Einstellungsoptionen verwenden.
  • Página 161 <Settings> (Einstellungen): Hierüber können Sie das Gerät warten und verschiedene Einstellungen vornehmen. Weitere Informationen finden Sie unter „Druck wird blasser oder Farben sind falsch“, „Reinigen des Geräts“ und „Ändern der Geräteeinstellungen“ im Benutzerhandbuch (Online- Handbuch). <Easy photo reprint> (Einf. Foto-Nachdruck): Sie können Fotos scannen und dann ausdrucken. Siehe „Fotodruck von einem gescannten Foto“...
  • Página 162: Drucken Über Den Computer

    Erstellen Sie ein Dokument oder öffnen Sie eine Datei in einer geeigneten Anwendungssoftware. Klicken Sie im Menü [File/Datei] der Anwendungssoftware auf [Print/Drucken]. Stellen Sie sicher, dass [Canon MP600R Printer/Canon MP600R Drucker] ausgewählt ist, und klicken Sie auf [Preferences/Einstellungen] (oder [Properties/Eigenschaften]).
  • Página 163 ® Drucken unter Macintosh Schalten Sie das Gerät ein, und legen Sie Papier ein. Stellen Sie sicher, dass die richtige Papierquelle ausgewählt ist. Erstellen Sie ein Dokument oder öffnen Sie eine Datei in einer geeigneten Anwendungssoftware. Klicken Sie im Menü [File/Ablage] der Anwendungssoftware auf [Page Setup/ Papierformat].
  • Página 164: Scannen Von Bildern

    Scannen von Bildern Sie können mit dem Gerät gescannte Bilder nicht nur drucken, sondern bei Bedarf auch in verschiedenen gängigen Dateiformaten, wie JPEG, TIFF, Bitmap oder PDF, auf einem Computer speichern. Die gescannten Daten können an einen über das Netzwerk oder über USB angeschlossenen Computer gesendet werden.
  • Página 165: Kopieren

    Kopieren Erstellen von Kopien In diesem Abschnitt wird das grundlegende Vorgehen zum Erstellen von Kopien beschrieben. Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie im Bildschirm HOME die Option <Copy> (Kopieren). Siehe „Bedienung des Bedienfelds“ auf Seite 6. Legen Sie Papier ein. Stellen Sie sicher, dass die richtige Papierquelle ausgewählt ist.
  • Página 166: Drucken Von Einer Speicherkarte

    Drucken von einer Speicherkarte Einsetzen der Speicherkarte Schalten Sie das Gerät ein. Öffnen Sie die Abdeckung des Kartensteckplatzes. Setzen Sie eine Speicherkarte in den Kartensteckplatz ein. Kartentyp Einsetzen der Karte Compact Flash (CF)-Karte In den linken Microdrive Steckplatz xD-Picture Card* einsetzen.
  • Página 167 Entfernen der Speicherkarte Öffnen Sie die Abdeckung des Kartensteckplatzes. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige Zugriff nicht mehr blinkt, und entnehmen Sie die Speicherkarte. Schließen Sie Abdeckung des Kartensteckplatzes. Drucken von Fotos auf einer Speicherkarte Bereiten Sie den Druckvorgang vor. (1) Schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 168 <Layout print> (Layout-Druck) Druckt die eingefügten Fotos im angegebenen Layout. <Sticker print> (Etikettendruck) Druckt Ihr Lieblingsfoto mit einem Rahmen auf [Canon Photo Stickers/Canon Foto-Etiketten] von Canon. <DPOF print> (DPOF Druck) Druckt entsprechend der Digital Print Order Format (DPOF)-Einstellungen auf Ihrer Digitalkamera, sofern diese festgelegt wurden.
  • Página 169 Drucken mit dem Foto-Indexblatt Schalten Sie das Gerät ein, und legen Sie Papier im Format A4 oder Letter ein. Stellen Sie sicher, dass die richtige Papierquelle ausgewählt ist. Wählen Sie im Bildschirm HOME die Option <Photo index sheet> (Foto-Indexblatt). Siehe „Bedienung des Bedienfelds“ auf Seite 6. Wählen Sie <Index sheet print>...
  • Página 170: Fotodruck Von Einem Gescannten Foto

    Fotodruck von einem gescannten Foto Sie können Fotos scannen und sie dann über das Gerät drucken. Vor dem Drucken können verschiedene Effekte auf die Fotos angewendet werden. Scannen eines Fotos Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie im Bildschirm HOME die Option <Easy photo reprint> (Einf. Foto- Nachdruck).
  • Página 171: Drucken Gescannter Fotos

    Von jedem Foto wird die angegebene Anzahl an Exemplaren gedruckt. Weitere nützliche Funktionen <Sticker print> (Etikettendruck) Druckt Ihre Lieblingsfotos auf [Canon Photo Stickers/Canon Foto-Etiketten] von Canon, sodass Sie eigene Etiketten erstellen können. <Print all photos> (Alle Fotos drucken) Druckt alle gescannten Fotos.
  • Página 172: Drucken Von Fotos Direkt Von Einem Kompatiblen Gerät

    Drucken von Fotos direkt von einem kompatiblen Gerät Drucken von einem PictBridge-kompatiblen Gerät Sie haben die Möglichkeit, ein PictBridge-kompatibles Gerät wie z. B. eine Digitalkamera, einen Digitalcamcorder oder ein Mobiltelefon anzuschließen und die aufgenommenen Bilder direkt und ohne Computer zu drucken. Hinweis PictBridge ist ein Industriestandard, der eine Reihe von Vorgängen mit digitalen Fotos ermöglicht, einschließlich des Direktdrucks von Fotos von einer Digitalkamera, einem Camcorder oder einem...
  • Página 173 Schließen Sie das PictBridge-kompatible Gerät an den Drucker an. Hinweis Je nach Modell oder Marke des Geräts müssen Sie unter Umständen vor dem Anschließen des Geräts einen mit PictBridge kompatiblen Druckmodus einstellen. Unter Umständen müssen Sie auch das Gerät einschalten oder den Wiedergabemodus manuell auswählen, nachdem Sie das Gerät mit dem Drucker verbunden haben.
  • Página 174 Einige der nachfolgend erläuterten Einstellungen stehen auf bestimmten Geräten nicht zur Verfügung. In diesem Fall wird die nachfolgend erläuterte [Default/Voreinst.]-Einstellung verwendet. * In den nachfolgenden Erläuterungen werden die bei PictBridge-kompatiblen Canon-Geräten üblichen Einstellungsnamen verwendet. Je nach Gerätemodell oder -marke können die Einstellungsnamen unterschiedlich sein.
  • Página 175 Beim Einziehen dieses Papiers aus der Kassette kann das Gerät beschädigt werden. Legen Sie das Papier in den automatischen Papiereinzug ein. Möglicherweise sind in Ihrem Land nicht alle Originalpapiere von Canon erhältlich. Beim Bedrucken von [Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotopapier Plus Seidenglanz] im Format 8"...
  • Página 176: Andere Einstellungen

    Einzelheiten zu den Informationen erfahren Sie unter „Überprüfen oder Ändern der PictBridge- Druckeinstellungen von der Kamera aus“ auf Seite 20. Wenn Sie ein PictBridge-kompatibles Gerät von Canon verwenden, sind je nach Modell unter Umständen auch die Optionen [VIVID], [NR], [Face/Haut] oder [Red eye/Rote Augen] verfügbar.
  • Página 177 Überprüfen und Ändern von PictBridge-Druckeinstellungen am Drucker Sie können die Einstellungen wie etwa Medientyp und Format überprüfen und ändern, die im Drucker voreingestellt sind und für das Drucken mit PictBridge gelten. Anzeigen des Bildschirms <PictBridge settings> (PictBridge- Einstellungen) und Festlegen der Einstellungen (1) Schalten Sie das Gerät ein.
  • Página 178 <Image optimizer> (Image Optimizer) Aktivieren bzw. deaktivieren Sie hierüber die Bildoptimierung. Mit dieser Funktion können unscharfe Konturen korrigiert und geglättet werden. <Red eye correc.> (Rot-Aug-Korrek) Aktivieren bzw. deaktivieren Sie hierüber die Rote-Augen-Korrektur. Durch diese Funktion werden durch den Blitz verursachte rote Augen in Porträtaufnahmen korrigiert.
  • Página 179: Austauschen Von Tintenbehältern

    Austauschen von Tintenbehältern Wenn ein Tintenbehälter keine Tinte mehr enthält, tauschen Sie ihn wie folgt aus. Öffnen Sie das Papierausgabefach. Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist, heben Sie das Scan-Modul (Druckerabdeckung) bis zum Anschlag an. Öffnen Sie die Innenabdeckung. Drücken Sie auf die Lasche des Tintenbehälters, dessen Anzeige schnell blinkt (A), und entnehmen Sie ihn.
  • Página 180 Nehmen Sie den neuen Tintenbehälter aus seiner Verpackung. Ziehen Sie dann das orangefarbene Schutzband in Pfeilrichtung (A), damit keine Schutzfolie mehr auf der Luftöffnung (B) verbleibt. Entfernen Sie dann die Folie vollständig (C). Entfernen Sie die orangefarbene Schutzkappe (A) von der Unterseite der Tintenpatrone.
  • Página 181 Schließen Sie die Innenabdeckung. Schließen Sie das Scan-Modul (Druckerabdeckung) vorsichtig. Austauschen von Tintenbehältern...
  • Página 182 Austauschen von Tintenbehältern...
  • Página 183: Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

    Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Πίνακας περιεχοµένων Ανάγνωση των ηλεκτρονικών εγχειριδίων Εισαγωγή Τοποθέτηση χαρτιού εκτύπωσης Βασική λειτουργία του πίνακα χειρισµού Εκτύπωση από τον υπολογιστή σας Σάρωση εικόνων Αντιγραφή Εκτύπωση από κάρτα µνήµης Εκτύπωση φωτογραφιών από φωτογραφία Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συµβατή συσκευή Αντικατάσταση...
  • Página 184: Exif Print

    παραγωγή εκτυπώσεων εξαιρετικά υψηλής ποιότητας. ® ∆ιεθνές πρόγραµµα ENERGY STAR ® Ως εταίρος του ENERGY STAR , η Canon Inc. προσδιορίζει ότι αυτό το προϊόν είναι ® σύµφωνο µε τις οδηγίες του προγράµµατος ENERGY STAR για την απόδοση. ® Το διεθνές Πρόγραµµα Εξοπλισµού Γραφείου ENERGY STAR είναι...
  • Página 185: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    (Ευρωπαϊκός Οικονοµικός Χώρος: Νορβηγία, Ισλανδία και Λιχτενστάιν) Για πελάτες µόνο στην Ευρώπη, τη Μέση Ανατολή, την Αφρική και τη Ρωσία Για επικοινωνία µε το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Canon, δείτε το οπισθόφυλλο του βιβλίου περί Ευρωπαϊκού Συστήµατος Εγγυήσεων (EWS) ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.canon-europe.com.
  • Página 186: Ανάγνωση Των Ηλεκτρονικών Εγχειριδίων

    Για να προβάλλετε το ηλεκτρονικό εγχειρίδιο, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο συντόµευσης [MP600R On-screen Manual/Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο MP600R] στην επιφάνεια εργασίας, ή κάντε κλικ στο [Start/Έναρξη] > [All Programs/Όλα τα προγράµµατα] (ή [Programs/Προγράµµατα]) > [Canon MP600R Manual/Εγχειρίδιο Canon MP600R] > [MP600R On-screen Manual/ Ηλεκτρονικό εγχειρίδιο MP600R]. Απαιτήσεις συστήµατος...
  • Página 187: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε για την αγορά του Canon MP600R. Σε αυτόν τον Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης χρησιµοποιούνται τα εξής σύµβολα για την επισήµανση σηµαντικών πληροφοριών. Πρέπει πάντα να τηρείτε τις οδηγίες που αντιστοιχούν σε αυτά τα σύµβολα. Προειδοποίηση Πρόκειται για οδηγίες που, αν αγνοηθούν, υπάρχει κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού προσωπικού...
  • Página 188: Τοποθέτηση Χαρτιού Εκτύπωσης

    Τοποθέτηση χαρτιού εκτύπωσης Ορισµένοι τύποι και µεγέθη χαρτιού δεν µπορούν να τοποθετηθούν στην κασέτα και απαιτούν τη χρήση του αυτόµατου τροφοδότη χαρτιού. Αν σκοπεύετε να χρησιµοποιείτε µόνο την κασέτα, ελέγξτε εκ των προτέρων για τυχόν περιορισµούς που αφορούν τη χρήση. Σηµαντικό...
  • Página 189 Βάλτε το δάχτυλό σας στη στρογγυλεµένη εσοχή της κασέτας εξόδου χαρτιού (Α) και (Γ) ανοίξτε την απαλά, και ανοίξτε την επέκταση της κασέτας εξόδου (B). Πατήστε το [Paper Feed Switch] (Αλλαγή Τροφοδοσίας) (Γ) έτσι ώστε να ανάψει (∆) η λυχνία Κασέτας (∆). Τοποθέτηση...
  • Página 190: Βασική Λειτουργία Του Πίνακα Χειρισµού

    Βασική λειτουργία του πίνακα χειρισµού (A) Κουµπί [ΗOME] (ΕΙΣΟ∆ΟΣ) (B) [Εasy-Scroll Wheel] (Γ) Κουµπί [ΟK] (Γ) [Εasy-Scroll Wheel] Περιστρέψτε το [Εasy-Scroll Wheel] αριστερά ή δεξιά για να επιλέξετε το στοιχείο ρύθµισης. Το επιλεγµένο στοιχείο επισηµαίνεται ή περιβάλλεται από ένα πλαίσιο. Μπορείτε επίσης να χρησιµοποιήσετε το κουµπί {, }, [ ή...
  • Página 191 <Settings> (Ρυθµίσεις): Μπορείτε να πραγµατοποιήσετε συντήρηση του µηχανήµατος ή αλλαγή των διαφόρων ρυθµίσεών του. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στις ενότητες “Όταν η εκτύπωση είναι αχνή ή τα χρώµατα δεν είναι σωστά”, “Καθαρισµός του µηχανήµατός σας” ή “Αλλαγή των ρυθµίσεων του µηχανήµατος” στο ηλεκτρονικό...
  • Página 192: Εκτύπωση Από Τον Υπολογιστή Σας

    κατάλληλο λογισµικό εφαρµογής. Επιλέξτε [Print/Εκτύπωση] στο µενού [File/ Αρχείο] του λογισµικού εφαρµογής. Βεβαιωθείτε ότι έχει οριστεί η επιλογή [Canon MP600R Printer/Εκτυπωτής Canon MP600R] και κάντε κλικ στο [Preferences/ Προτιµήσεις] (ή [Properties/Ιδιότητες]). Ορίστε τις απαραίτητες ρυθµίσεις και κάντε κλικ στο [ΟK].
  • Página 193 ® Εκτύπωση µε Macintosh Ενεργοποιήστε το µηχάνηµα και τοποθετήστε το χαρτί στο µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η σωστή προέλευση χαρτιού. ∆ηµιουργήστε ένα έγγραφο ή ανοίξτε ένα αρχείο που θα εκτυπώσετε από το κατάλληλο λογισµικό εφαρµογής. Επιλέξτε [Page Setup/∆ιαµόρφωση σελίδας] στο µενού [File/Αρχείο] του λογισµικού...
  • Página 194: Σάρωση Εικόνων

    Σάρωση εικόνων Μπορείτε να σαρώσετε εικόνες από το µηχάνηµα σε έναν υπολογιστή χωρίς να τις εκτυπώσετε και να τις αποθηκεύσετε σε δηµοφιλείς µορφές αρχείου, όπως JPEG, TIFF, bitmap ή PDF. Τα σαρωµένα δεδοµένα µπορούν να αποσταλούν σε έναν από τους υπολογιστές που είναι συνδεδεµένοι µε ένα δίκτυο...
  • Página 195: Αντιγραφή

    Αντιγραφή ∆ηµιουργία αντιγράφων Στην ενότητα αυτή περιγράφεται η βασική διαδικασία δηµιουργίας αντιγράφων. Ενεργοποιήστε το µηχάνηµα. Επιλέξτε <Copy> (Αντιγραφή) στην οθόνη ΕΙΣΟ∆ΟΥ. Ανατρέξτε στην ενότητα “Βασική λειτουργία του πίνακα χειρισµού” στη σελίδα 6. Τοποθετήστε χαρτί. Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η σωστή προέλευση χαρτιού. Ορίστε...
  • Página 196: Εκτύπωση Από Κάρτα Μνήµης

