Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
Shutter Valve type RDR-MK
EN-IT-DE-ES-FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COMEM RDR-MK

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL Shutter Valve type RDR-MK EN-IT-DE-ES-FR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENT INDEX Content index Inhalt Sicherheit ...........12 Safety ............4 Produktbeschreibung .........12 Product description ........4 Installation ..........12 Installation ............4 Elektrischer Anschluss .......13 Electrical connection ........5 Technische Merkmale ........13 Operation, maintenance and storage....5 Betrieb, Wartung und Lagerung ....14 Technical features ........6 Anhang A - Einstellen der Appendix A - Setting of the operation speed ..7 Betriebsgeschwindigkeit ......15 Appendix B - Drawings........24...
  • Página 3 Index du contenu Securitè ............20 Description du produit ........20 Installation ..........20 Raccordement électrique ......21 Utilisation, entretien et entreposage ..21 Caractéristiques techniques .......22 Annexe A - Réglage de la vitesse de fonctionnement ..........23 Annexe B - Dessins ........24...
  • Página 4: Safety

    Safety Product description Safety instructions RDR-MK II shutter valve is used to avoid an important oil loss which may happen due to a serious accident (for Make sure that any person installing, taking into operation instance a break of the porcelain bushing caused by an...
  • Página 5: Electrical Connection

    • To verify the contacts function. DN80 • Check the gaskets condition and if any leakage is present. The Shutter Valve type RDR-MK must remain stored in the original packaging and in a dry place with temperature range between -10°C to 40°C. DN50...
  • Página 6: Technical Features

    SHUTTER VALVE TYPE RDR-MK Technical features Shutter valve RDR MK II Technical data   Material Housing and upper part inclusive terminal box Aluminum casting, RAL 7032, powder coated; Off shore model on request   Characteristics data Installation Indoors and outdoors, tropical proof...
  • Página 7: Appendix A - Setting Of The Operation Speed

    Appendix A – Setting of the operation speed Main tools Description Pictures Flathead screwdriver Key for hexagonal nuts size 13 Main tools Action description Tool Pictures/Notes Remove the protection (item 5 in fig.2) With the key n.13 (tool B) unscrew a little the locking nut in order to release the regulation screw.
  • Página 8: Sicurezza

    Sicurezza Descrizione del prodotto Istruzioni di sicurezza L’otturatore RDR-MK II è pensato e progettato per bloccare il flusso d’olio dal conservatore verso la cassa in caso di Assicurarsi che il personale incaricato di installare e grosse perdite o di gravi incidenti e incendi (p.e. rottura operare sull’otturatore:...
  • Página 9: Collegamento Elettrico

    AVVERTIMENTO Tensioni elettriche pericolose! É obbligatorio disconnettere le parti attive durante il cablaggio del dispositivo. L’otturatore RDR-MK è provvisto di 2 contatti in scambio. La figura 1 rappresenta la posizione circuitale a dispositi- vo intervenuto (a piattello chiuso). Figura 1...
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    OTTURATORE TIPO RDR-MK Caratteristiche tecniche Otturatore RDR MK II Caratteristiche tecniche   Materiale Cassa e coperchio, Pressofusione di alluminio verniciato a polveri (colore RAL 7032); inclusa la scatola morsettiera Trattamento speciale per applicazioni corrosive su richiesta   Caratteristiche generali Applicazione...
  • Página 11: Appendice A - Impostazione Della Velocità Di Regolazione

    Appendice A - Impostazione della velocità di regolazione Attrezzi Descrizione Immagini Cacciavite a taglio Chiave inglese da 13 Lista delle operazioni Fase Attrezzo Immagini Rimuovere il cappuccio del regolatore Con la chiave da 13 (attrezzo B) svitare leggermente il dado al fine di rilasciare la vite di regolazione.
  • Página 12: Sicherheit

    ABSPERRVENTIL TYP RDR-MK Sicherheit Produktbeschreibung Sicherheitshinweise Das Absperrventil RDR-MK II wird dort eingesetzt, wo es notwendig ist, den Austritt des im Transformator Stellen Sie sicher, dass jede Person, die das Absperrventil enthaltenen Öls zu verhindern, wenn es infolge Typ RDR-MK installiert, in Betrieb nimmt und bedient: eines schweren Unfalls zu einem größeren Ölaustritt...
  • Página 13: Elektrischer Anschluss

    Zur Einstellung der Positionen lesen Sie bitte Anhang A. Lagerung Ölflussdiagramm bei 20 °C Temperatur, Viskosität 18,5 CST, 860mm Ölhöhe. DN80 Das Absperrventil Typ RDR-MK ist nach Einbau und elektrischem Anschluss sofort betriebsbereit. Wartung Während des Betriebs ist keine besondere Wartung DN50 erforderlich.
  • Página 14 ABSPERRVENTIL TYP RDR-MK Technische Merkmale Absperrventil Typ RDR-MK Technische Daten   Werkstoff Gehäuse und oberer Teil inklusive Aluminiumguss, RAL 7032, pulverbeschichtet; Klemmenkasten Offshore-Modell auf Anfrage   Eigenschaften Installation Für Innen- und Außenumgebungen, tropenfest Roter Pfeil zur Kennzeichnung der Installationsrichtung. Umgebungstemperatur -40 bis 80 °C / -40 bis 176 °F...
  • Página 15: Anhang A - Einstellen Der Betriebsgeschwindigkeit

