Página 4
3 41 01 031 06 1.book Seite 4 Dienstag, 10. Mai 2011 9:32 09...
Página 5
3 41 01 031 06 1.book Seite 5 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Original Betriebsanleitung H Akku-Bohrschrau- Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hinweise verste- ANDY ASTER ber und Akku-Schlagbohrschrauber. hen und sinngemäß handeln, um das Elektrowerkzeug effizienter und sicherer zu gebrauchen. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Symbole sind Begriffe.
Página 6
Ver- sowie zum Gewindeschneiden und Schlagbohren in wendung. Beton, Gestein und Ziegel mit den von FEIN zugelasse- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elektro- nen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzu- werkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Motor- fuhr in wettergeschützter Umgebung.
Página 7
Akkus und des Elektrowerkzeugs mit einem trocke- 8 Entriegelungstaste nen, sauberen Tuch. Taste betätigen und Akku vom Elektrowerkzeug Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr abziehen. Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und 9 Mitgeliefertes Zubehör Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-...
Página 8
3 41 01 031 06 1.book Seite 8 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Ein neuer Akku erreicht erst nach einigen Lade-/Entlade- Zum Schrauben stellen Sie den Drehmoment-Ein- vorgängen die volle Leistung. stellring (2) auf eine der Stufen 1–9. Mit der Ein- stellstufe 1 stellen Sie das niedrigste Drehmoment Laden Sie einen geladenen Akku nicht noch einmal.
Página 9
Ihrem Land oder beim FEIN-Kundendienst. Gewährleistung und Garantie. Konformitätserklärung. Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin- dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser gens.
Página 10
Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Verbrauchte Akkus nicht in den Hausmüll werfen. FEIN nimmt verbrauchte Akkus zur Wiederverwertung zurück. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhänd- ler.
Página 11
3 41 01 031 06 1.book Seite 11 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Original Instruction Manual H Cordless Drill/ It is mandatory for you to understand the symbols/infor- ANDY ASTER Driver and Cordless Combi Drill. mation and to act accordingly, in order for the power tool to be implemented more efficiently and more safely.
Página 12
Do not use accessories which are not specifically designed water supply using the application tools and accessories and recommended by the tool manufacturer. Just because recommended by FEIN. the accessory can be attached to your power tool, it does ASB14/ASB18 not assure safe operation.
Página 13
Carrying case (9a), tool connections with a dry, clean cloth. 2 batteries (9b), Use only intact original FEIN batteries that are intended for Battery capacity (9c), your power tool. When working with and charging incor- rect, damaged, repaired or reconditioned batteries, imi-...
Página 14
1. The contact pressure on the screw In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance has no influence on the torque. ➤ When the selected torque is reached the cou- with the FEIN manufacturer’s guarantee.
Página 15
3 41 01 031 06 1 - GB Seite 15 Mittwoch, 11. Mai 2011 9:02 09 Specifications. Type ABS9 ABS12 ABS14 Reference number NiCd 7 113 01 50 7 113 02 50 7 113 03 50 Reference number NiMH 7 113 01 51...
Página 16
Further information can be obtained from your specialist dealer. Do not dispose of batteries in the household waste. Used batteries can be returned to FEIN for recycling. Further information can be obtained from your specialist dealer.
Página 17
3 41 01 031 06 1.book Seite 17 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Notice originale H Perceuse-visseuse sans fil et Vous devez comprendre la signification des symboles/ ANDY ASTER perceuse-visseuse à percussion sans fil. des indications et agir en conséquence afin d’utiliser l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre.
Página 18
être fixé à votre outil électrique ne taraudage à l’abri des intempéries avec les outils de travail garantit pas un fonctionnement en toute sécurité. et les accessoires autorisés par FEIN. Nettoyer régulièrement les ouïes de ventilation de l’outil Instructions particulières de sécurité.
Página 19
8 Touche de déverrouillage sec et propre. Appuyer sur la touche et retirer l’accu de l’outil élec- N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN con- trique. çus pour votre outil électrique. Lors du travail avec et lors 9 Accessoires fournis du chargement d’accumulateurs d’un type ne convenant...