    Εκτύπωση από κάρτα µνήµης Εισαγωγή κάρτας µνήµης Ενεργοποιήστε το µηχάνηµα. Ανοίξτε το κάλυµµα υποδοχής κάρτας. Εισαγάγετε µία µόνο κάρτα µνήµης µέσα στην υποδοχή κάρτας. Τύπος κάρτας Εισαγωγή κάρτας Κάρτα Compact Flash (CF) Εισαγωγή στην αριστερή Microdrive υποδοχή κάρτας. xD-Picture card* Ανάβει...
  • Página 197 Αφαίρεση της κάρτας µνήµης Ανοίξτε το κάλυµµα υποδοχής κάρτας. Βεβαιωθείτε ότι δεν αναβοσβήνει η λυχνία Πρόσβασης, στη συνέχεια αφαιρέστε την κάρτα µνήµης. Κλείστε το κάλυµµα υποδοχής κάρτας. Εκτύπωση φωτογραφιών που είναι αποθηκευµένες σε µια κάρτα µνήµης Πραγµατοποιήστε προετοιµασία για εκτύπωση. Ενεργοποιήστε...
  • Página 198 <Layout print> (Εκτύπωση διάταξης) Εκτυπώνει φωτογραφίες που επικολλήσατε στην καθορισµένη διάταξη. <Sticker print> (Εκτύπωση αυτοκόλλ.) Εκτυπώνει την αγαπηµένη σας φωτογραφία µε πλαίσιο σε [Canon Photo Stickers/Φωτογραφικά Αυτοκόλλητα της Canon]. <DPOF print> (Εκτύπωση DPOF) Εκτυπώνει σύµφωνα µε τις ρυθµίσεις DPOF (Ψηφιακή µορφή διάταξης εκτύπωσης) στην...
  • Página 199 Εκτύπωση µε χρήση του ευρετηρίου φωτογραφιών Ενεργοποιήστε το µηχάνηµα και τοποθετήστε χαρτί µεγέθους A4 ή Letter. Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί η σωστή προέλευση χαρτιού. Επιλέξτε <Photo index sheet> (Ευρετήριο φωτογρ.) στην οθόνη ΕΙΣΟ∆ΟΥ. Ανατρέξτε στην ενότητα “Βασική λειτουργία του πίνακα χειρισµού” στη σελίδα 6. Επιλέξτε...
  • Página 200: Εκτύπωση Φωτογραφιών Από Φωτογραφία

    Εκτύπωση φωτογραφιών από φωτογραφία Μπορείτε να σαρώσετε φωτογραφίες στο µηχάνηµα και, στη συνέχεια, να τις εκτυπώσετε από το µηχάνηµα. Μπορείτε να εφαρµόσετε διάφορα εφέ στις εικόνες πριν τις εκτυπώσετε. Σάρωση µιας φωτογραφίας Ενεργοποιήστε το µηχάνηµα. Επιλέξτε <Easy photo reprint> (Εύκολη ανατύπ. φωτ.) στην οθόνη ΕΙΣΟ∆ΟΥ. Ανατρέξτε...
  • Página 201 αντιγράφων κάθε φωτογραφίας. Άλλες χρήσιµες λειτουργίες <Sticker print> (Εκτύπωση αυτοκόλλ.) Εκτυπώνει τις αγαπηµένες σας φωτογραφίες σε [Canon Photo Stickers/Φωτογραφικά Αυτοκόλλητα της Canon] για να δηµιουργήσετε τα δικά σας αυτοκόλλητα. <Print all photos> (Εκτύπ. όλων φωτ.) Εκτυπώνει όλες τις σαρωµένες φωτογραφίες.
  • Página 202: Εκτύπωση Φωτογραφιών Απευθείας Από Συµβατή Συσκευή

    Εκτύπωση φωτογραφιών απευθείας από συµβατή συσκευή Εκτύπωση από συσκευή συµβατή µε το PictBridge Μπορείτε να συνδέσετε µία συσκευή συµβατή µε το PictBridge, όπως µία ψηφιακή φωτογραφική µηχανή, βιντεοκάµερα ή κινητό τηλέφωνο, και να εκτυπώσετε απευθείας τις εικόνες που έχετε καταγράψει χωρίς να χρησιµοποιήσετε υπολογιστή. Σηµείωση...
  • Página 203 Συνδέστε τη συµβατή συσκευή µε το PictBridge στο µηχάνηµα. Σηµείωση Ανάλογα µε το µοντέλο και τη µάρκα της συσκευής σας, ίσως χρειαστεί να επιλέξετε λειτουργία εκτύπωσης συµβατή µε το πρότυπο PictBridge, πριν συνδέσετε τη συσκευή. Επίσης ίσως χρειαστεί να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία ή να επιλέξετε µε µη αυτόµατο τρόπο τη λειτουργία Προβολής, αφού...
  • Página 204 * Στην περιγραφή που ακολουθεί, τα ονόµατα των στοιχείων ρυθµίσεων δίνονται σύµφωνα µε τα ονόµατα που χρησιµοποιούνται στις συµβατές συσκευές µε το PictBridge που φέρουν τη φίρµα της Canon. Τα ονόµατα των στοιχείων των ρυθµίσεων ενδέχεται να είναι διαφορετικά ανάλογα µε τη µάρκα ή το µοντέλο της συσκευής σας.
  • Página 205 αυτοκόλλητων, επιλέξτε [10 x 15 cm/4" x 6"] στο [Paper size/Μέγεθος χαρτιού]. Μπορεί να επιλεγεί µόνο σε ορισµένες συσκευές συµβατές µε το PictBridge που φέρουν το σήµα της Canon. Η επιλογή [Plain Paper/Απλό χαρτί] µπορεί να οριστεί για το [Paper type/Τύπος χαρτιού] µόνο όταν το...
  • Página 206 Άλλες ρυθµίσεις Οι ακόλουθες πρόσθετες επιλογές διατίθενται για συσκευές συµβατές µε το πρότυπο PictBridge που φέρουν το σήµα της Canon, ανάλογα µε το µοντέλο. Για λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών της συµβατής µε το PictBridge συσκευής Canon που διαθέτετε. Πληροφορίες λήψης (Exif Data) Μπορείτε...
  • Página 207 Επιβεβαίωση ή αλλαγή των ρυθµίσεων εκτύπωσης PictBridge στο µηχάνηµα Μπορείτε να επιβεβαιώσετε και να αλλάξετε τις ρυθµίσεις εκτύπωσης όπως τον τύπο και το µέγεθος µέσου τα οποία έχουν προκαθοριστεί στο µηχάνηµα και εφαρµόζονται στην εκτύπωση PictBridge. Εµφάνιση της οθόνης ρυθµίσεων PictBridge και καθορισµός των ρυθµίσεων...
  • Página 208 <Noise reduction> (Μείωση θορύβου) Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη λειτουργία Μείωσης θορύβου. Αυτή η λειτουργία ελαττώνει το θόρυβο στις περιοχές του µπλε, όπως ο ουρανός, καθώς και στις περιοχές του µαύρου. <Image optimizer> (Image optimizer) Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη λειτουργία Βελτιστοποίησης εικόνας. ∆ιορθώνει και εξοµαλύνει τα ακανόνιστα περιγράµµατα για την εκτύπωση. <Red eye correc.>...
  • Página 209: Αντικατάσταση Του Δοχείου Μελάνης

    Αντικατάσταση δοχείου µελάνης Όταν εξαντληθεί η µελάνη των δοχείων µελάνης, αντικαταστήστε τα ακολουθώντας τα παρακάτω βήµατα. Ανοίξτε την κασέτα εξόδου χαρτιού. Βεβαιωθείτε ότι το µηχάνηµα είναι ενεργοποιηµένο και ανασηκώστε τη µονάδα σάρωσης (κάλυµµα εκτυπωτή) µέχρις ότου να σταµατήσει. Ανοίξτε το εσωτερικό κάλυµµα. Πιέστε...
  • Página 210 Αφαιρέστε το νέο δοχείο µελάνης από τη συσκευασία του, στη συνέχεια τραβήξτε την πορτοκαλί ταινία προς την κατεύθυνση του βέλους (A) έτσι ώστε η προστατευτική µεµβράνη να µην παραµείνει στην οπή αέρα (B). Στη συνέχεια, αφαιρέστε τελείως τη µεµβράνη (Γ). (Γ) Αφαιρέστε...
  • Página 211 Κλείστε το εσωτερικό κάλυµµα. Κλείστε απαλά τη µονάδα σάρωσης (κάλυµµα εκτυπωτή). Αντικατάσταση δοχείου µελάνης...
  • Página 212 Αντικατάσταση δοχείου µελάνης...
  • Página 213: Guida Rapida All'installazione

    Guida rapida all'installazione Sommario Lettura dei manuali a video Introduzione Caricamento della carta per la stampa Informazioni di base sul pannello dei comandi Stampa dal computer Scansione di immagini Copia Stampa da una scheda di memoria Stampa di foto da foto Stampa diretta di foto da una periferica compatibile Sostituzione dei serbatoi di inchiostro...
  • Página 214: Exif Print

    ® Programma internazionale ENERGY STAR ® In quanto membro di ENERGY STAR , Canon Inc. ha stabilito che questo prodotto è ® conforme alle indicazioni ENERGY STAR per l'efficienza. ®...
  • Página 215: Precauzioni Per La Sicurezza

    Solo per i clienti in Europa, Medio Oriente, Africa e Russia Per contattare l'assistenza clienti Canon, fare riferimento alla copertina posteriore dell'opuscolo EWS (European Warranty Systems) oppure visitare il sito Web all'indirizzo: www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Paesi Bassi...
  • Página 216: Lettura Dei Manuali A Video

    [MP600R On-screen Manual/Manuale a video di MP600R] sul desktop oppure fare clic su [Start] > [All Programs/Tutti i programmi] (o [Programs/Programmi]) > [Canon MP600R Manual/ Manuale Canon di MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Manuale a video di MP600R]. Requisiti di sistema ®...
  • Página 217: Introduzione

    Introduzione Grazie per avere acquistato la stampante Canon MP600R. La presente Guida rapida all'installazione utilizza i seguenti simboli per segnalare informazioni importanti. Seguire sempre le istruzioni segnalate da questi simboli. Avvertenza La mancata osservanza di queste istruzioni può causare il decesso o gravi lesioni personali dovute a un utilizzo non corretto dell'apparecchiatura.
  • Página 218: Caricamento Della Carta Per La Stampa

    Caricamento della carta per la stampa Determinati tipi e formati di carta non possono essere caricati nel cassetto e richiedono l'uso dell'alimentatore automatico. Se si intende utilizzare solo il cassetto, verificare in anticipo le eventuali limitazioni d'uso. Importante L'esecuzione di una stampa di prova su carta comune tagliata in formato 4" x 6" / 101,6 mm x 152,4 mm, 5"...
  • Página 219 Inserire le dita nell'incavo arrotondato del vassoio di uscita (A) e aprirlo con delicatezza. Aprire anche la relativa estensione (B). Premere [Paper Feed Switch] (Interrut. alimen. Carta) (C) in modo che si accenda la spia Cassetto (D). Caricamento della carta per la stampa...
  • Página 220: Informazioni Di Base Sul Pannello Dei Comandi

    Informazioni di base sul pannello dei comandi (A) Pulsante [HOME] (B) [Easy-Scroll Wheel] (C) Pulsante [OK] [Easy-Scroll Wheel] Ruotare la [Easy-Scroll Wheel] verso sinistra o verso destra per selezionare l'impostazione. L'elemento selezionato viene evidenziato o inserito in un riquadro. Per selezionare le impostazioni, è...
  • Página 221 <Settings> consente di eseguire operazioni di manutenzione o di modificare (Impostazioni): le impostazioni del dispositivo. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione "Le stampe sono sbiadite o i colori non sono corretti", "Pulizia del dispositivo" o "Modifica delle impostazioni del dispositivo" nel Manuale dell'utente a video. <Easy photo reprint>...
  • Página 222: Stampa Dal Computer

    Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta. Creare un documento o aprire un file con un'applicazione software appropriata. Selezionare [Print/Stampa] dal menu [File] dell'applicazione software. Assicurarsi di avere selezionato [Canon MP600R Printer/Stampante Canon MP600], quindi fare clic su [Preferences/Preferenze] (o [Properties/Proprietà]).
  • Página 223 ® Stampa con Macintosh Accendere il dispositivo e caricare la carta. Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta. Creare un documento o aprire un file con un'applicazione software appropriata. Selezionare [Page Setup/Formato di Stampa] dal menu [File] dell'applicazione software. Verificare di avere selezionato [MP600R] o [MP600R (xx.xx.xx.xx.xx.xx)] in [Format for/Formato per].
  • Página 224: Scansione Di Immagini

    Scansione di immagini È possibile scansionare immagini dal dispositivo in un computer senza stamparle, quindi salvarle in formati file comuni, ad esempio immagini JPEG, Tiff, Bitmap o PDF. I dati scansionati possono essere inviati ad uno dei computer collegati in rete, ma anche ad un computer collegato via USB. Se si esegue la scansione di testo, è...
  • Página 225: Copia

    Copia Creazione di copie In questa sezione viene descritta la procedura di base per eseguire le copie. Accendere il dispositivo. Selezionare <Copy> (Copia) nella schermata HOME. Vedere "Informazioni di base sul pannello dei comandi" a pagina 6. Caricare la carta. Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta.
  • Página 226: Stampa Da Una Scheda Di Memoria

    Stampa da una scheda di memoria Inserimento della scheda di memoria Accendere il dispositivo. Aprire il coperchio dello slot della scheda. Inserire una sola scheda di memoria nel relativo slot. Tipo di scheda Inserimento della scheda Scheda Compact Flash (CF) Inserire nello slot Microdrive della scheda di...
  • Página 227 Rimozione della scheda di memoria Aprire il coperchio dello slot della scheda. Verificare che la spia Accesso non lampeggi, quindi estrarre la scheda di memoria. Chiudere il coperchio dello slot della scheda. Stampa di foto di una scheda di memoria Preparare il dispositivo per la stampa.
  • Página 228 <Layout print> (Stampa layout) Consente di stampare le foto incollate nel layout specificato. <Sticker print> (Stampa adesivo) Consente di stampare le foto preferite con una cornice sulle [Canon Photo Stickers/ Etichette adesive per foto Canon]. <DPOF print> (Stampa DPOF) Consente di stampare in base alle impostazioni DPOF (Digital Print Order Format) della fotocamera digitale specificate.
  • Página 229: Stampa Con Il Foglio Indice Foto

    Stampa con il foglio indice foto Accendere il dispositivo e caricare carta in formato A4 o Letter. Assicurarsi di avere selezionato l'alimentazione carta corretta. Selezionare <Photo index sheet> (Foglio indice foto) nella schermata HOME. Vedere "Informazioni di base sul pannello dei comandi" a pagina 6. Selezionare <Index sheet print>...
  • Página 230: Stampa Di Foto Da Foto

    Stampa di foto da foto È possibile sottoporre a scansione le foto e stamparle con il dispositivo. Prima della stampa, è possibile applicare alle immagini vari effetti. Scansione di una foto Accendere il dispositivo. Selezionare <Easy photo reprint> (Ristampa facile foto) nella schermata HOME. Vedere "Informazioni di base sul pannello dei comandi"...
  • Página 231: Altre Funzioni Utili

    Altre funzioni utili <Sticker print> (Stampa adesivo) Consente di stampare le foto preferite sulle [Canon Photo Stickers/Etichette adesive per foto Canon] e creare adesivi personalizzati. <Print all photos> (Stampa tutte foto) Consente di stampare tutte le foto scansionate.
  • Página 232: Stampa Diretta Di Foto Da Una Periferica Compatibile

    Stampa diretta di foto da una periferica compatibile Stampa da una periferica compatibile con PictBridge È possibile collegare una periferica compatibile con PictBridge, come una fotocamera o una videocamera digitale oppure un telefono cellulare, e stampare le immagini registrate senza utilizzare un computer.
  • Página 233 Collegare la periferica compatibile con PictBridge al dispositivo. Nota In base al modello o alla marca della periferica, potrebbe essere necessario selezionare una modalità di stampa compatibile con PictBridge prima di collegare la periferica. Potrebbe inoltre essere necessario accendere la periferica o selezionare manualmente la modalità di riproduzione dopo il collegamento al dispositivo.
  • Página 234 In questo caso, per tali impostazioni viene utilizzato il valore [Default/Standard]. * Nella seguente descrizione, i nomi delle impostazioni vengono forniti in base a quelli utilizzati nelle periferiche Canon compatibili con PictBridge. I nomi delle impostazioni potrebbero variare in base alla marca o al modello della periferica.
  • Página 235 Non utilizzare questa carta con il cassetto per non danneggiare il dispositivo. Caricarla nell'alimentatore automatico. In determinati paesi potrebbe non essere possibile acquistare alcuni tipi di carta con marchio Canon. Quando si stampa su [Photo Paper Plus Semi-gloss/Carta Fotografica Semilucida] 8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), selezionare [20 x 25 cm/8"...
  • Página 236: Altre Impostazioni

    "Conferma o modifica delle impostazioni di stampa PictBridge dalla fotocamera" a pagina 20. Se si utilizza una periferica Canon compatibile con PictBridge, in base al modello potrebbero essere disponibili le opzioni [VIVID], [NR], [Face/Viso] o [Red eye/Occhi rossi]. * [VIVID] consente di stampare le aree verdi e blu delle foto con un contrasto maggiore.
  • Página 237 Nota Non scollegare il cavo USB durante la stampa se non è esplicitamente consentito dalla periferica compatibile con PictBridge. Per scollegare il cavo USB tra la periferica compatibile con PictBridge e il dispositivo, attenersi alle istruzioni riportate nel manuale della periferica. Non è...
  • Página 238 <Vivid photo> (Vivid photo) Consente di attivare/disattivare la funzione Vivid photo. Rende più vivaci i verdi e i blu. <Face brightener> (Schiarisci viso) Consente di attivare/disattivare la funzione per schiarire il viso. Illumina un volto oscurato in una foto in controluce. <Noise reduction>...
  • Página 239: Sostituzione Dei Serbatoi Di Inchiostro

