AEROTECNICA COLTRI MCH 8-11/EM Compact Manual De Uso Y Mantenimiento página 56

Compresor de alta presion para aire respirable y gases tecnicos
Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO
7.5
TABELLA GUASTI E ANOMALIE
Problema - Problem - Problema - Problème
- Il motore elettrico non parte
- The electric motor does not start
- El motor eléctrico no arranca
- Le moteur électrique ne démarre pas
- La velocità di rotazione e la portata diminuiscono
- Rotation speed and flow rate decrease
- La velocidad de rotación y la capacidad disminuyen
- La vitesse de rotation et le débit diminuent
- La portata diminuisce senza una diminuzione del regime di rotazione
- The flow rate diminishes without rpm decreasing
- La capacidad disminuye sin disminuir el régimen de rotación
- Le débit diminue sans une diminution du régime de rotation
- Odore di olio nell'aria
- Air smells of oil
- El aire huele a aceite
- Odeur d'huile dans l'air
- Il compressore si surriscalda
- Compressor overheats
- El compresor se sobrecalienta
- Surchauffe du compresseur
56 - 72
All manuals and user guides at all-guides.com
ENGLISH
7.5
TROUBLESHOOTING
Causa - Cause - Causa - Cause
• Manca una fase
• Phase missing
• Falta una fase
• Il manque une phase
• La potenza del motore è insufficiente
• Motor power too low
• La potencia del motor es insuficiente
• La puissance du moteur est insuffisante
• Slitta la cinghia
• The belt slips
• La correa resbala
• La courroie patine
• Valvole non funzionanti
• Valves not working
• Las válvulas no funcionan
• Soupapes défectueuses
• Pistone terzo stadio usurato
• 3
th
stage piston worn
• Pistón 3° etapa gastado
• Piston 3° étage usé
• Raccordi allentati o guarnizioni con perdite
• Fittings loose / leaking seals
• Conexiones flojas o guarniciones con pérdidas
• Raccords desserrés ou joints avec fuites
• Filtro di aspirazione intasato
• Intake filter clogged
• Filtro de aspiración atascado
• Filtre d'aspiration bouché
• Prolunga di aspirazione piegata
• Intake extension kinked
• Extensión de aspiración doblada
• Rallonge d'aspiration pliée
• Pistone o fasce elastiche usurate
• Piston or piston rings worn
• Pistón o bandas elásticas gastadas
• Piston ou segments usés
• Cartuccia filtro esaurita
• Filter cartridge exhausted
• Cartucho filtro gastado
• Cartouche filtre épuisée
• Fasce elastiche usurate
• Piston rings worn
• Bandas elásticas gastadas
• Segments usés
• Errato senso di rotazione
• Direction of rotation wrong
• Sentido de rotación erróneo
• Sens de rotation incorrect
• Tubi di raffreddamento sporchi
• Cooling tubes dirty
• Tubos de enfriamiento sucios
• Tuyaux de refroidissement sales
• Incompleta chiusura della valvole (causano un sovraccarico di un altro stadio)
• Incomplete valve closure (causing overload of another stage)
• Cierre incompleto de las válvulas (causan una sobrecarga de otra etapa)
• Fermeture soupapes incomplète (elles causent la surcharge d'un autre étage)
COMPACT
ESPAÑOL
7.5
TABLA DE LAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS
Rimedio - Solution - Solución - Remède
• Controllare i fusibili o il condensatore
• Check fuses or condenser
• Controle los fusibles y lo condensador
• Contrôler les fusibles ou le condensateur
• Verificare il motore e la linea
• Check the motor and the line
• Compruebe el motor y la línea
• Contrôler le moteur et la ligne
• Tendere la cinghia
• Restore proper belt tension
• Tense la correa
• Tendre la courroie
• Contattare assistenza tecnica
• Contact technical assistance
• Póngase en contacto con la asistencia técnica
• Contacter l'assistance technique
• Contattare assistenza tecnica
• Contact technical assistance
• Póngase en contacto con la asistencia técnica
• Contacter l'assistance technique
• Controllare le perdite con acqua e sapone ed eliminarle
• Check for leaks with soapy water and eliminate them
• Controle las pérdidas con agua y jabón y elimínelas
• Repérer les fuites en utilisant de l'eau et du savon, puis les éliminer
• Sostituire
• Replace
• Sustituya
• Remplacer
• Raddrizzarla, utilizzare tubo semirigido
• Straighten, use stiffer pipe
• Rectifíquela, utilice tubo semi-rígido
• Redresser la rallonge, utiliser un tuyau semi-rigide
• Contattare assistenza tecnica
• Contact technical assistance
• Póngase en contacto con la asistencia técnica
• Contacter l'assistance technique
• Sostituire
• Replace
• Sustituya
• Remplacer
• Contattare assistenza tecnica
• Contact technical assistance
• Póngase en contacto con la asistencia técnica
• Contacter l'assistance technique
• Controllare il senso di rotazione
• Correct direction of rotation
• Controle el sentido de rotación
• Contrôler le sens de rotation
• Contattare assistenza tecnica
• Contact technical assistance
• Póngase en contacto con la asistencia técnica
• Contacter l'assistance technique
• Contattare assistenza tecnica
• Contact technical assistance
• Póngase en contacto con la asistencia técnica
• Contacter l'assistance technique
FRANÇAIS
7.5
TABLEAU DES PANNES ET DÉFAILLANCES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mch 13-16-18/et compactevoMch 26-32/et compactMch 13-16/et compactMch 13-16/et compact mMch 16/em compact e1

Tabla de contenido