Página 20
3 41 01 031 06 1.book Seite 20 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Un accu neuf n’atteint sa pleine puissance qu’après quel- Pour le vissage, positionner la bague de réglage du ques cycles de charge et de décharge. couple (2) sur une des positions 1 à 9. La position de réglage 1 permet de régler le plus petit couple.
Página 21
3 41 01 031 06 1.book Seite 21 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Accessoires. vous adresser à votre revendeur spécialisé, à votre repré- sentant FEIN dans votre pays ou auprès du service après- N’utiliser que des accessoires autorisés par FEIN. vente FEIN.
Página 22
Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Ne pas jeter un accu usé aux ordures ménagè- res. La société FEIN récupère les accus usés afin de permettre un recyclage efficace. Pour plus de précisions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Página 23
3 41 01 031 06 1.book Seite 23 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Istruzioni originali trapano avvitatore a batteria e trapano Per poter utilizzare l’elettroutensile in modo più effi- battente a batteria H ciente e sicuro è indispensabile capire il significato dei ANDY ASTER simboli o delle indicazioni ed agire in conformità...
Página 24
In caso di metallo, legno, plastica e ceramica nonché per la maschiatura danno dell’isolamento viene a mancare ogni protezione con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego contro scosse elettriche. Utilizzare targhette autoadesive. di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 25
8 Tasto di sbloccaggio Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali FEIN Azionare il tasto ed estrarre la batteria ricaricabile intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori con e dall’elettroutensile.
Página 26
3 41 01 031 06 1.book Seite 26 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 ➤ Per operazioni di foratura posizionare la ghiera di Caricare la batteria solo quando è scarica e, quindi, non per- mette più di eseguire nessuna operazione di avvitatura. regolazione di coppia (2) sul simbolo «foratura».
Página 27
3 41 01 031 06 1.book Seite 27 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Accessori. Inoltre, la FEIN presta garanzia conformemente al Certi- ficato di garanzia del costruttore FEIN. Per ulteriori det- Utilizzare esclusivamente accessori esplicitamente tagli a proposito, rivolgersi al proprio Rivenditore di autorizzati dalla FEIN.
Página 28
Non gettare mai batterie scariche nei rifiuti domestici. Le batterie scariche possono essere riconsegnate alla FEIN che provvede a riciclarle correttamente. Per informazioni più precise a questo proposito rivol- gersi al proprio rivenditore di fiducia.
Página 29
3 41 01 031 06 1.book Seite 29 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing HandyMaster accu- Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen en aan- boorschroevendraaier en accuklopboorschroevendraaier. wijzingen begrijpt en dienovereenkomstig handelt, zodat u het elektrische gereedschap efficiënter en veiliger kunt Gebruikte symbolen, afkortingen en gebruiken.
Página 30
Houd het elektrische gereedschap goed vast en plaats het miek en het snijden van schroefdraad met de door FEIN alleen uitgeschakeld op schroeven of moeren. Er kunnen goedgekeurde inzetgereedschappen en het door FEIN gedurende korte tijd hoge reactiemomenten optreden.
Página 31
8 Ontgrendelingsknop Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor uw elek- Knop bedienen en accu van elektrische gereedschap trische gereedschap bestemd zijn. Bij het werken met en het lostrekken.
Página 32
Voor het in- en uitdraaien van schroeven zet u de Toebehoren. draaimomentinstelring (2) op een van de Gebruik alleen door FEIN goedgekeurd toebeho- standen 1– 9. Met instelstand 1 stelt u het laagste ren. draaimoment in. De aandrukkracht op de schroef heeft geen invloed op het draaimoment.
Página 33
Conformiteitsverklaring. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN- fabrieksgarantieverklaring. Raadpleeg voor meer infor- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit matie hierover uw vakhandel, de FEIN-vertegenwoordi- product overeenstemt met de geldende voorschriften die op ging in uw land of de FEIN-klantenservice.