    Sostituzione dei serbatoi di inchiostro Se i serbatoi di inchiostro sono esauriti, è necessario sostituirli attenendosi alla procedura riportata di seguito. Aprire il vassoio di uscita. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso e sollevare completamente l'unità di scansione (coperchio della stampante). Aprire il coperchio interno.
  • Página 240 Rimuovere il nuovo serbatoio di inchiostro dalla confezione, quindi tirare il nastro arancione (A) nel senso indicato dalla freccia per rimuovere la pellicola protettiva dal foro di aerazione (B). Rimuovere completamente la pellicola (C). Rimuovere il cappuccio protettivo arancione (A) dalla parte inferiore del serbatoio di inchiostro.
  • Página 241 Chiudere il coperchio interno. Chiudere con delicatezza l'unità di scansione (coperchio della stampante). Sostituzione dei serbatoi di inchiostro...
  • Página 242 Sostituzione dei serbatoi di inchiostro...
  • Página 243: Aan De Slag-Gids

    Aan de Slag-gids Inhoudsopgave De on line handleidingen lezen Introductie Afdrukpapier laden Basishandelingen op het bedieningspaneel Afdrukken vanaf de computer Afbeeldingen scannen Kopiëren Afdrukken vanaf een geheugenkaart Foto's afdrukken van een foto Foto's rechtstreeks afdrukken vanaf een compatibel apparaat Inkttanks vervangen...
  • Página 244: Exif Print

    Dit levert afdrukken van een extreem hoge kwaliteit op. ® Internationaal ENERGY STAR -programma ® Canon Inc, partner van ENERGY STAR , heeft bepaald dat dit product voldoet aan de ® ENERGY STAR -richtlijnen voor efficiënt energieverbruik.
  • Página 245: Veiligheidsvoorschriften

    Alleen voor klanten in Europa, het Midden-Oosten, Afrika en Rusland Als u contact wilt opnemen met de klantenondersteuning van Canon, raadpleegt u de achterkant van het EWS-boekje (European Warranty Systems) of gaat u naar www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Nederland...
  • Página 246: De On Line Handleidingen Lezen

    Dubbelklik op het pictogram voor de [MP600R On-screen Manual/MP600R On line handleiding] op het bureaublad om de on line handleiding weer te geven of klik op [Start] > [All Programs/ Alle programma's] (of [Programs/Programma's]) > [Canon MP600R Manual/ Canon MP600R handleiding] > [MP600R On-screen Manual/MP600R On line handleiding]. Systeemvereisten ®...
  • Página 247: Introductie

    Introductie Wij stellen het zeer op prijs dat u hebt gekozen voor een MP600R van Canon. In deze Aan de Slag-gids worden de volgende symbolen gebruikt om belangrijke informatie aan te duiden. De instructies bij deze symbolen moeten altijd worden opgevolgd.
  • Página 248: Afdrukpapier Laden

    Afdrukpapier laden Sommige papiersoorten en -formaten kunnen niet in de cassette worden geladen en vereisen het gebruik van de automatische papierinvoer. Als u alleen de cassette denkt te gaan gebruiken, controleer dan vooraf op eventuele gebruiksbeperkingen. Belangrijk Als u gewoon papier voor een testafdruk in stukken knipt van 101,6 x 152,4 mm (4 x 6 inch), 127,0 x 177,8 mm (5 x 7 inch) of het creditcardformaat 54,0 x 86,0 mm (2,13 x 3,39 inch), kan het papier vastlopen.
  • Página 249 Plaats daartoe een vinger in de ronde inkeping (A) van de papieruitvoerlade (B) en trek de lade voorzichtig open. Druk op de [Paper Feed Switch] (Invoerschakelaar) (C) zodat het cassettelampje (D) oplicht. Afdrukpapier laden...
  • Página 250: Basishandelingen Op Het Bedieningspaneel

    Basishandelingen op het bedieningspaneel (A) Knop [HOME] (B) [Easy-Scroll Wheel] (C) Knop [OK] [Easy-Scroll Wheel] Draai het [Easy-Scroll Wheel] naar links of naar rechts om de gewenste instellingsoptie te selecteren. De geselecteerde optie wordt gemarkeerd of omringd door een kader. U kunt ook de knop {, }, [ of ] gebruiken om de instellingsopties te selecteren.
  • Página 251 <Settings> (Instellingen): U kunt hiermee het onderhoud uitvoeren of de verschillende instellingen van het apparaat wijzigen. Zie 'Vage afdrukken of onjuiste kleuren', 'Het apparaat reinigen' of 'De apparaatinstellingen wijzigen' in de on line Gebruikershandleiding. <Easy photo reprint> (Fotoreproductie): U kunt van hieruit gedrukte foto's scannen en deze vervolgens afdrukken.
  • Página 252: Afdrukken Vanaf De Computer

    Maak een document of open een bestand met behulp van de geschikte toepassingssoftware. Selecteer [Print/Afdrukken] in het menu [File/Bestand] van de toepassingssoftware. Zorg ervoor dat [Canon MP600R Printer] is geselecteerd en klik vervolgens op [Preferences/Voorkeuren] (of op [Properties/Eigenschappen]). Geef de gewenste instellingen op en klik op [OK].
  • Página 253 ® Afdrukken met Macintosh Schakel het apparaat in en laad het papier in het apparaat. Controleer of de juiste papierbron is geselecteerd. Maak een document of open een bestand met behulp van de geschikte toepassingssoftware. Selecteer [Page Setup/Pagina-instelling] in het menu [File/Bestand] van de toepassingssoftware.
  • Página 254: Afbeeldingen Scannen

    Afbeeldingen scannen U kunt afbeeldingen vanaf het apparaat naar een computer scannen zonder ze af te drukken. Vervolgens kunt u ze in gangbare bestandsindelingen opslaan, zoals JPEG, TIFF, bitmaps of PDF. De gescande gegevens kunnen zowel worden verzonden naar computers die met het netwerk zijn verbonden, als naar een computer die met het apparaat is verbonden via USB.
  • Página 255: Kopiëren

    Kopiëren Kopieën maken In dit gedeelte worden de basishandelingen voor het kopiëren beschreven. Zet het apparaat aan. Selecteer <Copy> (Kopiëren) op het scherm HOME. Zie 'Basishandelingen op het bedieningspaneel' op pagina 6. Plaats papier in het apparaat. Controleer of de juiste papierbron is geselecteerd. Geef kopieerinstellingen op.
  • Página 256: Afdrukken Vanaf Een Geheugenkaart

    Afdrukken vanaf een geheugenkaart De geheugenkaart plaatsen Zet het apparaat aan. Open het klepje van de kaartsleuf. Plaats één geheugenkaart in de kaartsleuf. Kaarttype Kaart plaatsen Compact Flash (CF) -kaart Plaats de geheu- genkaart in de Microdrive linkerkaartsleuf. xD-Picture card* Gaat branden SmartMedia Plaats de geheu-...
  • Página 257 Geheugenkaarten verwijderen Open het klepje van de kaartsleuf. Controleer of het indicatielampje niet knippert en verwijder vervolgens de geheugenkaart. Sluit het klepje van de kaartsleuf. Foto's afdrukken vanaf een geheugenkaart Bereid het afdrukken voor. (1) Zet het apparaat aan. (2) Plaats papier in het apparaat. (3) Controleer of de juiste papierbron is geselecteerd.
  • Página 258 Hiermee kunt u de opgegeven foto's afdrukken in de opgegeven lay-out. <Sticker print> (Sticker) Hiermee kunt u uw favoriete foto's met een kader afdrukken op [Photo Stickers/Fotostickers] van Canon. <DPOF print> (DPOF print) Hiermee kunt u met DPOF-instellingen (Digital Print Order Format) afdrukken als u deze instellingen hebt gekozen op uw digitale camera.
  • Página 259 Afdrukken met het foto-indexblad Schakel het apparaat in en laad papier van A4- of Letter-formaat in het apparaat. Controleer of de juiste papierbron is geselecteerd. Selecteer <Photo index sheet> (Foto-indexblad) op het scherm HOME. Zie 'Basishandelingen op het bedieningspaneel' op pagina 6. Selecteer <Index Sheet Print>...
  • Página 260: Foto's Afdrukken Van Een Foto

    Foto's afdrukken van een foto U kunt foto's scannen en deze vervolgens afdrukken vanaf het apparaat. Er kunnen verschillende effecten worden toegepast op de afbeeldingen voordat u deze gaat afdrukken. Foto's scannen Zet het apparaat aan. Selecteer <Easy photo reprint> (Fotoreproductie) op het scherm HOME. Zie 'Basishandelingen op het bedieningspaneel' op pagina 6.
  • Página 261: Andere Nuttige Functies

    Het opgegeven aantal exemplaren van elke foto wordt afgedrukt. Andere nuttige functies <Sticker print> (Sticker) U kunt uw favoriete foto afdrukken op [Photo Stickers/Fotostickers] van Canon en zo uw eigen stickers maken. <Print all photos> (Alle foto's afdrukken) Hiermee kunt u alle gescande foto's afdrukken.
  • Página 262: Foto's Rechtstreeks Afdrukken Vanaf Een Compatibel Apparaat

    Foto's rechtstreeks afdrukken vanaf een compatibel apparaat Afdrukken vanaf een PictBridge-compatibel apparaat U kunt een PictBridge-compatibel apparaat, bijvoorbeeld een digitale camera, camcorder of mobiele telefoon, aansluiten op het apparaat en opgeslagen afbeeldingen rechtstreeks afdrukken zonder dat u hiervoor een computer hoeft te gebruiken. Opmerking PictBridge is een industriestandaard die voorziet in een reeks oplossingen voor digitale fotografie, waaronder het rechtstreeks afdrukken van foto's vanaf een digitale fotocamera, camcorder of mobiele...
  • Página 263 Sluit het PictBridge-compatibele apparaat aan. Opmerking Afhankelijk van het model of merk apparaat moet u wellicht een PictBridge-compatibele modus voor het afdrukken van foto's selecteren voordat u het apparaat aansluit. U moet wellicht ook handmatig het apparaat inschakelen of de afspeelmodus selecteren nadat u het apparaat hebt aangesloten.
  • Página 264 * In de volgende beschrijving worden de namen van instellingsitems gebruikt die ook worden gebruikt in PictBridge-compatibele apparaten van Canon. Namen van instellingsitems kunnen verschillen, afhankelijk van het merk of model van het apparaat. De onderstaande instellingen kunnen worden gewijzigd op het scherm <PictBridge settings>...
  • Página 265 Als dit papier wordt ingevoerd via de cassette kan het apparaat beschadigd raken. Plaats dit papier in de automatische papierinvoer. Mogelijk kunt u niet al het Canon-papier kopen in uw land. Als u afdrukt op [Photo Paper Plus Semi-gloss/Foto Papier Plus Halfglans] van 203,2 x 254,0 mm / 8 x 10 inch (SG-201), selecteert u [20 x 25 cm/8"...
  • Página 266: Overige Instellingen

    (PictBridge-instellingen) van het apparaat. Zie 'PictBridge-afdrukinstellingen controleren of wijzigen vanaf uw camera' op pagina 20 voor nadere details over deze instelling. Als u een PictBridge-compatibel apparaat van Canon gebruikt, zijn mogelijk de extra opties [VIVID], [NR], [Face/Gez.] of [Red eye/Rode ogen] beschikbaar, afhankelijk van het model.
  • Página 267: Het Scherm (Pictbridge-Instellingen) Weergeven En De Instellingen Opgeven

    Opmerking Verwijder de USB-kabel nooit tijdens het afdrukken tenzij dit specifiek wordt toegestaan op het PictBridge-compatibele apparaat. Volg de instructies in de handleiding bij dit apparaat wanneer u de USB-kabel tussen het PictBridge-compatibele apparaat en dit apparaat wilt loskoppelen. U kunt de volgende instellingen of bewerkingen niet uitvoeren vanaf het PictBridge-compatibele apparaat.
  • Página 268 <Vivid photo> (Vivid photo) Hiermee schakelt u de functie Vivid photo in of uit. Groene en blauwe tinten worden levendiger gemaakt. <Face brightener> (Helderh. gezicht) Hiermee schakelt u de functie voor het helderder maken van gezichten in of uit. Een donker gezicht op een foto die met tegenlicht is gemaakt, wordt helderder gemaakt. <Noise reduction>...
  • Página 269: Inkttanks Vervangen

    Inkttanks vervangen Wanneer een inkttank leeg is, vervangt u deze als volgt. Open de papieruitvoerlade. Controleer of het apparaat is ingeschakeld en til vervolgens de scaneenheid (printerklep) omhoog totdat deze stopt. Open de binnenste klep. Druk op het lipje van de inkttank waarvan het lampje snel knippert (A) en verwijder deze.
  • Página 270 Haal de nieuwe inkttank uit de verpakking en trek de oranje tape vervolgens in de richting van de pijl (A) zodat de beschermende folie niet op het luchtgaatje achterblijft (B). Verwijder de folie vervolgens volledig (C). Verwijder het oranje beschermkapje (A) aan de onderkant van de inkttank.
  • Página 271 Sluit de binnenste klep. Sluit voorzichtig de scaneenheid (printerklep). Inkttanks vervangen...
  • Página 272 Inkttanks vervangen...
  • Página 273 Kort innføring Innholdsfortegnelse Lese de elektroniske manualene Innledning Legge i utskriftspapir Grunnleggende funksjoner på betjeningspanelet Skrive ut fra datamaskinen Skanne bilder Kopiere Skrive ut fra et minnekort Utskrift fra skannede bilder Skrive ut bilder direkte fra en kompatibel enhet Skifte blekktank...
  • Página 274: Exif Print

    ® Det internasjonale ENERGY STAR -programmet ® Som ENERGY STAR -partner har Canon Inc. fastslått at dette produktet er i samsvar med ® ENERGY STAR -retningslinjene for effektiv energibruk. ® Det internasjonale ENERGY STAR -programmet for kontorutstyr er et globalt program som fremmer energisparing ved bruk av datamaskiner og annet kontorutstyr.
  • Página 275 Bare for kunder i Europa, Midtøsten, Afrika og Russland Hvis du vil se alle Canons kundestøtteavdelinger, se på baksiden av heftet European Warranty Systems (EWS), eller gå til www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Nederland Bluetooth-ID: B02954...
  • Página 276: Lese De Elektroniske Manualene

    Hvis du vil vise den elektroniske manualen, dobbeltklikker du snarveisikonet [MP600R On-screen Manual / MP600R Elektronisk manual] på skrivebordet, eller klikker [Start] > [All Programs / Alle programmer] (eller [Programs/Programmer]) > [Canon MP600R Manual] > [MP600R On-screen Manual / MP600R Elektronisk manual].
  • Página 277: Innledning

    Innledning Takk for at du valgte Canon MP600R. I Kort innføring brukes følgende symboler for å angi viktig informasjon. Følg alltid instruksjonene som angis av disse symbolene. Advarsel Instruksjoner som må følges for å unngå at det oppstår farlige situasjoner som kan medføre død eller personskade forårsaket av feil bruk av utstyret.
  • Página 278: Legge I Utskriftspapir

    Legge i utskriftspapir Noen papirtyper og -størrelser kan ikke legges i kassetten, og da må du bruke den automatiske arkmateren. Hvis du planlegger å bruke bare kassetten, bør du sjekke eventuelle formatbegrensninger på forhånd. Viktig Innlegging av vanlig papir som er kuttet til størrelsene 4 x 6" / 101,6 x 152,4 mm, 5 x 7" / 127,0 x 177,8 mm eller 2,13 x 3,39"...
  • Página 279 Plasser en finger i den runde fordypningen på papirutmatingsbrettet (A), og åpne det forsiktig. Åpne forlengelsen for papirutmatingsbrettet (B). Trykk på [Paper Feed Switch] (Arkmaterbryter) (C), slik at kassettlampen (D) lyser. Legge i utskriftspapir...
  • Página 280: Grunnleggende Funksjoner På Betjeningspanelet

    Grunnleggende funksjoner på betjeningspanelet (A) [HOME] (HJEM)-knappen (B) [Easy-Scroll Wheel] (C) [OK]-knappen [Easy-Scroll Wheel] Drei [Easy-Scroll Wheel] til venstre eller høyre for å velge innstillingselementet. Det valgte elementet utheves eller omgis av en ramme. Du kan også bruke {, }, [ eller ] til å velge innstillingselementene.
  • Página 281 <Settings> (Innstillinger): Du kan utføre vedlikeholdet eller endre de ulike innstillingene for maskinen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se "Når utskriften blir svak eller fargene ikke er riktige", "Rengjøre maskinen" eller "Endre maskininnstillingene" i den elektroniske manualen Brukerhåndbok. <Easy photo reprint>...
  • Página 282: Skrive Ut Fra Datamaskinen

    Opprett et dokument eller åpne en fil ved hjelp av et passende program. Velg [Print / Skriv ut] på programmets [File/Fil]-meny. Kontroller at [Canon MP600R Printer / Canon MP600R -skriveren] er valgt, og klikk på [Preferences/Innstillinger] (eller [Properties/Egenskaper]). Angi de nødvendige innstillingene, og klikk på...
  • Página 283 ® Skrive ut med Macintosh Slå på maskinen, og legg papiret i maskinen. Kontroller at du har valgt riktig papirkilde. Opprett et dokument eller åpne en fil ved hjelp av et passende program. Velg [Page Setup / Sideoppsett] på programmets [File/Fil]-meny. Kontroller at [MP600R] eller [MP600R (xx.xx.xx.xx.xx.xx)] er valgt under [Format for].
  • Página 284: Skanne Bilder