    Anlage A - Einstellen der Betriebsgeschwindigkeit Wichtiges Werkzeug Beschreibung Abbildungen Schlitzschraubendreher Schlüssel für Sechskantmuttern Größe 13 Wichtiges Werkzeug Beschreibung des Arbeitsschrittes Werkzeug Abbildungen/Anmerkungen Die Schutzvorrichtung entfernen (Punkt 5 in Abb. 2) Mit dem Schlüssel Nr. 13 (Werkzeug B) die Sicherungsmutter ein wenig aufdrehen, um die Regulierungsschraube zu lösen Mit dem Schlitzschraubendreher (Werkzeug A) den Einstellstift an- oder abschrauben, um den...
  • Página 16: Seguridad

    Seguridad Descripción del producto Instrucciones de seguridad La válvula de compuerta RDR-MK II se utiliza para evitar una pérdida importante de aceite que puede producirse Asegúrese de que cualquier persona que instale, ponga debido a un accidente grave (por ejemplo, una rotura en funcionamiento y maneje la válvula de compuerta tipo...
  • Página 17: Conexión Eléctrica

    (1, 2, 3 y 4). Para ajustar las posiciones, consulte el Apéndice A. La válvula de compuerta tipo RDR-MK está lista para funcionar inmediatamente después de su instalación y Diagrama de flujo de aceite a 20 ºC de temperatura, conexión eléctrica.
  • Página 18: Carateristicas Técnicas

    VÁLVULA DE COMPUERTA TIPO RDR-MK Características técnicas Válvula de compuerta RDR MK II Datos técnicos   Material Carcasa y parte superior, incluida la caja de Fundición de aluminio, RAL 7032, con recubrimiento de polvo; terminales Modelo off shore a petición  ...
  • Página 19: Apéndice A- Ajuste De La Velocidad De Funcionamiento

    Apéndice A– Ajuste de la velocidad de funcionamiento Principales herramientas Descripción Fotos Destornillador plano Llave para tuercas hexagonales tamaño 13 Principales herramientas Descripción de la acción Herramienta Fotos/Notas Retire la protección (punto 5 de la figura 2) Con la llave n. 13 (herramienta B) desenrosque un poco la tuerca de bloqueo para liberar el tornillo de ajuste.
  • Página 20: Securitè

    Sécurité Description du produit Consignes de sécurité Le clapet d’obturation de type RDR-MK II est utilisé pour éviter une importante perte d’huile qui pourrait se produire Assurez-vous que toute personne qui installe, met en en raison d’un accident grave (par exemple, une rupture service et fait fonctionner le clapet d'obturation de type de la bague en porcelaine causée par une décharge...
  • Página 21: Raccordement Électrique

    Utilisation, entretien et Diagramme de flux d'huile à la température de 20 °C, entreposage viscosité de 18,5 CST, tête d'huile de 860 mm DN80 Le clapet d’obturation de type RDR-MK est prêt à fonctionner immédiatement après l’installation et le raccordement électrique. Entretien DN50 Aucun entretien spécial n'est requis pendant l'opération.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    CLAPET D’OBTURATION DE TYPE RDR-MK Caractéristiques techniques Clapet d’obturation RDR MK II Données techniques   Matériau Boîtier et partie supérieure du bornier inclus Coulée en aluminium, RAL 7032, thermolaqué Modèle offshore sur demande   Données sur les caractéristiques Installation Intérieur et extérieur, résistant au climat tropical Flèche rouge pour indiquer la méthode d’installation...
  • Página 23: Annexe A - Réglage De La Vitesse De Fonctionnement

    Annexe A – Réglage de la vitesse de fonctionnement Principaux outils Description Images Tournevis à tête plate Clé pour écrous hexagonaux taille 13 Principaux outils Description de l’action Outil Images/Notes Retirer la protection (élément 5 de la fig. 2). À l’aide de la clé n° 13 (outil B), dévisser un peu le contre-écrou pour desserrer la vis de réglage.
  • Página 24: Appendix B - Drawings

    ~44 - 5 l/min RDR-MK-80 N°4 X M16 ~110 - 12 l/min (a) The showed values are indicative considering the test performed with silicon oil at 25°C. For higher value (only for size 80) please contact COMEM (customerservice@it.comem.com) Table 4...
  • Página 28 Si vous avez besoin de plus d’informations, contactez-nous à customerservice@it.comem.com www.comem.com The data and illustrations are not binding. We reserve the right to modify the contents of this document without prior notice following the technical and product developments. Copyright 2021 COMEM. All rights reserved Manual-08-2021...

Tabla de contenido