Página 34
Neem voor meer informatie contact op met uw vakhandel. Werp versleten accu’s niet bij het huisvuil. FEIN neemt versleten accu’s terug voor recy- cling. Neem voor meer informatie contact op met uw vakhan- del.
Página 35
3 41 01 031 06 1.book Seite 35 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Manual original de taladro atornillador con acumulador y Es importante que entienda el significado de esta simbo- taladro percutor atornillador con acumulador H logía e indicaciones para poder atenerse a ello y utilizar ANDY ASTER así...
Página 36
útiles y acceso- Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléc- rios homologados por FEIN sin aportación de agua en trica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no lugares cubiertos para enroscar y desenroscar tornillos y le protege de una electrocución.
Página 37
7 Acumulador y limpio. Desmontar el acumulador de la herramienta eléctrica Solamente use los acumuladores originales FEIN previstos y cargarlo en el cargador. para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recargan 8 Botón de desenclavamiento acumuladores incorrectos, dañados, reparados, recupe-...
Página 38
3 41 01 031 06 1.book Seite 38 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 ➤ Al alcanzarse el par de giro seleccionado se Un acumulador nuevo alcanza su plena potencia después de haber sido cargado y descargado varias veces. activa el embrague, debiendo soltarse entonces el conmutador (6).
Página 39
Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante Únicamente usar accesorios especiales homologa- FEIN. Detalles al respecto los puede obtener en su dos por FEIN. comercio especializado habitual, la representante FEIN en su país, o un servicio técnico FEIN.
Página 40
Más informaciones al respecto las obtendrá en su comercio especializado habitual. No arroje los acumuladores inservibles a la basura. Los acumuladores inservibles pueden entregarse FEIN para que sean reciclados. Para más informaciones consulte a su comercio especia- lizado habitual.
Página 41
3 41 01 031 06 1.book Seite 41 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Instrução de serviço original do berbequim sem fio O significado dos símbolos/notas deve ser entendido e o e do berbequim de percussão sem fio. operador deve agir em conformidade para utilizar a fer- ANDY ASTER ramenta eléctrica de modo eficiente e seguro.
Página 42
Utilizar ferramentas de trabalho e acessórios autorizados pela placas adesivas. FEIN, sem adução de água, em áreas protegidas contra Não utilizar acessórios, que não foram especialmente pre- intempéries. vistos e recomendados pelo fabricante para serem utiliza- ASB14/ASB18 dos com esta ferramenta eléctrica.
Página 43
8 Tecla de destravamento Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destinados Accionar a tecla e retirar o acumulador da ferra- para a sua ferramenta eléctrica. Ao trabalhar ou ao carre- menta eléctrica.
Página 44
3 41 01 031 06 1.book Seite 44 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Não recarregar um acumulador carregado. Para aparafusar, deverá colocar o anel de ajuste do binário (2) num dos níveis entre 1 e 9. Com o nível de ajuste 1 é...
Página 45
FEIN. Detalhes a este Só utilizar acessórios homologados pela FEIN. respeito podem ser adquiridos no seu revendedor espe- cializado, no representante da FEIN no seu país ou no serviço pós-venda da FEIN. Garantia de evicção e garantia.
Página 46
Mais infor- mações a este respeito estão disponíveis no seu revendedor especializado. Não jogar acumuladores esgotados no lixo doméstico. A FEIN aceita acumuladores esgotados para uma recicla- gem posterior. Poderá obter mais informações através do seu revende- dor especializado.
Página 53
3 41 01 031 06 1.book Seite 53 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Original betjeningsvejledning til H akku-bore- Du skal forstå betydningen af symbolerne/henvisnin- ANDY ASTER skruemaskine og akku-slagboreskruemaskine. gerne og handle herefter, så el-værktøjet kan bruges effektivt og sikkert. Anvendte symboler, forkortelser og Sikkerhedsadvarslerne, henvisningerne og symbolerne begreber.