    Skanne bilder Du kan skanne bilder fra maskinen til en datamaskin uten å skrive dem ut, og lagre dem i populære filformater som JPEG, TIFF, BMP eller PDF. De skannede dataene kan sendes til én av datamaskinene som er koblet til nettverket, samt til en datamaskin koblet til via USB. Hvis du skanner trykt tekst, kan du bruke OCR-programvaren (Optical Character Recognition) til å...
  • Página 285: Kopiere

    Kopiere Lage kopier Denne delen inneholder informasjon om hvordan du kopierer. Slå på maskinen. Velg <Copy> (Kopier) på HJEM-skjermbildet. Se "Grunnleggende funksjoner på betjeningspanelet" på side 6. Legg i papir. Kontroller at du har valgt riktig papirkilde. Angi innstillinger for kopiering. (1) Kontroller sidestørrelsen, medietypen eller andre innstillinger.
  • Página 286: Skrive Ut Fra Et Minnekort

    Skrive ut fra et minnekort Sette inn minnekortet Slå på maskinen. Åpne dekselet til kortsporet. Sett inn ett og bare ett minnekort i kortsporet. Korttype Sette inn kort Compact Flash (CF)-kort Sett inn i venstre Microdrive kortspor. xD-Picture card* Begynner å lyse SmartMedia Sett inn i høyre kortspor.
  • Página 287 Ta ut minnekortet Åpne dekselet til kortsporet. Kontroller at tilgangslampen ikke blinker, og ta deretter ut minnekortet. Lukk dekselet til kortsporet. Skrive ut bilder som er lagret på et minnekort Klargjør for utskrift. (1) Slå på maskinen. (2) Legg i papir. (3) Kontroller at du har valgt riktig papirkilde.
  • Página 288 Skriver ut bilder du har limt inn, med angitt oppsett. <Sticker print> (Merkeutskrift) Skriver ut favorittbildene dine med ramme på [Canon Photo Stickers / Canon-fotoklistremerker]. <DPOF print> (DPOF-utskrift) Skriver ut i henhold til DPOF-innstillingene (Digital Print Order Format) på det digitale kameraet ditt, hvis du har angitt dem.
  • Página 289 Skrive ut ved hjelp av fotoindeksarket Slå på maskinen, og legg i papir i størrelsen A4 eller Letter. Kontroller at du har valgt riktig papirkilde. Velg <Photo index sheet> (Photo index sheet) på HJEM-skjermbildet. Se "Grunnleggende funksjoner på betjeningspanelet" på side 6. Velg <Index sheet print>...
  • Página 290: Utskrift Fra Skannede Bilder

    Utskrift fra skannede bilder Du kan skanne bilder og deretter skrive dem ut fra maskinen. Du kan bruke ulike effekter på bildene før du skriver dem ut. Skanne et bilde Slå på maskinen. Velg <Easy photo reprint> (Enkelt bildeopptrykk) på HJEM-skjermbildet. Se "Grunnleggende funksjoner på...
  • Página 291 Det angitte antallet kopier for hvert bilde skrives ut. Andre nyttige funksjoner <Sticker print> (Merkeutskrift) Skriver ut favorittbildene dine på [Canon Photo Stickers / Canon-fotoklistremerker], slik at du kan lage dine egne klistremerker. <Print all photos> (Skriv ut alle bilder) Skriver ut alle skannede bilder.
  • Página 292: Skrive Ut Bilder Direkte Fra En Kompatibel Enhet

    Skrive ut bilder direkte fra en kompatibel enhet Skrive ut fra en PictBridge-kompatibel enhet Du kan koble til en PictBridge-kompatibel enhet som et digitalt kamera, et digitalt videokamera eller en mobiltelefon og skrive ut lagrede bilder direkte uten å bruke en datamaskin. Merknad PictBridge er en bransjestandard som muliggjør mange digitale fotoløsninger, inkludert utskrift av bilder fra et digitalt kamera, videokamera eller en mobiltelefon*, uten at det er nødvendig å...
  • Página 293 Koble den PictBridge-kompatible enheten til maskinen. Merknad Avhengig av modellen eller merket til kameraet kan det hende at du må velge en PictBridge- kompatibel utskriftsmodus før du kobler til enheten. Du må kanskje også slå på enheten eller velge avspillingsmodus manuelt etter at du har koblet enheten til maskinen. Utfør nødvendige operasjoner på...
  • Página 294: Skrive Ut Bilder Direkte Fra En Pictbridge-Kompatibel Enhet

    For slike innstillinger brukes innstillingen [Default/Standard], som er forklart nedenfor. * I følgende beskrivelse brukes navn på innstillinger i henhold til navnene som brukes i PictBridge-kompatible enheter som er produsert av Canon. Navn på innstillinger kan variere etter enhetens merke eller modell.
  • Página 295 Hvis dette papiret mates fra kassetten, kan maskinen bli skadet. Legg papiret i den automatiske arkmateren. Enkelte typer ekte Canon-papir selges kanskje ikke i ditt land. Ved utskrift på [Photo Paper Plus Semi-gloss / Plus-fotopapir, halvglanset] med størrelsen 8 x 10" / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), velger du [20 x 25 cm / 8"...
  • Página 296: Andre Innstillinger

    Andre innstillinger Følgende alternativer er tilgjengelige for PictBridge-kompatible enheter som er produsert av Canon, avhengig av modellen. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se i dokumentasjonen for den PictBridge-kompatible Canon-enheten. Fotograferingsdata (Exif-data) Du kan skrive ut fotograferingsdata (Exif Data) om bilder i listeformat eller i margen på angitte bilder.
  • Página 297 Kontrollere eller endre PictBridge-utskriftsinnstillinger på maskinen Du kan kontrollere og endre utskriftsinnstillingene, for eksempel medietype og -størrelse, som er forhåndsinnstilt på maskinen og brukes ved PictBridge-utskrift. Vise skjermbildet for PictBridge-innstillinger og angi innstillingene (1) Slå på maskinen. (2) Velg <Settings> (Innstillinger) på HJEM-skjermbildet. Se "Grunnleggende funksjoner på...
  • Página 298 <Contrast> (Kontrast) Juster kontrasten. <Color hue> (Fargenyanse) Juster fargenyansen. <Effects> (Effekter) Bruker spesialeffekter på bildet, for eksempel utskrift i bruntoner eller med en illustrasjonslignende effekt. Skrive ut bilder direkte fra en kompatibel enhet...
  • Página 299: Skifte Blekktank

    Skifte blekktank Når blekktankene blir tomme for blekk, må du skifte dem ut som vist nedenfor. Åpne papirutmatingsbrettet. Kontroller at maskinen er slått på, og løft skanneenheten (skriverdekselet) til den stopper. Åpne det indre dekselet. Trykk på knappen på den blekktanken der lampen blinker raskt (A), og fjern den.
  • Página 300 Pakk ut den nye blekktanken, og dra deretter den oransje teipen i pilens retning (A), slik at ikke noe av den beskyttende filmen blir igjen over luftehullet (B). Fjern deretter teipen helt (C). Fjern den oransje beskyttelseshetten (A) fra bunnen av blekktanken. Hold forsiktig i beskyttelseshetten når du fjerner den, slik at du ikke søler blekk på...
  • Página 301 Lukk det indre dekselet. Lukk skanneenheten (skriverdekselet) forsiktig. Skifte blekktank...
  • Página 302 Skifte blekktank...
  • Página 303 Pikaopas Sisällysluettelo Kuvaruutukäyttöoppaiden lukeminen Johdanto Tulostuspaperin lisääminen Käyttöpaneelin perustoiminnot Tulostaminen tietokoneesta Kuvien skannaaminen Kopioiminen Tulostaminen muistikortilta Valokuvan tulostaminen valokuvasta Valokuvien tulostaminen suoraan yhteensopivasta laitteesta Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Página 304: Exif Print

    ® Kansainvälinen ENERGY STAR -ohjelma ® ENERGY STAR -ohjelman jäsenenä Canon Inc. on varmistanut, että tämä tuote täyttää ® ENERGY STAR -vaatimukset sähkönkulutuksen suhteen. ® Toimistolaitteita koskeva kansainvälinen ENERGY STAR maailmanlaajuinen ohjelma, jonka tavoite on edistää tietokoneiden ja muiden toimistolaitteiden energiansäästöä.
  • Página 305 (Euroopan talousalue: Norja, Islanti ja Liechtenstein) Vain Euroopassa, Lähi-idässä, Afrikassa ja Venäjällä oleville asiakkaille Tietoja Canonin asiakastuesta on European Warranty Systems (EWS) -kirjasen takakannessa ja osoitteessa www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Alankomaat Bluetooth-tunnus: B02954...
  • Página 306: Kuvaruutukäyttöoppaiden Lukeminen

    Voit avata kuvaruutukäyttöoppaat seuraavalla tavalla: Avaa kuvaruutukäyttöopas kaksoisnapsauttamalla [MP600R On-screen Manual/ Kuvaruutukäyttöopas MP600R] -pikakuvaketta työpöydällä tai valitsemalla [Start/Käynnistä] > [All Programs/Kaikki ohjelmat] (tai [Programs/Ohjelmat]) > [Canon MP600R Manual/ Käyttöopas MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Kuvaruutukäyttöopas MP600R]. Järjestelmävaatimukset ®...
  • Página 307: Johdanto

    Johdanto Kiitos, että hankit Canon MP600R -tulostimen. Tässä Pikaoppaassa erityisen tärkeät tiedot on merkitty seuraavilla symboleilla. Lue aina näillä symboleilla merkityt ohjeet. Varoitus Ohjeet, joiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman, kun laitetta käytetään virheellisesti. Nämä on otettava huomioon, jotta laitetta voidaan käyttää turvallisesti.
  • Página 308: Tulostuspaperin Lisääminen

    Tulostuspaperin lisääminen Jotkin paperityypit ja -koot eivät sovellu kasettiin asetettaviksi vaan edellyttävät automaattisen arkinsyöttölaitteen käyttämistä. Jos aiot käyttää ainoastaan kasettia, tarkista mahdolliset käyttörajoitukset etukäteen. Tärkeää Tavallinen paperi, joka on leikattu kokoon 4 x 6 tuumaa / 101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 tuumaa / 127,0 x 177,8 mm tai 2,13 x 3,39 tuumaa / 54,0 x 86,0 mm (luottokorttikoko) koetulostusta varten, voi aiheuttaa tukoksia.
  • Página 309 Aseta sormi paperin luovutustason pyöristettyyn sisennykseen (A) ja avaa taso varovasti. Avaa luovutustason jatke (B). Paina [Paper Feed Switch] (Paperilähteen valinta) (C) siten, että kasetin merkkivalo (D) syttyy. Tulostuspaperin lisääminen...
  • Página 310: Käyttöpaneelin Perustoiminnot

    Käyttöpaneelin perustoiminnot (A) [HOME] (ALKUUN)-painike (B) [Easy-Scroll Wheel] (Easy-Scroll -valitsin) (C) [OK]-painike [Easy-Scroll Wheel] (Easy-Scroll -valitsin) Voit valita asetuksen kääntämällä [Easy-Scroll Wheel] (Easy-Scroll -valitsinta) vasemmalle tai oikealle. Valittu asetus näkyy korostettuna tai kehystettynä. Voit valita asetuksen myös painikkeilla {, }, [ tai ]. [HOME] (ALKUUN)-painike Tämä...
  • Página 311 <Settings> (Asetukset): Voit tehdä huoltotoimia tai muuttaa laitteen asetuksia. Lisätietoja on Käyttöopas-kuvaruutukäyttöoppaan kohdissa ”Himmeä tulostusjälki tai virheelliset värit”, ”Laitteen puhdistaminen” tai ”Laitteen asetusten muuttaminen”. <Easy photo reprint> (Helppo valokuvakopio): Voit skannata tulostettuja valokuvia ja tulostaa ne. Katso ”Valokuvan tulostaminen valokuvasta” sivulla 16. <Memory card>...
  • Página 312: Tulostaminen Tietokoneesta

    Kytke laitteen virta ja lisää laitteeseen paperia. Varmista, että valittuna on oikea paperilähde. Luo asiakirja tai avaa tiedosto asianmukaisella ohjelmistolla. Valitse sovelluksen [File/Arkisto]-valikosta [Print/Tulosta]. Varmista, että [Canon MP600R Printer/ Tulostin Canon MP600R] on valittuna, ja valitse [Preferences/Asetukset] (tai [Properties/Ominaisuudet]). Määritä tarvittavat asetukset ja napsauta [OK].
  • Página 313 ® Tulostaminen Macintosh -tietokoneessa Kytke laitteen virta ja lisää laitteeseen paperia. Varmista, että valittuna on oikea paperilähde. Luo asiakirja tai avaa tiedosto asianmukaisella ohjelmistolla. Valitse sovelluksen [File/Arkisto]-valikosta [Page Setup/Arkin määrittely]. Varmista, että [MP600R] tai [MP600R] (xx.xx.xx.xx.xx.xx) on valittuna kohdassa [Format for/Kirjoitin]. * xx.xx.xx.xx.xx.xx ovat 12 aakkosnumeerista merkkiä, jotka osoittavat, että...
  • Página 314: Kuvien Skannaaminen

    Kuvien skannaaminen Voit skannata kuvia laitteesta tietokoneeseen tulostamatta niitä sekä tallentaa ne yleisissä tiedostomuodoissa, kuten JPEG, TIFF, bittikartta tai PDF. Skannatut tiedot voidaan lähettää johonkin verkkoon kytketyistä tietokoneista tai laitteeseen USB-yhteydellä kytkettyyn tietokoneeseen. Jos skannaat tekstiä sisältävän asiakirjan, voit muuntaa sen sisällön muokattavaksi tekstiksi käyttämällä...
  • Página 315: Kopioiminen

    Kopioiminen Kopioiden tekeminen Tässä luvussa kuvataan kopioinnin perustoimintoja. Kytke laitteen virta. Valitse <Copy> (Kopio) ALKUUN-näytössä. Katso ”Käyttöpaneelin perustoiminnot” sivulla 6. Aseta paperi. Varmista, että valittuna on oikea paperilähde. Määritä kopiointiasetukset. (1) Vahvista sivukoko, materiaalityyppi tai muut asetukset. Jos haluat muuttaa asetuksia, valitse kohde ja paina [OK]-painiketta.
  • Página 316: Tulostaminen Muistikortilta

    Tulostaminen muistikortilta Muistikortin asettaminen Kytke laitteen virta. Avaa korttipaikan kansi. Aseta vain yksi muistikortti korttipaikkaan. Korttityyppi Kortin asettaminen Compact Flash (CF)-kortti Aseta vasemman- Microdrive puoleiseen xD-Picture card* korttipaikkaan. Syttyy SmartMedia Aseta oikeanpuoleiseen korttipaikkaan. Syttyy MEMORY STICK Aseta kortti MEMORY STICK PRO oikeanpuoleisen korttipaikan MEMORY STICK Duo*...
  • Página 317 Muistikortin poistaminen Avaa korttipaikan kansi. Varmista, että Toiminta-merkkivalo ei vilku, ja poista muistikortti. Sulje korttipaikan kansi. Muistikortille tallennettujen valokuvien tulostaminen Tee valmistelut tulostusta varten. (1) Kytke laitteen virta. (2) Aseta paperi. (3) Varmista, että valittuna on oikea paperilähde. Aseta muistikortti paikoilleen. (1) Valitse <Memory card>...
  • Página 318 Muiden tulostustoimintojen käyttäminen <Layout print> (Asettelutulostus) Tulostaa tiettyyn asetteluun liitetyt valokuvat. <Sticker print> (Tarratulostus) Tulostaa haluamasi valokuvan kehystettynä [Canon Photo Stickers/Canon-valokuvatarralle]. <DPOF print> (DPOF-tulostus) Tulostaa digitaalikamerassa määritettyjen DPOF-asetusten (Digital Print Order Format) mukaan. <Captured info print> (Siepatut tulostustied.) Tulostaa valokuviin ottohetkellä tallennetut tiedot (Exif-tiedot) luettelotulosteeseen tai valittuihin yksittäisiin valokuviin.
  • Página 319 Tulostaminen käyttämällä Photo Index -arkkia Kytke laitteeseen virta ja lisää A4- tai Letter-kokoista paperia. Varmista, että valittuna on oikea paperilähde. Valitse <Photo index sheet> (Photo Index -arkki) ALKUUN-näytössä. Katso ”Käyttöpaneelin perustoiminnot” sivulla 6. Valitse <Index sheet print> (Index-arkin tulostus) ja paina [OK]-painiketta. Aseta muistikortti korttipaikkaan.
  • Página 320: Valokuvan Tulostaminen Valokuvasta

    Valokuvan tulostaminen valokuvasta Voit skannata valokuvia laitteeseen ja tulostaa niitä sitten siitä. Ennen tulostamista kuviin voidaan käyttää erilaisia tehosteita. Valokuvan skannaaminen Kytke laitteen virta. Valitse <Easy photo reprint> (Helppo valokuvakopio) ALKUUN-näytössä. Katso ”Käyttöpaneelin perustoiminnot” sivulla 6. Nosta asiakirjakansi ja aseta valokuvat valotuslasille. Aseta valokuvat valotuslasille skannattava puoli alaspäin seuraavasti.
  • Página 321 [Black] (Musta)-painiketta. Laite tulostaa kustakin valokuvasta määritetyn määrän kopioita. Muita hyödyllisiä toimintoja <Sticker print> (Tarratulostus) Voit luoda omia tarroja tulostamalla haluamasi valokuvan [Canon Photo Stickers/Canon- valokuvatarralle]. <Print all photos> (Tulosta kaikki kuvat) Tulostaa kaikki skannatut valokuvat. Hyödyllisten näyttötoimintojen käyttäminen <Change display> (Muuta näyttöä) Valokuvan näyttötapaa voidaan muuttaa.
  • Página 322: Valokuvien Tulostaminen Suoraan Yhteensopivasta Laitteesta

    Valokuvien tulostaminen suoraan yhteensopivasta laitteesta Tulostaminen PictBridge-yhteensopivasta laitteesta Voit liittää PictBridge-yhteensopivan laitteen, kuten digitaalikameran, digitaalisen videokameran tai matkapuhelimen, ja tulostaa tallennetut kuvat suoraan ilman tietokonetta. Huomautus PictBridge on teollisuusstandardi, joka mahdollistaa monia digitaalikuvauksen toimintoja, kuten valokuvien tulostamisen suoraan kamerasta, videokamerasta tai matkapuhelimesta* ilman tietokonetta. Minkä...
  • Página 323 Kytke PictBridge-yhteensopiva laite tulostimeen. Huomautus Joissakin laitemalleissa PictBridge-yhteensopiva tulostustila on ehkä valittava ennen laitteen liittämistä tulostimeen. Laitteeseen on ehkä kytkettävä virta, tai siihen on valittava Toisto-tila manuaalisesti tulostimeen kytkemisen jälkeen. Suorita tarvittavat toimet PictBridge-yhteensopivassa laitteessa laitteen käyttöohjeiden mukaan, ennen kuin kytket sen tähän tulostimeen. (1) Varmista, että...
  • Página 324 Valokuvien tulostaminen suoraan PictBridge-yhteensopivasta laitteesta Kun käytät PictBridge-yhteensopivaa laitetta, noudata sen käyttöoppaassa annettuja ohjeita. Tässä osassa kuvataan sivukoko-, tulostusmateriaali-, asettelu- ja kuvan optimointi -tilat sekä päivämäärän tulostustila, jotka voidaan määrittää tulostimeen liitetyssä PictBridge- yhteensopivassa laitteessa. PictBridge-tulostusasetusten tarkistaminen tai muuttaminen kamerasta Voit muuttaa sivukoko- tai tulostusmateriaali-asetuksen valitsemalla laitteesta PictBridge- tulostuksen asetustilan ja vahvistamalla tai muuttamalla asetukset.
  • Página 325 Tämän paperin syöttäminen kasetista voi vaurioittaa laitetta. Aseta se automaattiseen arkinsyöttölaitteeseen. Eräitä aitoja Canon-papereita ei ole saatavana kaikissa maissa. Kun tulostat [Photo Paper Plus Semi-gloss/Photo Paper Plus Semi-gloss]-paperille, jonka koko on 8 x 10 tuumaa / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), valitse [Paper Size/Paperikoko]-asetukseksi [20 x 25 cm/8"...
  • Página 326 Asettelun ja rajauksen asetukset Jos [Layout/Asettelu]-asetuksena on [Default/Oletus] (asetus laitteen mukaan) PictBridge- yhteensopivassa laitteessa, käytetään tulostimen <PictBridge settings> (PictBridge- asetukset) -näytössä määritettyä tulostusasetusta. [Trimming/Rajaus]-asetuksena käytetään vain PictBridge-yhteensopivassa laitteessa määritettyä asetusta. Kun tulostat [Photo Stickers (PS-101)/Valokuvatarrat (PS-101)]-materiaalille, valitse [Layout/ Asettelu]-asetukseksi [N-up/N kuvaa] ja valitse sitten [16-up/16 kuvaa]. * Eräät PictBridge-yhteensopivat laitteet saattavat näyttää...
  • Página 327 PictBridge-tulostusasetusten vahvistaminen tai muuttaminen laitteessa Voit vahvistaa laitteeseen määritetyt ja PictBridge-tulostukseen käytetyt tulostusasetukset, kuten tulostusmateriaali tai materiaalin koko, tai muuttaa niitä. PictBridge-asetusikkunan näyttäminen ja asetusten määrittäminen (1) Kytke laitteen virta. (2) Valitse <Settings> (Asetukset) ALKUUN-näytössä. Katso ”Käyttöpaneelin perustoiminnot” sivulla 6. (3) Valitse <Device settings>...
  • Página 328 <Contrast> (Kontrasti) Säätää kontrastia. <Color hue> (Värisävy) Säätää värisävyä. <Effects> (Tehosteita) Lisää valokuvaan erikoistehosteita, kuten seepiasävyt tai piirroksen simuloiminen. Valokuvien tulostaminen suoraan yhteensopivasta laitteesta...
  • Página 329: Mustesäiliön Vaihtaminen

    Mustesäiliön vaihtaminen Kun mustesäiliön muste loppuu, vaihda säiliö seuraavasti. Avaa paperin luovutustaso. Varmista, että laite on päällä, ja nosta skannausyksikköä (tulostimen kantta), kunnes se pysähtyy. Avaa sisäkansi. Paina sen mustesäiliön kielekettä, jonka merkkivalo vilkkuu nopeasti (A), ja poista mustesäiliö. Älä koske tulostuspään lukitusvipuun (B). Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Página 330 Poista uusi mustesäiliö pakkauksesta ja vedä oranssia suojateippiä nuolen (A) suuntaan siten, että suojakalvoa ei jää ilma-aukkoon (B). Poista kalvo sitten kokonaan (C). Irrota oranssi suojus (A) mustesäiliön pohjasta. Käsittele suojusta varoen, jotta muste ei tahrisi sormiasi. Heitä suojus pois, kun se on irrotettu. Tärkeää...
  • Página 331 Sulje sisäkansi. Sulje skannausyksikkö (tulostimen kansi) varovasti. Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Página 332 Mustesäiliön vaihtaminen...
  • Página 333 Snabbguide Innehåll Läsa onlinehandböcker Inledning Fylla på papper Grundläggande hantering av manöverpanelen Skriva ut från datorn Scanna bilder Kopiera Skriva ut från ett minneskort Fotoutskrift från foto Skriva ut bilder direkt från en kompatibel enhet Byta ut bläckbehållaren...
  • Página 334 ® Internationella ENERGY STAR -programmet ® Som ENERGY STAR -partner har Canon Inc. fastställt att den här produkten uppfyller ® riktlinjerna för effektivitet enligt ENERGY STAR ® Det internationella ENERGY STAR -programmet för kontorsutrustning är ett globalt program som verkar för energibesparing vid användning av datorer och annan kontorsutrustning.
  • Página 335 Enbart för kunder i Europa, Mellanöstern, Afrika och Ryssland För kontaktuppgifter till Canons support, se det bakre omslaget på broschyren EWS (European Warranty Systems) eller gå in på www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Nederländerna Bluetooth-ID: B02954...
  • Página 336: Läsa Onlinehandböcker

    Så här läser du onlinehandböckerna: När du vill läsa en onlinehandbok, dubbelklicka på ikonen [MP600R On-screen Manual/ Onlinehandbok MP600R] på skrivbordet, eller klicka på [Start] > [All Programs/Alla program] (eller [Programs/Program]) > [Canon MP600R Manual/Handbok Canon MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Onlinehandbok MP600R]. Systemkrav ®...
  • Página 337: Inledning

    Inledning Tack för att du har köpt en MP600R från Canon. I denna Snabbguide används följande symboler för att markera viktig information. Läs alltid igenom de anvisningar som markeras med följande symboler. Fara! Om anvisningarna inte följs och utrustningen används felaktigt kan det leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Página 338: Fylla På Papper

    Fylla på papper En del papperstyper och -format går inte att fylla på i kassetten utan måste läggas i den automatiska arkmataren. Om du bara tänker använda kassetten kontrollerar du eventuella restriktioner i förväg. Viktigt! Om du använder vanligt papper som beskurits till 4 × 6 tum/101,6 mm × 152,4 mm, 5 × 7 tum/ 127,0 ×...
  • Página 339 Sätt fingret i den runda fördjupningen på pappersutmatningsfacket (A) och öppna det försiktigt. Fäll ut pappersutmatningsfackets förlängningsdel (B). Tryck på [Paper Feed Switch] (P-fackbyte) (C) till dess att lampan på kassetten (D) tänds. Fylla på papper...
  • Página 340: Grundläggande Hantering Av Manöverpanelen

    Grundläggande hantering av manöverpanelen (A) Knappen [HOME] (HEM) (B) [Easy-Scroll Wheel] (C) Knappen [OK] [Easy-Scroll Wheel] Vrid [Easy-Scroll Wheel] till höger eller vänster för att välja inställningsalternativ. Det valda alternativet markeras eller omges med en ram. Du kan även använda knapparna {, }, [ och] för att välja inställningsalternativ.
  • Página 341 <Settings> (Inställningar): Du kan utföra underhåll eller ändra enhetens inställningar. För mer information, se ”Om utskrifterna blir bleka eller färgerna felaktiga”, ”Rengöra enheten” eller ”Ändra enhetens inställningar” i onlinehandboken Användarhandbok. <Easy photo reprint> (Enkel omutskrift foto): Du kan scanna tryckta foton och sedan skriva ut dem.
  • Página 342: Skriva Ut Från Datorn

    Skapa ett dokument eller öppna den fil du vill skriva ut med hjälp av ett program. Välj [Print/Skriv ut] på menyn [File/Arkiv] i programmet. Kontrollera att [Canon MP600R Printer/ Skrivaren Canon MP600R] är vald och klicka på [Preferences/Inställningar] (eller [Properties/Egenskaper]). Gör de inställningar som behövs och klicka på...
  • Página 343 ® Skriva ut med Macintosh Starta maskinen och placera papperet i facket. Se till att du har valt rätt papperskälla. Skapa ett dokument eller öppna den fil du vill skriva ut med hjälp av ett program. Välj [Page Setup/Utskriftsformat] i programmets meny [File/Arkiv]. Kontrollera att [MP600R] eller [MP600R] (xx.xx.xx.xx.xx.xx) har valts under [Format for/Format för].
  • Página 344: Scanna Bilder

    Scanna bilder Du kan scanna bilder från skrivaren till en dator utan att skriva ut dem, och spara dem i något vanligt filformat, till exempel JPEG, TIFF, bitmapp eller PDF. Scannade data kan skickas till en av datorerna som är anslutna via ett nätverk samt till en dator som är ansluten via USB. Om du scannar utskriven text kan du använda OCR-programmet (optisk teckenigenkänning) för att omvandla bilden till text.
  • Página 345: Kopiera

    Kopiera Ta kopior I det här avsnittet beskrivs de grundläggande stegen vid kopiering. Starta enheten. Välj <Copy> (Kopiera) på skärmen HEM. Se ”Grundläggande hantering av manöverpanelen” på sidan 6. Fyll på papper. Se till att du har valt rätt papperskälla. Ange kopieringsinställningar.
  • Página 346: Skriva Ut Från Ett Minneskort

    Skriva ut från ett minneskort Sätta i minneskortet Starta enheten. Öppna kortplatsluckan. Placera ett – och bara ett – minneskort på kortplatsen. Korttyp Sätta i kortet Compact Flash Card (CF) Placera på Microdrive vänster kortplats. xD-Picture Card* Tänds SmartMedia Placera på höger kortplats.
  • Página 347 Ta bort minneskortet Öppna kortplatsluckan. Kontrollera att åtkomstlampan inte blinkar och ta sedan ur minneskortet. Stäng kortplatsluckan. Skriva ut fotografier från ett minneskort Förbered för utskrift. (1) Starta enheten. (2) Fyll på papper. (3) Se till att du har valt rätt papperskälla. Sätt in minneskortet.
  • Página 348 Skriver ut de bilder som du har klistrat in i angiven layout. <Sticker Print> (Etikettutskrift) Du kan skriva ut ditt favoritfoto med ram på [Canon Photo Stickers/fotoetiketter från Canon]. <DPOF print> (DPOF-utskrift) Skriver ut i enlighet med DPOF-inställningarna (Digital Print Order Format) på din digitala kamera, om du har angett sådana.
  • Página 349 Skriva ut med hjälp av Photo Index Sheet Starta skrivaren och fyll på med papper i A4- eller Letter-format. Se till att du har valt rätt papperskälla. Välj <Photo index sheet> (Photo Index Sheet) på skärmen HEM. Se ”Grundläggande hantering av manöverpanelen” på sidan 6. Välj <Index sheet print>...
  • Página 350: Fotoutskrift Från Foto

    Fotoutskrift från foto Du kan scanna in foton och sedan skriva ut dem från enheten. Olika effekter kan tillämpas på bilderna innan du skriver ut dem. Scanna ett foto Starta enheten. Välj <Easy photo reprint> (Enkel omutskrift foto) på skärmen HEM. Se ”Grundläggande hantering av manöverpanelen”...
  • Página 351 Angivet antal av varje foto skrivs ut. Övriga praktiska funktioner <Sticker print> (Etikettutskrift) Du kan skriva ut dina favoritfoton på [Canon Photo Stickers/Fotoetiketter från Canon] och skapa dina egna etiketter. <Print all photos> (Skriv ut alla foton) Alla scannade foton skrivs ut.
  • Página 352: Skriva Ut Bilder Direkt Från En Kompatibel Enhet

    Skriva ut bilder direkt från en kompatibel enhet Skriva ut från en PictBridge-kompatibel enhet Det går att ansluta en PictBridge-kompatibel enhet, som exempelvis en digitalkamera, en videokamera eller en mobiltelefon, och skriva ut dina bilder direkt – utan att använda datorn. Obs! PictBridge är en branschstandard med funktioner för en mängd digitala fotolösningar, bland annat direktutskrift av foton från en digital stillbildskamera, en digital videokamera eller mobiltelefon* utan...
  • Página 353 Anslut den PictBridge-kompatibla enheten till skrivaren. Obs! Beroende på enhetens modell eller märke kan du behöva välja ett PictBridge-kompatibelt utskriftsläge innan du ansluter enheten. Du kan också behöva sätta på kameran eller välja ett uppspelningsläge manuellt när du har anslutit kringenheten till enheten. Utför nödvändiga inställningar av den PictBridge-kompatibla enheten innan du ansluter den till skrivaren.
  • Página 354 I sådana fall är det inställningen [Default/Standard] som beskrivs nedan som gäller. * I beskrivningen nedan motsvarar inställningarnas namn de som används i PictBridge- kompatibla enheter från Canon. Inställningarnas namn kan variera mellan olika märken och modeller. Inställningarna nedan kan ändras på skärmen <PictBridge settings> (PictBridge- inställningar) på...
  • Página 355 Om papper matas från kassetten kan enheten skadas. Fyll på papperet i den automatiska arkmataren. Det kan hända att vissa papper från Canon inte finns att köpa i det land där du bor. Vid utskrift på [Photo Paper Plus Semi-gloss/Halvglättat fotopapper plus] 8 × 10 tum/203,2 ×...
  • Página 356: Övriga Inställningar

    ”Kontrollera eller ändra utskriftsinställningar för PictBridge i kameran” på sidan 20. Om du använder en PictBridge-kompatibel enhet från Canon kan du ev. också välja mellan inställningarna [VIVID], [NR], [Face/Hud] och [Red eye/Röda ögon] beroende på modell.
  • Página 357 Bekräfta eller ändra utskriftsinställningar för PictBridge i enheten Du kan bekräfta och ändra utskriftsinställningar som exempelvis mediatyp och -format som är förinställda och används för utskrift med PictBridge. Visa skärmen för PictBridge-inställningar och göra inställningar (1) Starta enheten. (2) Välj <Settings> (Inställningar) på skärmen HEM. Se ”Grundläggande hantering av manöverpanelen”...
  • Página 358 <Brightness> (Ljusstyrka) Justera ljusstyrkan. <Contrast> (Kontrast) Ställa in kontrast. <Color hue> (Färgton) Justera färgtonen. <Effects> (Effekter) Tillämpar specialeffekter på fotot, exempelvis utskrift i bruna toner eller med en skissliknande effekt. Skriva ut bilder direkt från en kompatibel enhet...
  • Página 359: Byta Ut Bläckbehållaren

    Byta ut bläckbehållaren När bläcket tar slut i en behållare ersätter du den enligt anvisningarna nedan. Öppna pappersutmatningsfacket. Kontrollera att enheten är påslagen och lyft scanningsenheten (skrivarluckan) helt. Öppna den inre luckan. Tryck på fliken till den bläckbehållare vars lampa blinkar snabbt (A). Lyft ut behållaren. Rör inte vid låsspaken för skrivhuvudet (B).
  • Página 360 Ta ur den nya bläckbehållaren ur förpackningen och dra sedan den orangefärgade tejpen mot pilen (A), så att all skyddsfilm avlägsnas från lufthålet (C). Ta sedan bort filmen helt och hållet (C). Ta bort det orangefärgade skyddslocket (A) från bläckbehållarens undersida. Håll försiktigt i skyddslocket när du tar bort det, så...
  • Página 361 Stäng den inre luckan. Stäng scannerenheten (skrivarluckan) försiktigt. Byta ut bläckbehållaren...
  • Página 362 Byta ut bläckbehållaren...
  • Página 363 Stručná příručka Obsah Použití příruček online Úvod Vložení papíru Základní operace na ovládacím panelu Tisk z počítače Skenování obrázků Kopírování Tisk z pamět’ové karty Tisk fotografií z fotoaparátu Tisk fotografií přímo z kompatibilního zařízení Výměna nádržky s inkoustem...
  • Página 364: Spotřební Materiál