Página 54
Brug og behandling af akkuen (akkublokke) og slagboring i beton, sten og tegl med det af FEIN tilladte Overhold følgende henvisninger for at undgå farer som for- tilbehør uden vandtilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
Página 55
Bitz PH kærv str. 2 & 6 mm ligekærv (9e). Rengør akkuens og el-værktøjets snavsede tilslutninger med en tør, ren klud. Driftsinstruktioner. Brug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, Akku lades. beskadigede eller reparerede akkuer, efterligninger og Læs laderens betjeningsvejledning, før den bruges...
Página 56
➤ Åben borepatronen (1) og drej sikringsskruen garantierklæring. Hvis du ønsker at vide mere, er du vel- (ligekærv skruen med venstregevind) ud. kommen til at kontakte din forhandler, FEIN filialen i dit ➤ Spænd unbraconøglen fast i borepatronen (1) hjemland eller FEIN kundeservice.
Página 58
Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleveret til miljøvenlig genbrug. Yderligere oplysninger fås i fag- handlen. Defekte akkumulatorer må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaf- fald! Du kan returnere gamle akkuer til FEIN. Yderligere oplysninger fås i faghandlen.
Página 59
3 41 01 031 06 1.book Seite 59 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Original driftsinstruks H batteri-boreskrutrekker Du må forstå betydningen til symbolene/henvisningene ANDY ASTER og batteri-slagboreskrutrekker. og følge informasjonene, slik at elektroverktøyet brukes sikkert og effektivt. Anvendte symboler, forkortelser og Sikkerhetsinformasjonene, henvisningene og symbolene uttrykk.
Página 60
Bruk klebeskilt. keramikk og til gjengeskjæring med innsatsverktøy som Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og anbefalt er godkjent av FEIN og med tilbehør uten vanntilførsel i av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om du kan værbeskyttede omgivelser.
Página 61
Bits (stjerne pozidrive størrelse 2 og 3) (9d), tøyet med en tørr, ren klut. Bits (Philips størrelse 2 og slissespor stør- Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er beregnet for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av uori- relse 6) (9e).
Página 62
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. på symbolet «Boring». ➤ Til slagboring setter du dreiemoment-stillrin- Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Nærmere informasjoner om gen (2) på symbolet «Slagboring».
Página 64
Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulering. Ytterliger infor- masjoner får du hos din forhandler. Ikke kast brukte batterier i vanlig søppel. FEIN tar imot brukte batterier til resirkulering. Ytterligere informasjoner får du hos din forhandler.
Página 65
3 41 01 031 06 1.book Seite 65 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Bruksanvisning i original för H batteridriven Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse ANDY ASTER borrskruvdragare och batteridriven slagborrskruvdragare för att kunna använda elverktyget effektivt och säkert. Säkerhetsvarningarna, anvisningarna och symbolerna Använda symboler, förkortningar och begrepp.
Página 66
Om elverktyget startar oavsiktligt finns risk för kropps- metall, trä, plast och keramik och för gängskärning och skada. slagborrning i betong, sten och tegel med av FEIN god- Frånkoppla först elverktyget innan batteriet tas ut. kända insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i Håll barn på...
Página 67
3 41 01 031 06 1.book Seite 67 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Översikt. Montering av stödhandtag (Figur 4). ➤ Öppna spännringen genom att vrida stödhandta- Manöverelementens numrering nedan hänvisar get (4) moturs. till bilderna i början av denna bruksanvisning. ➤...
Página 68
FEIN-kundservicen. Underhåll och kundservice. Försäkran om överensstämmelse. När metall bearbetas kan under extrema FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt betingelser ledande damm samlas i elverkty- överensstämmer med de normativa dokument som gets inre. Renblås ofta elverktygets inre anges på...
Página 69
Mätvärdena har tagits fram enligt tillämplig produktnorm (se bruksanvisningens sista sida). Miljöskydd, avfallshantering. Förbrukade batterier får inte kastas i hushålls- avfall. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante- FEIN återtar förbrukade batterier för materialåtervinning. ras på miljövänligt sätt. Ytterligare information kan fås Ytterligare information kan fås hos fackhandlaren. hos fackhandlaren.