    Exif Print budou využity informace o způsobu pořízení snímku získané z fotoaparátu vedoucí k vysoce kvalitnímu tisku. ® Mezinárodní program ENERGY STAR ® Společnost Canon Inc. jako partner programu ENERGY STAR potvrzuje, že tento výrobek ® vyhovuje požadavkům programu ENERGY STAR ®...
  • Página 365: Bezpečnostní Opatření

    Pouze pro zákazníky v Evropě, na Blízkém Východě, v Africe a Rusku Kontakt na službu technické podpory Canon Customer Support najdete na zadní straně záruční brožury European Warranty Systems (EWS) nebo na adrese www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Página 366: Použití Příruček Online

    Chcete-li zobrazit příručku online, poklepejte na ikonu [MP600R On-screen Manual/Příručka online k tiskárně MP600R] na pracovní ploše nebo klepněte na položku [Start] > [All Programs/ Všechny programy] (nebo [Programs/Programy]) > [Canon MP600R Manual/Příručka pro tiskárnu Canon MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Příručka online pro tiskárnu MP600R]. Požadavky na systém ®...
  • Página 367: Úvod

    Úvod Děkujeme za zakoupení produktu Canon MP600R. Následující symboly v této příručce Stručná příručka označují důležité informace. Pokynům označeným těmito symboly věnujte vždy zvýšenou pozornost. Výstraha Při nedodržení pokynů hrozí nebezpečí smrti nebo vážného zranění způsobeným nesprávným používáním zařízení. Tyto pokyny je třeba dodržovat pro zajištění bezpečného provozu.
  • Página 368: Vložení Papíru

    Vložení papíru Některé typy a velikosti papíru nelze vkládat do kazety a je třeba použít automatický podavač listů. Pokud chcete použít pouze kazetu, prostudujte si nejprve veškerá omezení. Důležité Oříznete-li běžný papír na rozměry 4" x 6"/101,6 x 152,4 mm, 5" x 7"/127,0 x 177,8 mm nebo 2,13"...
  • Página 369 Zasuňte prst do kulatého výřezu výstupní přihrádky na papír (A) a zlehka ji otevřete. Poté otevřete nástavec výstupní přihrádky (B). Stiskněte tlačítko [Paper Feed Switch] (Přepínač podávání) (C); rozsvítí se indikátor Kazeta (D). Vložení papíru...
  • Página 370: Základní Operace Na Ovládacím Panelu

    Základní operace na ovládacím panelu (A) Tlačítko [HOME] (DOMŮ) (B) [Easy-Scroll Wheel] (Otočný ovladač) (C) Tlačítko [OK] [Easy-Scroll Wheel] (Otočný ovladač) Otočením otočného ovladače [Easy-Scroll Wheel] (Otočný ovladač) doleva nebo doprava vyberete položku nastavení. Vybraná položka je zvýrazněna nebo se okolo ní zobrazí rámeček. K výběru položek nastavení...
  • Página 371 <Settings> (Nastavení): Můžete provádět údržbu nebo změnit různá nastavení zařízení. Podrobnější informace naleznete v částech „Pokud je tisk nejasný nebo se tisknou nesprávné barvy“, „Čištění zařízení “ a „Změna nastavení zařízení“ v příručce online Uživatelská příručka. <Easy photo reprint> (Snadný dotisk fotog.): Vytištěné...
  • Página 372: Tisk Z Počítače

    Ověřte, že je vybrán správný zdroj papíru. Vytvořte dokument nebo otevřete požadovaný soubor pomocí příslušné aplikace. V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte na příkaz [Print/Tisk]. Ujistěte se, že je vybrána [Canon MP600R Printer/Tiskárna Canon MP600R] a klepněte na tlačítko [Preferences/ Předvolby] (nebo [Properties/Vlastnosti]).
  • Página 373 ® Tisk v operačním systému Macintosh Zapněte přístroj a vložte do něj papír. Ověřte, že je vybrán správný zdroj papíru. Vytvořte dokument nebo otevřete požadovaný soubor pomocí příslušné aplikace. V aplikaci v nabídce [File/Soubor] klepněte na příkaz [Page Setup/Vzhled stránky]. Ověřte, zda je pro nastavení...
  • Página 374: Skenování Obrázků

    Skenování obrázků Obrázky lze skenovat ze zařízení do počítače bez vytištění a ukládat je v oblíbených formátech souborů, například jako soubory JPEG, TIFF, rastrové obrázky nebo ve formátu PDF. Naskenovaná data lze odelat do jednoho počítače připojeného k síti nebo do počítače připojeného přes rozhraní USB.
  • Página 375: Kopírování

    Kopírování Vytváření kopií Tento oddíl popisuje základní postup kopírování. Zapněte přístroj. Na obrazovce DOMŮ vyberte položku <Copy> (Kopírovat). Viz část „Základní operace na ovládacím panelu“ na straně 6. Vložte papír. Ověřte, že je vybrán správný zdroj papíru. Určete nastavení kopírování. (1) Zkontrolujte nastavení...
  • Página 376: Tisk Z Pamět'ové Karty

    Tisk z pamět’ové karty Vkládání pamět’ové karty Zapněte přístroj. Otevřete kryt patice pro kartu. Do patice pro pamět’ovou kartu vložte pouze jednu kartu. Typ karty Vložení karty Karta Compact Flash (CF) Vložte do levé Microdrive patice pro kartu. xD-Picture card* Rozsvítí...
  • Página 377 Vyjímání pamět’ové karty Otevřete kryt patice pro kartu. Ujistěte se, že indikátor Přístup nebliká, a vyjměte pamět’ovou kartu. Zavřete kryt patice pro kartu. Tisk fotografií uložených na pamět’ové kartě Připravte se ke spuštění tisku. (1) Zapněte přístroj. (2) Vložte papír. (3) Ověřte, že je vybrán správný...
  • Página 378 <Layout print> (Tisk s rozvržením) Tiskne fotografie, které jste vložili do určeného rozvržení. <Sticker print> (Tisk nálepek) Vytiskne vaši oblíbenou fotografii s rámečkem na fotografické nálepky [Canon Photo Stickers/ Fotografické nálepky Canon]. <DPOF print> (Tisk DPOF) Tiskne podle formátu nastavení DPOF (Digital Print Order Format) v digitálním fotoaparátu, pokud jste tato nastavení...
  • Página 379 Tisk pomocí funkce <Photo index sheet> (List s rejstř. fotogr.) Zapněte přístroj a vložte papír o velikosti A4 nebo Letter. Ověřte, že je vybrán správný zdroj papíru. Na obrazovce DOMŮ vyberte položku <Photo index sheet> (List s rejstř. fotogr.). Viz část „Základní operace na ovládacím panelu“ na straně 6. Vyberte položku <Index sheet print>...
  • Página 380: Tisk Fotografií Z Fotoaparátu

    Tisk fotografií z fotoaparátu Fotografie je možné naskenovat a potom je vytisknout ze zařízení. Před tiskem je možné u obrázků použít různé efekty. Skenování fotografií Zapněte přístroj. Na obrazovce DOMŮ vyberte možnost <Easy photo reprint> (Snadný dotisk fotog.). Viz část „Základní operace na ovládacím panelu“ na straně 6. Zvedněte kryt dokumentů...
  • Página 381 Vytiskne se určený počet kopií každé z fotografií. Další užitečné funkce <Sticker print> (Tisk nálepek) Pokud si chcete vytvořit vlastní nálepky, vytiskne si na štítky [Canon Photo Stickers/Fotografické štítky Canon] svou oblíbenou fotografii. <Print all photos> (Tisk všech fotografií) Vytiskne všechny naskenované fotografie.
  • Página 382: Tisk Fotografií Přímo Z Kompatibilního Zařízení

    Tisk fotografií přímo z kompatibilního zařízení Tisk ze zařízení kompatibilního se standardem PictBridge Můžete připojit zařízení kompatibilní se standardem PictBridge (například digitální fotoaparát, videokameru nebo mobilní telefon s fotoaparátem) a vytisknout zaznamenané snímky přímo bez použití počítače. Poznámka PictBridge je průmyslový standard umožňující celou řadu řešení pro digitální fotografie, včetně přímého tisku fotografií...
  • Página 383 Připojte zařízení kompatibilní se standardem PictBridge k přístroji. Poznámka V závislosti na značce a modelu zařízení může být před připojením zařízení nutné zvolit režim tisku kompatibilní se standardem PictBridge. Možná bude nutné po připojení zařízení k přístroji zařízení zapnout nebo ručně vybrat režim přehrávání. Než...
  • Página 384 Některé níže popsané položky nemusí být na některých nastaveních dostupné. V tom případě bude pro nastavovanou položku použito níže popsané nastavení [Default/Výchozí]. * Následující popis obsahuje názvy nastavení podle názvů používaných v zařízeních Canon kompatibilních se standardem PictBridge. V jiných zařízeních nebo modelech se názvy položek nastavení...
  • Página 385 Podávání tohoto papíru ze zásobníku může přístroj poškodit. Vložte jej proto do automatického podavače listů. Některé značkové papíry společnosti Canon nelze v některých zemích zakoupit. Pokud tisknete na papír [Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický papír Plus] 8" x 10" / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), vyberte pro nastavení [Paper size/Velikost papíru] možnost [20 x 25 cm/8"...
  • Página 386 Podrobnosti o nastavení naleznete v části „Kontrola a změna nastavení tisku pomocí standardu PictBridge ve fotoaparátu“ na straně 20. Pokud používáte zařízení Canon kompatibilní se standardem PictBridge, v závislosti na modelu mohou být k dispozici i možnosti [VIVID], [NR], [Face/tvář] nebo [Red eye/Červené oči].
  • Página 387 Kontrola a změna nastavení tisku pomocí standardu PictBridge na přístroji Můžete zkontrolovat a změnit nastavení tisku (například typ a velikost média), která jsou v zařízení přednastavena pro tisk se standardem PictBridge. Zobrazení obrazovky Nastavení PictBridge a výběr nastavení (1) Zapněte přístroj. (2) Na obrazovce DOMŮ...
  • Página 388 <Red eye correc.> (Odstr. červ. očí) Aktivuje/deaktivuje funkci odstranění červených očí. Opraví efekt červených očí na portrétech způsobený fotografováním s bleskem. <Brightness> (Jas) Upravte jas. <Contrast> (Kontrast) Upravte kontrast. <Color hue> (Bar. odstín) Upravte barevný odstín žluté. <Effects> (Efekty) Vztahuje se ke zvláštním efektům použitým na fotografii, např. tisk v odstínech hnědé nebo s efektem ilustrace.
  • Página 389: Výměna Nádržky S Inkoustem

    Výměna nádržky s inkoustem Dojde-li v nádržkách inkoust, vyměňte je podle následujících kroků. Otevřete výstupní přihrádku na papír. Ujistěte se, že je zařízení zapnuto, a zvedejte skener (kryt tiskárny), dokud se nezastaví. Otevřete vnitřní kryt. Zatlačte na plochu na nádržce s inkoustem indikované...
  • Página 390 Vybalte novou nádržku s inkoustem a potom stáhněte oranžovou pásku ve směru šipky (A), aby ochranná fólie nezakrývala otvor (B). Potom průhlednou fólie zcela odstraňte (C). Odstraňte oranžový ochranný kryt (A) z dolní části nádržky s inkoustem. Při odstraňování ochranného krytu buďte opatrní, abyste se neznečistili od inkoustu.
  • Página 391 Zavřete vnitřní kryt. Opatrně zavřete skener (kryt tiskárny). Výměna nádržky s inkoustem...
  • Página 392 Výměna nádržky s inkoustem...
  • Página 393 Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék A képernyőn megjelenő kézikönyvek olvasása Bevezetés Nyomtatási papír betöltése A kezelőpanel egyszerű használata Nyomtatás számítógépről Képek beolvasása Másolás Nyomtatás memóriakártyáról Fotónyomtatás kész fotóról Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről Tintatartály cseréje...
  • Página 394: Exif Print

    ® Nemzetközi ENERGY STAR program ® ENERGY STAR partnerként a Canon Inc. tanúsítja, hogy a termék megfelel az energia ® hatékony felhasználására vonatkozó ENERGY STAR irányelveknek. ® Az International ENERGY STAR Office Equipment Program olyan globális program, amely az energiatakarékosság megvalósítására...
  • Página 395: Biztonsági Előírások

    (EGT: Európai Gazdasági Térség – Norvégia, Izland és Liechtenstein) Az európai, közel-keleti, afrikai és oroszországi vásárlók részére A Canon ügyfélszolgálatának adatait az Európai jótállási rendszer (EWS) tájékoztató hátoldalán vagy a www.canon-europe.com webhelyen találhatja meg. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Hollandia...
  • Página 396: A Képernyőn Megjelenő Kézikönyvek Olvasása

    A képernyőn megjelenő kézikönyv megtekintéséhez kattintson duplán az [MP600R On-screen Manual/Képernyőn megjelenő kézikönyv MP600R] parancsikonra az asztalon, vagy kattintson a [Start] > [All Programs/Minden program] (vagy [Programs/Programok]) > [Canon MP600R Manual/Canon MP600R kézikönyv] > [MP600R On-screen Manual/Képernyőn megjelenő kézikönyv MP600R] elemre.
  • Página 397: Bevezetés

    Bevezetés Köszönjük, hogy a Canon MP600R nyomtatóját választotta. A Beüzemelési útmutató az alábbi szimbólumokkal jelzi a fontos információkat. A megadott szimbólumokkal jelölt utasításokat mindig figyelmesen olvassa el. Figyelmeztetés Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása a készülék helytelen használatához és ebből eredően súlyos személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
  • Página 398: Nyomtatási Papír Betöltése

    Nyomtatási papír betöltése Egyes típusú és méretű papírok nem tölthetők a kazettába, és az automatikus lapadagoló használatát igénylik. Amennyiben csak a kazettát szeretné használni, előtte tanulmányozza a használati előírásokat. Fontos Ha a normál méretű papírt a próbanyomtatáshoz 4 x 6 hüvelyk / 101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 hüvelyk / 127,0 x 177,8 mm vagy 2,13 x 3,39 hüvelyk / 54,0 x 86,0 mm (hitelkártya) méretűre vágja fel, azzal papírelakadást okozhat.
  • Página 399 Helyezze az ujját a papírgyűjtő tálca (A) kerek bemélyedésére, és óvatosan nyissa ki, majd nyissa fel a papírgyűjtő tálca hosszabbítóját (B). Nyomja meg a [Paper Feed Switch] (Papíradagolás kapcsoló) (C) gombot, hogy a Kazetta lámpa (D) világítson. Nyomtatási papír betöltése...
  • Página 400: A Kezelőpanel Egyszerű Használata

    A kezelőpanel egyszerű használata (A) [HOME] (OTTHON) gomb (B) [Easy-Scroll Wheel] (Navigációs gombok) (C) [OK] gomb [Easy-Scroll Wheel] (Navigációs gombok) Az [Easy-Scroll Wheel] (Navigációs gombok) balra vagy jobbra forgatásával válassza ki a kívánt beállítást. A választott elem eltérő háttérszínnel vagy keretben jelenik meg. A {, }, [ vagy ] gomb segítségével is kiválaszthatja a kívánt beállítást.
  • Página 401 <Settings> (Beállítások): A készüléket karbantarthatja vagy megváltoztathatja különféle beállításait. A részleteket a Felhasználói kézikönyv képernyőn megjelenő kézikönyv „Ha a nyomat halvány vagy a színek nem megfelel?en jelennek meg”, „A készülék tisztítása”, illetve „A készülék beállításainak módosítása” című része ismerteti. <Easy photo reprint> (Easy photo reprint): Beolvashat nyomtatott fotókat, majd kinyomtathatja azokat.
  • Página 402: Nyomtatás Számítógépről

    Hozzon létre egy dokumentumot vagy nyisson meg egy nyomtatni kívánt fájlt a megfelelő alkalmazással. Válassza az alkalmazás [File/Fájl] menüjének [Print/Nyomtatás] lehetőségét. Győződjön meg arról, hogy a [Canon MP600R Printer/Canon MP600R nyomtató] van kiválasztva, és kattintson a [Preferences/Beállítások] (vagy a [Properties/Tulajdonságok]) lehetőségre.
  • Página 403 ® Nyomtatás Macintosh rendszerből Kapcsolja be a készüléket, és töltsön be papírt a készülékbe. Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrást választotta-e. Hozzon létre egy dokumentumot vagy nyisson meg egy nyomtatni kívánt fájlt a megfelelő alkalmazással. Válassza az alkalmazás [File/Irat] menüjének [Page Setup/Lapbeállítás] parancsát.
  • Página 404: Képek Beolvasása

    Képek beolvasása A készülékről a számítógépbe kinyomtatás nélkül olvashat be képeket, majd elterjedt fájlformátumokba mentheti el őket, például JPEG-, TIFF-, BMP- vagy PDF-formátumba. A beolvasott adatokat egy a hálózaton keresztül csatlakozó és egy USB-n keresztül csatlakozó számítógépre is elküldheti. Ha nyomtatott szöveget olvas be, akkor egy optikai karakterfelismerő (OCR) szoftver segítségével a szövegeket szöveges adatokká...
  • Página 405: Másolás

    Másolás Másolatok készítése Ez a szakasz a másolatok készítésének egyszerű folyamatát írja le. Kapcsolja be a készüléket. Válassza a <Copy> (Másolás) lehetőséget az OTTHON képernyőn. Lásd: „A kezelőpanel egyszerű használata” (6. oldal). Töltsön be papírt. Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrást választotta-e. Adja meg a másolási beállításokat.
  • Página 406: Nyomtatás Memóriakártyáról

    Nyomtatás memóriakártyáról A memóriakártya behelyezése Kapcsolja be a készüléket. Nyissa fel a kártyanyílás fedelét. Helyezzen be egy, és csakis egy memóriakártyát a kártyanyílásba. Kártyatípus Kártya behelyezése Compact Flash (CF) kártya A bal oldali kártyanyílásba Microdrive helyezze be. xD-Picture card* Világítani kezd SmartMedia A jobb oldali kártyanyílásba...
  • Página 407 A memóriakártya eltávolítása Nyissa fel a kártyanyílás fedelét. Győződjön meg arról, hogy a Hozzáférés lámpa nem villog, majd távolítsa el a memóriakártyát. Csukja be a kártyanyílás fedelét. A memóriakártyán tárolt fényképek nyomtatása Készítse elő a nyomtatást. (1) Kapcsolja be a készüléket. (2) Töltsön be papírt.
  • Página 408 <Layout print> (Elrendez. nyomt.) A beillesztett fotókat a megadott elrendezésben nyomtatja ki. <Sticker print> (Címkenyomtatás) Kedvenc fotóját [Canon Photo Stickers/Canon fotócímkék] hordozóra nyomtatja ki kerettel. <DPOF print> (DPOF nyomtatás) Ha a digitális fényképezőgépen megadott DPOF (Digital Print Order Format) formátumú...
  • Página 409 Nyomtatás a Fotó mutató lap használatával Kapcsolja be a készüléket, és töltsön be egy A4 vagy Letter méretű papírt. Ellenőrizze, hogy a megfelelő papírforrást választotta-e. Válassza a <Photo index sheet> (Fotó mutató lap) lehetőséget az OTTHON képernyőn. Lásd: „A kezelőpanel egyszerű használata” (6. oldal). Válassza az <Index sheet print>...
  • Página 410: Fotónyomtatás Kész Fotóról

    Fotónyomtatás kész fotóról Beolvashat fotókat, majd kinyomtathatja azokat a készülékről. Mielőtt a képeket kinyomtatná, különböző effektusokat alkalmazhat rajtuk. Fotó beolvasása Kapcsolja be a készüléket. Válassza az <Easy photo reprint> (Easy photo reprint) lehetőséget az OTTHON képernyőn. Lásd: „A kezelőpanel egyszerű használata” (6. oldal). Emelje fel a dokumentumfedelet, és helyezze a fotókat az üveglapra.
  • Página 411 A nyomtató minden fényképet kinyomtat a megadott példányszámban. További hasznos funkciók <Sticker print> (Címkenyomtatás) Elkészíti saját matricáját úgy, hogy kedvenc fotóját [Canon Photo Stickers/Canon fotócímkék] hordozóra nyomtatja ki. <Print all photos> (Minden kép kinyomtatása) Az összes beolvasott fotót kinyomtatja. Hasznos megjelenítési funkciók használata <Change display>...
  • Página 412: Fényképek Nyomtatása Közvetlenül Egy Kompatibilis Eszközről

    Fényképek nyomtatása közvetlenül egy kompatibilis eszközről Fényképek nyomtatása egy PictBridge-kompatibilis eszközről Csatlakoztathat egy PictBridge-kompatibilis eszközt, például digitális fényképezőgépet, videokamerát vagy mobiltelefont a nyomtatóhoz, így közvetlenül, számítógép használata nélkül nyomtathatja ki a rögzített képeket. Megjegyzés Az iparági szabványnak megfelelő PictBridge számos digitális fényképészeti megoldást tesz lehetővé, beleértve a fotók digitális fényképezőgépről, kameráról vagy mobiltelefonról* történő...
  • Página 413 Csatlakoztassa a készülékhez a PictBridge-kompatibilis eszközt. Megjegyzés Az eszköz gyártmányától és típusától függően előfordulhat, hogy az eszköz csatlakoztatása előtt ki kell választania a „PictBridge” technológiának megfelelő nyomtatási üzemmódot. Előfordulhat, hogy miután az eszközt csatlakoztatta a nyomtatóhoz, be kell kapcsolnia, és kézzel kell kiválasztania a lejátszási üzemmódot.
  • Página 414 Az alábbiakban ismertetett beállítások esetleg nem minden eszköznél érhetők el. Ezekben az esetekben az alábbiakban leírt [Default/Alapért.] beállítás van érvényben. * A következő leírásban a beállítások nevei a Canon márkájú PictBridge-kompatibilis eszközökön megjelenőket követik. A használt eszköz típusától és gyártmányától függően ettől eltérő...
  • Página 415 Az ilyen típusú papírok a kazettába helyezve károsodást okozhatnak a készülékben. A papírt az automatikus lapadagolóba töltse be. Lehet, hogy bizonyos eredeti Canon papírok nem szerezhetők be az Ön országában. Amikor 8 x 10 hüvelyk / 203,2 x 254,0 mm méretű [Photo Paper Plus Semi-gloss/Fotópapír plusz félfényes] (SG-201) hordozóra nyomtat, válassza a [20 x 25 cm/8"...
  • Página 416 és/vagy a fájlszámot rányomtatja a fényképezőgép által nyomtatott dátumra. További beállítások A következőben leírt további opciókat a típustól függően, a Canon gyártmányú PictBridge- kompatibilis eszközökön használhatja. További tudnivalókat a Canon gyártmányú PictBridge- kompatibilis eszköz felhasználói kézikönyvében talál.
  • Página 417 A PictBridge nyomtatási beállítások ellenőrzése vagy módosítása a készüléken Ellenőrizheti és módosíthatja a készüléken előre beállított és a PictBridge-nyomtatásnál alkalmazott nyomtatási beállításokat, mint például a hordozó típusát és méretét. A PictBridge beállítás képernyő megjelenítése és a beállítások megadása (1) Kapcsolja be a készüléket. (2) Válassza a <Settings>...
  • Página 418 <Red eye correc.> (Vörössz. korr.) A Vörössz. korr. funkció bekapcsolása és kikapcsolása. Csökkenti a vörösszem-effektust a vakuval készített fényképeknél. <Brightness> (Fényesség) A fényesség beállítása. <Contrast> (Kontraszt) A kontraszt beállítása. <Color hue> (Színárnyalat) A színárnyalat beállítása. <Effects> (Hatás) A fotóra speciális effektusokat alkalmaz, mint például a szépia tónusok, illetve a vázlatszerű...
  • Página 419: Tintatartály Cseréje

    Tintatartály cseréje Ha a tintatartályokból kifogy a tinta, cseréjükhöz kövesse az alábbi lépéseket. Nyissa ki a papírgyűjtő tálcát. Győződjön meg arról, hogy a készülék be van kapcsolva, majd emelje fel a lapolvasó egységet (a nyomtatófedelet), amíg lehet. Nyissa fel a belső fedelet. Nyomja le annak a tintatartálynak a fogókarját, amelynek lámpája gyorsan villog (A), és távolítsa el.
  • Página 420 Vegye ki az új tintatartályt a csomagolásából, húzza a narancsszínű rögzítőszalagot a nyíl irányába (A), hogy a védőfóliát biztosan eltávolítsa a szellőzőnyílásról (B). Ezután távolítsa el teljesen a védőfóliát (C). Távolítsa el a narancssárga védősapkát (A) a tintatartály aljáról. Eltávolításakor úgy tartsa a védősapkát, hogy ne kerülhessen tinta az ujjaira.
  • Página 421 Csukja le a belső fedelet. Óvatosan csukja le a lapolvasó egységet (a nyomtatófedelet). Tintatartály cseréje...
  • Página 422 Tintatartály cseréje...
  • Página 423 Szybkie wprowadzenie Spis treści Wyświetlanie podręczników ekranowych Wprowadzenie Ładowanie papieru do drukowania Podstawowe czynności na pulpicie operatora Drukowanie z komputera Skanowanie obrazów Kopiowanie Drukowanie z karty pamięci Drukowanie fotografii przez skanowanie Drukowanie fotografii bezpośrednio ze zgodnego urządzenia Wymiana zbiornika z atramentem...
  • Página 424: Exif Print

    ® Międzynarodowy program ENERGY STAR ® Jako partner programu ENERGY STAR firma Canon Inc. stwierdza, że niniejszy produkt ® odpowiada zaleceniom ENERGY STAR w zakresie efektywnego wykorzystania energii. ® Międzynarodowy program ENERGY STAR dotyczący urządzeń...
  • Página 425: Środki Ostrożności

    Tylko dla klientów z Europy, Bliskiego Wschodu, Afryki i Rosji Informacje kontaktowe Pomocy technicznej firmy Canon znajdują się na tylnej okładce broszury EWS (European Warranty Systems, Europejskie systemy gwarancyjne) oraz w witrynie www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands...
  • Página 426: Wyświetlanie Podręczników Ekranowych

    Aby wyświetlić podręcznik ekranowy, kliknij dwukrotnie ikonę skrótu [MP600R On-screen Manual/ Podręcznik ekranowy MP600R] na pulpicie lub kliknij kolejno [Start] > [All Programs/Wszystkie programy] (lub [Programs/Programy]) > [Canon MP600R Manual/Podręcznik Canon MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Podręcznik ekranowy MP600R]. Wymagania systemowe ®...
  • Página 427: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Dziękujemy za zakup urządzenia Canon MP600R. W tym Szybkim wprowadzeniu do sygnalizowania ważnych informacji zostały użyte poniższe symbole. Zawsze należy przestrzegać oznaczonych nimi instrukcji. Ostrzeżenie Zignorowanie tych instrukcji może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała w wyniku niewłaściwego działania sprzętu. Należy ich przestrzegać, aby zapewnić bezpieczne działanie urządzenia.
  • Página 428: Ładowanie Papieru Do Drukowania

    Ładowanie papieru do drukowania Niektórych typów i rozmiarów papieru nie można załadować do kasety, ale tylko do automatycznego podajnika arkuszy. Jeśli używana ma być tylko kaseta, należy wcześniej sprawdzić ewentualne ograniczenia jej stosowania. Ważne Załadowanie zwykłego papieru przyciętego do rozmiaru 4 x 6 cali / 101,6 x 152,4 mm, 5 x 7 cali / 127,0 x 177,8 mm lub 2,13 x 3,39 cala / 54,0 x 86,0 mm (format karty kredytowej) w celu wykonania wydruku próbnego może powodować...
  • Página 429 Włóż palec w zaokrąglone wycięcie w wyjściowym zasobniku papieru (A), otwórz go ostrożnie, a następnie otwórz przedłużenie wyjściowego zasobnika (B). Naciśnij przycisk [Paper Feed Switch] (Przełącznik podawania) (C), aby zaświeciła się kontrolka Kaseta (D). Ładowanie papieru do drukowania...
  • Página 430: Podstawowe Czynności Na Pulpicie Operatora

    Podstawowe czynności na pulpicie operatora (A) Przycisk [HOME] (POCZĄTEK) (B) Kółko [Easy-Scroll Wheel] (C) Przycisk [OK] Kółko [Easy-Scroll Wheel] Obrócenie kółka [Easy-Scroll Wheel] w lewo lub w prawo powoduje wybór elementu ustawień. Wybrany element jest wyróżniony lub otoczony ramką. Elementy ustawień można także wybierać przyciskami {, }, [ i ].
  • Página 431 <Settings> (Ustawienia): Umożliwia wykonywanie konserwacji i zmianę różnych ustawień urządzenia. Szczegółowe informacje można znaleźć w punktach „Gdy wydruk staje się blady lub kolory są niewłaściwe”, „Czyszczenie urządzenia” lub „Zmiana ustawień urządzenia” w podręczniku ekranowym Podręcznik użytkownika. <Easy photo reprint> (Łatwy przedruk foto): Umożliwia skanowanie wydrukowanych zdjęć, a następnie ich drukowanie.
  • Página 432: Drukowanie Z Komputera

    Sprawdź, czy wybrane jest prawidłowe źródło papieru. Utwórz dokument lub otwórz go z pliku, korzystając z odpowiedniej aplikacji. W menu [File/Plik] używanej aplikacji wybierz polecenie [Print/Drukuj]. Sprawdź, czy wybrana jest pozycja [Canon MP600R Printer/Drukarka Canon MP600R], a następnie kliknij przycisk [Preferences/ Preferencje] (lub [Properties/ Właściwości]).
  • Página 433 ® Drukowanie na komputerach Macintosh Włącz urządzenie i załaduj do niego papier. Sprawdź, czy wybrane jest prawidłowe źródło papieru. Utwórz dokument lub otwórz go z pliku, korzystając z odpowiedniej aplikacji. W menu [File/Plik] używanej aplikacji wybierz polecenie [Page Setup/Ustawienia strony]. Sprawdź, czy w polu [Format for/Format dla] jest wybrane urządzenie [MP600R] lub [MP600R] (xx.xx.xx.xx.xx.xx).
  • Página 434: Skanowanie Obrazów

    Skanowanie obrazów Urządzenie pozwala na skanowanie obrazów do komputera (bez drukowania) i zapisywanie ich w popularnych formatach plików takich jak JPEG, TIFF, BMP czy PDF. Zeskanowane dane można wysłać do jednego z komputerów podłączonych do sieci oraz do komputera podłączonego kablem USB.
  • Página 435: Kopiowanie

    Kopiowanie Wykonywanie kopii W tej części opisano podstawowe procedury wykonywania kopii. Włącz urządzenie. Wybierz opcję <Copy> (Kopiuj) na ekranie POCZĄTEK. Patrz „Podstawowe czynności na pulpicie operatora” na s. 6. Załaduj papier. Sprawdź, czy wybrane jest prawidłowe źródło papieru. Wprowadź ustawienia kopiowania. (1) Sprawdź...
  • Página 436: Drukowanie Z Karty Pamięci

    Drukowanie z karty pamięci Wkładanie karty pamięci Włącz urządzenie. Otwórz pokrywę gniazda na kartę. Włóż do gniazda na kartę tylko jedną kartę pamięci. Typ karty Wkładanie karty Karta Compact Flash (CF) Włóż do lewego Microdrive gniazda na kartę. xD-Picture card* Świeci SmartMedia Włóż...
  • Página 437 Wyjmowanie karty pamięci Otwórz pokrywę gniazda na kartę. Sprawdź, czy kontrolka Dostęp nie miga, a następnie wyjmij kartę pamięci. Zamknij pokrywę gniazda na kartę. Drukowanie fotografii zapisanych na karcie pamięci Przygotuj się do drukowania. (1) Włącz urządzenie. (2) Załaduj papier. (3) Sprawdź, czy wybrane jest prawidłowe źródło papieru.
  • Página 438 Korzystanie z innych funkcji drukowania <Layout print> (Drukowanie układu) Drukowanie wklejonych fotografii w określonym układzie. <Sticker print> (Naklejka) Drukowanie ulubionych fotografii w ramce na [Canon Photo Stickers/naklejkach fotograficznych firmy Canon]. <DPOF print> (Druk DPOF) Drukowanie zgodnie z ustawieniami DPOF określonymi w cyfrowym aparacie fotograficznym, o ile zostały w nim wprowadzone.
  • Página 439 Drukowanie przy użyciu arkusza indeksu fotografii Włącz urządzenie i załaduj do niego papier o rozmiarze A4 lub Letter. Sprawdź, czy wybrane jest prawidłowe źródło papieru. Wybierz opcję <Photo index sheet> (Arkusz indeksu foto) na ekranie POCZĄTEK. Patrz „Podstawowe czynności na pulpicie operatora” na s. 6. Wybierz opcję...
  • Página 440: Drukowanie Fotografii Przez Skanowanie

    Drukowanie fotografii przez skanowanie Fotografie można zeskanować do urządzenia, a następnie je wydrukować. Przed rozpoczęciem drukowania można zastosować różne efekty. Skanowanie fotografii Włącz urządzenie. Wybierz opcję <Easy photo reprint> (Łatwy przedruk foto) na ekranie POCZĄTEK. Patrz „Podstawowe czynności na pulpicie operatora” na s. 6. Podnieś...
  • Página 441 Zostanie wydrukowana określona liczba kopii każdej fotografii. Inne przydatne funkcje <Sticker print> (Naklejka) Tworzenie własnych naklejek przez drukowanie ulubionych fotografii na [Canon Photo Stickers/ naklejkach fotograficznych firmy Canon]. <Print all photos> (Druk wszystkich fotografii) Drukowanie wszystkich zeskanowanych fotografii. Korzystanie z przydatnych funkcji wyświetlania <Change display>...
  • Página 442: Drukowanie Fotografii Bezpośrednio Ze Zgodnego Urządzenia

    Drukowanie fotografii bezpośrednio ze zgodnego urządzenia Drukowanie fotografii z urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge Do urządzenia wielofunkcyjnego można podłączyć urządzenie zgodne ze standardem PictBridge, np. cyfrowy aparat fotograficzny, kamerę wideo lub telefon komórkowy, i drukować obrazy bezpośrednio bez użycia komputera. Uwaga PictBridge jest standardem branżowym, który umożliwia korzystanie z szerokiej gamy rozwiązań...
  • Página 443 Podłącz urządzenie zgodne ze standardem PictBridge. Uwaga W zależności od modelu lub marki urządzenia przed jego podłączeniem konieczne może być wybranie trybu drukowania fotografii zgodnego ze standardem PictBridge. Konieczne może być także włączenie urządzenia lub ręczne włączenie trybu odtwarzania. Przed podłączeniem urządzenia zgodnego ze standardem PictBridge należy wykonać wszelkie niezbędne działania zgodnie z informacjami podanymi w dostarczonym wraz z nim podręczniku użytkownika.
  • Página 444 Domyślne] omówione poniżej. * W poniższym opisie nazwy elementów ustawień są podane zgodnie z ustawieniami stosowanymi w urządzeniach marki Canon zgodnych ze standardem PictBridge. Nazwy elementów ustawień mogą się różnić w zależności od marki lub modelu urządzenia. Poniższe ustawienia można zmienić na ekranie <PictBridge settings> (Ustawienia PictBridge) urządzenia wielofunkcyjnego, gdy podłączone jest do niego urządzenie zgodne ze...
  • Página 445 Podawanie tego papieru z kasety może spowodować uszkodzenie urządzenia. Papier należy załadować do automatycznego podajnika arkuszy. W niektórych krajach niektóre typy oryginalnego papieru marki Canon mogą być niedostępne w sprzedaży. Jeśli drukowanie odbywa się na papierze [Photo Paper Plus Semi-gloss/Półbłyszczący papier fotograficzny Plus] o rozmiarze 8 x 10 cali / 203,2 x 254,0 mm (SG-201), należy wybrać...
  • Página 446: Inne Ustawienia

    „Sprawdzanie lub zmiana ustawień drukowania w standardzie PictBridge za pomocą aparatu fotograficznego” na s. 20. Jeśli używane jest urządzenie marki Canon zgodne ze standardem PictBridge, w zależności od modelu mogą być dostępne dodatkowe opcje: [VIVID], [NR], [Face/Twarz] lub [Red eye/ Czerwone oczy].
  • Página 447 Sprawdzanie lub zmiana ustawień drukowania w standardzie PictBridge za pomocą tego urządzenia Urządzenie umożliwia sprawdzanie i zmianę ustawień drukowania takich jak typ nośnika i rozmiar papieru, które zostały fabrycznie określone w urządzeniu i są stosowane podczas drukowania w standardzie PictBridge. Wyświetlanie ekranu ustawień...
  • Página 448 <Image optimizer> (Image Optimizer) Umożliwia włączenie/wyłączenie funkcji Image Optimizer. Funkcja ta powoduje skorygowanie i wygładzenie nierówności konturów na wydrukach. <Red eye correc. > (Kor. czer. oczu) Umożliwia włączenie/wyłączenie korekcji czerwonych oczu. Funkcja ta redukuje efekt czerwonych oczu na portretach wykonanych z użyciem lampy błyskowej.
  • Página 449: Wymiana Zbiornika Z Atramentem

    Wymiana zbiornika z atramentem Gdy w zbiorniku zabraknie atramentu, należy go wymienić, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami. Otwórz wyjściowy zasobnik papieru. Upewnij się, że urządzenie jest włączone, a następnie podnieś do oporu moduł skanera (pokrywę drukarki). Otwórz pokrywę wewnętrzną. Naciśnij zaczep zbiornika z atramentem, którego kontrolka szybko miga (A), a następnie wyjmij go.
  • Página 450 Wyjmij nowy zbiornik z atramentem z opakowania, a następnie zdejmij pomarańczową taśmę w kierunku wskazywanym przez strzałkę (A), tak aby folia ochronna nie zakrywała otworu odpowietrzającego (B). Następnie całkowicie usuń folię (C). Zdejmij pomarańczową nakrywkę ochronną (A) spod zbiornika z atramentem. Osłonę...
  • Página 451 Zamknij pokrywę wewnętrzną. Ostrożnie zamknij moduł skanera (pokrywę drukarki). Wymiana zbiornika z atramentem...
  • Página 452 Wymiana zbiornika z atramentem...
  • Página 453 Stručná príručka Obsah Zobrazovanie elektronických príručiek Úvod Vkladanie papiera na tlač Základné funkcie ovládacieho panelu Tlač z počítača Skenovanie obrázkov Kopírovanie Tlač z pamät’ovej karty Tlač už vytlačených fotografií Tlač fotografií priamo z kompatibilného zariadenia Výmena kazety s atramentom...
  • Página 454 čomu možno dosiahnut’ výtlačky veľmi vysokej kvality. ® Medzinárodný program ENERGY STAR ® Ako partner programu ENERGY STAR spoločnost’ Canon Inc. vyhlasuje, že tento výrobok ® vyhovuje smerniciam programu ENERGY STAR o hospodárnosti. ® Medzinárodný program ENERGY STAR pre kancelárske zariadenia...
  • Página 455: Bezpečnostné Opatrenia

    Len pre zákazníkov v Európe, na Strednom východe, v Afrike a Rusku Kontakty na podporu zákazníkom spoločnosti Canon nájdete na zadnej obálke brožúrky Európske záručné systémy (European Warranty Systems, EWS) alebo na adrese www.canon-europe.com. Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, Holandsko...
  • Página 456: Zobrazovanie Elektronických Príručiek

    Ak chcete zobrazit’ elektronickú príručku, dvakrát kliknite na ikonu [MP600R On-screen Manual/ Elektronická príručka k zariadeniu MP600R] na pracovnej ploche alebo kliknite na položky [Start/ Štart] > [All Programs/Všetky programy] (alebo [Programs/Programy]) > [Canon MP600R Manual/Príručka k zariadeniu Canon MP600R] > [MP600R On-screen Manual/Elektronická...
  • Página 457: Úvod

    Úvod Ďakujeme vám za kúpu zariadenia Canon MP600R. Dôležité informácie sú v tejto Stručnej príručke zvýraznené nasledujúcimi symbolmi. Vždy dodržiavajte pokyny označené týmito symbolmi. Výstraha Nedodržanie týchto pokynov môže mat’ za následok smrt’ alebo t’ažké zranenie spôsobené nesprávnym používaním zariadenia. V záujme bezpečnej prevádzky je nutné tieto pokyny dodržiavat’.
  • Página 458: Vkladanie Papiera Na Tlač

    Vkladanie papiera na tlač Niektoré typy a veľkosti papiera sa nedajú vkladat’ do zásobníka na papier, a preto musíte použit’ automatický podávač papiera. Ak chcete používat’ iba zásobník na papier, vopred si prezrite obmedzenia týkajúce sa jeho použitia. Dôležité Ak chcete vykonat’ skúšobnú tlač a papier nastriháte na veľkost’ 101,6 mm x 152,4 mm (4" x 6"), 127,0 mm x 177,8 mm (5"...
  • Página 459 Do okrúhleho zárezu na výstupnom zásobníku papiera (A) vložte prst a jemne ho otvorte. Vysuňte taktiež rameno výstupného zásobníka papiera (B). Stlačte tlačidlo [Paper Feed Switch] (Prepínač podávania) (C), aby sa rozsvietil indikátor zásobníka na papier (D). Vkladanie papiera na tlač...
  • Página 460: Základné Funkcie Ovládacieho Panelu

    Základné funkcie ovládacieho panelu (A) Tlačidlo [HOME] (DOMOV) (B) [Easy-Scroll Wheel] (C) Tlačidlo [OK] [Easy-Scroll Wheel] Otočením kolieska [Easy-Scroll Wheel] doľava alebo doprava vyberte položky nastavenia. Vybratá položka sa zvýrazní alebo sa okolo nej zobrazí rámček. Položky nastavenia môžete vybrat’ aj pomocou tlačidiel {, }, [ alebo ]. Tlačidlo [HOME] (DOMOV) Tento odsek popisuje postup, ako na DOMOVSKEJ OBRAZOVKE zobrazit’...
  • Página 461 <Settings>: Umožňuje vykonat’ údržbu alebo zmenit’ rôzne nastavenia zariadenia. Podrobnosti si prečítajte v kapitolách „Keď sa tlač stane nevýraznou alebo farby sú nesprávne“, „Čistenie zariadenia“ alebo „Zmena nastavení zariadenia“ v elektronickej Príručke používateľa. <Easy photo reprint>: Umožňuje skenovanie už vytlačených fotografií a ich opätovnú tlač.
  • Página 462: Tlač Z Počítača

    Pomocou príslušného aplikačného softvéru vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytlačit’. Z ponuky [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Print/Tlačit’]. Skontrolujte, či je vybraté zariadenie [Canon MP600R Printer/Tlačiareň Canon MP600R], a potom kliknite na tlačidlo [Preferences/ Predvoľby] (alebo [Properties/Vlastnosti]). Zadajte požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo [OK].
  • Página 463 ® Tlač v systéme Macintosh Zapnite zariadenie a vložte doň papier. Skontrolujte, či je vybratý správny zdroj papiera. Pomocou príslušného aplikačného softvéru vytvorte dokument alebo otvorte súbor, ktorý chcete vytlačit’. Z ponuky [File/Súbor] aplikačného softvéru vyberte položku [Page Setup/Nastavenie strany]. Skontrolujte, či je v zozname [Format for/ Formát pre] vybraté...
  • Página 464: Skenovanie Obrázkov

    Skenovanie obrázkov Obrázky možno naskenovat’ zo zariadenia do počítača bez ich tlače a ukladat’ ich ako obrázky typu JPEG, TIFF, bitové mapy alebo dokumenty typu PDF. Naskenované údaje možno poslat’ do počítača pripojeného v sieti alebo pripojeného prostredníctvom rozhrania USB. Ak skenujete tlačený...
  • Página 465: Kopírovanie

    Kopírovanie Vytváranie kópií Táto čast’ popisuje základný postup pri vytváraní kópií. Zapnite zariadenie. Na DOMOVSKEJ OBRAZOVKE vyberte položku <Copy>. Pozrite si čast’ „Základné funkcie ovládacieho panelu“ na strane 6. Vložte papier. Skontrolujte, či je vybratý správny zdroj papiera. Zadajte nastavenia pre kopírovanie. (1) Skontrolujte veľkost’...
  • Página 466: Tlač Z Pamät'ovej Karty

    Tlač z pamät’ovej karty Vkladanie pamät’ovej karty Zapnite zariadenie. Otvorte kryt otvoru na kartu. Do otvoru na kartu vložte iba jednu pamät’ovú kartu. Typ karty Vkladanie karty Karta Compact Flash (CF) Vložte do ľavého Microdrive otvoru na kartu. xD-Picture card* Rozsvieti sa.
  • Página 467 Vyberanie pamät’ovej karty Otvorte kryt otvoru na kartu. Najprv skontrolujte, či indikátor prístupu nebliká, a potom vyberte pamät’ovú kartu. Zatvorte kryt otvoru na kartu. Tlač fotografií uložených na pamät’ovej karte. Príprava pred tlačou. (1) Zapnite zariadenie. (2) Vložte papier. (3) Skontrolujte, či je vybratý správny zdroj papiera. Vkladanie pamät’ovej karty.
  • Página 468 Používanie ostatných funkcií tlače <Layout print> Tlač fotografií v stanovenom rozložení. <Sticker print> Tlač obľúbených fotografií s rámčekom na nálepky [Canon Photo Stickers/Fotografické nálepky Canon]. <DPOF print> Tlač podľa nastavení DPOF (Digital Print Order Format) v digitálnom fotoaparáte, ak boli zadané.
  • Página 469 Tlač pomocou indexu fotografií Zapnite zariadenie a vložte doň papier formátu A4 alebo Letter. Skontrolujte, či je vybratý správny zdroj papiera. Na DOMOVSKEJ OBRAZOVKE vyberte položku <Photo index sheet>. Pozrite si čast’ „Základné funkcie ovládacieho panelu“ na strane 6. Vyberte položku <Index sheet print> a stlačte tlačidlo [OK]. Vložte pamät’ovú...
  • Página 470: Tlač Už Vytlačených Fotografií

    Tlač už vytlačených fotografií Už vytlačené fotografie môžete zoskenovat’ a opätovne vytlačit’. Pred tlačou môžete do obrázkov pridávat’ rôzne efekty. Skenovanie fotografie Zapnite zariadenie. Na DOMOVSKEJ OBRAZOVKE vyberte položku <Easy photo reprint>. Pozrite si čast’ „Základné funkcie ovládacieho panelu“ na strane 6. Zodvihnite kryt dokumentov a na ploché...
  • Página 471 Z každej fotografie sa vytlačí určené množstvo kópií. Ďalšie užitočné funkcie <Sticker print> Vytlačením svojej obľúbenej fotografie na nálepky [Canon Photo Stickers/Fotografické nálepky Canon] si môžete vytvorit’ vlastné nálepky. <Print all photos> Vytlačí všetky naskenované fotografie. Používanie užitočných zobrazovacích funkcií...
  • Página 472: Tlač Fotografií Priamo Z Kompatibilného Zariadenia

    Tlač fotografií priamo z kompatibilného zariadenia Tlač zo zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge Môžete pripojit’ zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge, ako napríklad digitálny fotoaparát, videokameru alebo mobilný telefón, a priamo tlačit’ zaznamenané snímky bez použitia počítača. Poznámka PictBridge je priemyselný štandard, ktorý poskytuje množstvo riešení pre digitálne fotografie vrátane priamej tlače fotografií...
  • Página 473 Pripojte zariadenie kompatibilné so štandardom PictBridge k tomuto zariadeniu. Poznámka V závislosti od typu alebo značky zariadenia bude možno pred pripojením zariadenia nutné vybrat’ režim tlače kompatibilný so štandardom PictBridge. Po pripojení zariadenia k tomuto zariadeniu bude tiež možno nutné ručne zapnút’ dané zariadenie alebo vybrat’ režim prehrávania. Pred pripojením zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge k tomuto zariadeniu vykonajte na danom zariadení...
  • Página 474 [Default/Predvolené]. * V nasledujúcom popise sú uvedené názvy položiek nastavenia, ktoré sa používajú pri zariadeniach značky Canon kompatibilných so štandardom PictBridge. V závislosti od značky alebo typu zariadenia môžu byt’ názvy položiek nastavenia odlišné. Nižšie uvedené nastavenia možno po pripojení zariadenia kompatibilného so štandardom PictBridge zmenit’...
  • Página 475 Podávanie tohto typu papiera zo zásobníka na papier môže zariadenie poškodit’. Papier vložte do automatického podávača papiera. Vo vašej krajine sa možno nedajú kúpit’ niektoré originálne papiere od spoločnosti Canon. Pri tlači na papier [Photo Paper Plus Semi-gloss/Pololesklý fotografický papier Plus] veľkosti 8" x 10"/ 203,2 x 254,0 mm (SG-201), vyberte možnost’...
  • Página 476 <PictBridge settings> tohto zariadenia. Podrobnosti o tomto nastavení nájdete v časti „Potvrdenie alebo zmena nastavení tlače pomocou štandardu PictBridge vo fotoaparáte“ na strane 20. Ak používate zariadenie značky Canon kompatibilné so štandardom PictBridge, v závislosti od typu zariadenia môžu byt’ k dispozícii ďalšie možnosti [VIVID], [NR], [Face/Tvár] alebo [Red eye/ Korekcia červených očí].
  • Página 477 Potvrdenie alebo zmena nastavení tlače pomocou štandardu PictBridge v zariadení Nastavenia tlače, ako sú typ média a veľkost’, ktoré sú pre zariadenie predvolené a používajú sa pri tlači pomocou štandardu PictBridge, možno kontrolovat’ a menit’. Zobrazenie obrazovky nastavenia štandardu PictBridge a úprava nastavení (1) Zapnite zariadenie.
  • Página 478 <Red eye correc.> Aktivuje/deaktivuje úpravu červených očí. Zo snímok odstráni efekt červených očí spôsobený snímaním s bleskom. <Brightness> Upraví jas. <Contrast> Upraví kontrast. <Color hue> Upraví farebný odtieň. <Effects> Pridá špeciálne efekty fotografií, ako sú tlač v sépiových tónoch alebo efekt kresby. Tlač...
  • Página 479: Výmena Kazety S Atramentom

    Výmena kazety s atramentom Keď sa v kazetách s atramentom minie atrament, vymeňte ich nasledujúcim spôsobom. Otvorte výstupný zásobník papiera. Skontrolujte, či je zariadenie zapnuté, a potom začnite zdvíhat’ skenovaciu jednotku (kryt tlačiarne), až kým sa nezastaví. Otvorte vnútorný kryt. Zatlačte na plôšku kazety s atramentom, indikátor ktorej rýchlo bliká...
  • Página 480 Vybaľte novú kazetu s atramentom a potiahnite oranžovú pásku v smere šípky (A) tak, aby ochranná fólia nezostala na vetracom otvore (B). Potom fóliu odstráňte úplne (C). Zo spodnej strany kazety s atramentom odstráňte oranžové ochranné viečko (A). Pri odstraňovaní ochranného viečka ho držte opatrne, aby ste si nezašpinili prsty atramentom.
  • Página 481 Zatvorte vnútorný kryt. Jemne zatvorte skenovaciu jednotku (kryt tlačiarne). Výmena kazety s atramentom...
  • Página 482 Výmena kazety s atramentom...
  • Página 483 This product uses the following copyrighted software: exit.c Copyright © 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
  • Página 484 The following ink tanks are compatible with this product. QT5-0714-V02 XXXXXXXX ©CANON INC.2006 PRINTED IN THAILAND...