Página 70
3 41 01 031 06 1.book Seite 70 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Alkuperäiset ohjeet – H akkuporakone ja akku- Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on ANDY ASTER käyttöinen iskuporakone. paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu tehokkaam- min ja turvallisemmin. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.
Página 71
FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lisätarvikkeita. Muista asettaa koneen suunnanvaihtokytkin keskiasen- Erityiset varotoimenpiteet. toon, ennen kuin ryhdyt käyttämään konetta sekä aina kul- jetuksen ja säilytyksen ajaksi.
Página 72
Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitännöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. Ruuvauskärjet (ristipää, Pozi koko 2 ja 3) (9d), Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on Ruuvauskärjet (Philips koko 2 ja ura koko 6) (9e). suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa Käyttöohjeet.
Página 73
➤ Iskuporauksella vääntömomentin säätö- EU-vastaavuus. rengas (2) asetetaan ”Iskuporaus-symbolin ” kohdalle. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Poranistukan vaihto. ten ja standardien mukainen. Varo, ettei kone käynnisty epähuomiossa, työtapa- turman vaara.
Página 75
Mitta-arvot on laskettu vaadittua tuotestandardia noudattaen (ks. käyttöohjeiden viimeinen sivu). Ympäristönsuojelu, jätehuolto. Toimita pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut sähkötyö- kalut ja lisätarvikkeet kierrätykseen. Lisätietoja saa alan liikkeistä. Käytetyt akut eivät kuulu kotitalousjätteiden joukkoon. Vie käytetty akku FEIN-liikkeeseen, sieltä se johdetaan kierrätykseen. Lisätietoja saa alan erikoisliikkeistä.
Página 76
3 41 01 031 06 1.book Seite 76 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Eredeti kezelési utasítás az akkumulátotoros H Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát ANDY ASTER és az akkumulátoros ütvefúróhoz. és ennek megfelelően kell dolgoznia, hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos A használt jelek, rövidítések és fogalmak.
Página 77
és csavarozásra fémbe, fába, elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak műanyagba és kerámiába, valamint menetfúrásra, biztonságos alkalmazását. ütvefúrásra betonba, kőbe és téglába a FEIN által Rendszeresen tisztítsa ki egy nem fém szerszámmal az engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal víz elektromos kéziszerszám szellŒzŒnyílásait. A hozzávezetése nélkül vízmentes környezetben.
Página 78
Vegye le az akkumulátort az elektromos száraz kendővel tisztítsa meg. kéziszerszámról és töltse fel a töltőkészülékkel. Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat 8 Reteszelés feloldó gomb használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához Nyomja meg a gombot és húzza le az akkumulátort vannak elŒirányzova.
Página 79
3 41 01 031 06 1.book Seite 79 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Egy új akkumulátor a teljes teljesítményét csak néhány Csavarozáshoz állítsa a (2) nyomaték beállító gyűrűt töltési/kisütési ciklus elteltével éri el. az 1– 9. fokozat valamelyikére. Az 1. fokozat a Egy már feltöltött akkumulátort ne töltsön fel még legalacsonyabb nyomatéknak felel meg.
Página 80
3 41 01 031 06 1.book Seite 80 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Tartozékok. Termékeinket ezen túlmenően a FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő kiterjesztett Csak a FEIN által engedélyezett tartozékokat garanciával szállítjuk. Ezzel kapcsolatos részletes használjon. tájékoztatást a szakboltokban, az illető ország FEIN-képviseleténél vagy a FEIN vevőszolgálatnál kaphat.
Página 81
Környezetvédelem, hulladékkezelés. A csomagolásokat, a kimustrált elektromos kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. További információkat a szakkereskedőknél kaphat. A használt akkumulátort ne dobja a háztartási szemétbe. FEIN a használt akkumulátorokat újrafeldolgozásra visszaveszi. További információkat a szakkereskedőknél kaphat.
Página 82
3 41 01 031 06 1.book Seite 82 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 PÛvodní návod k obsluze H akumulátorového Musíte rozumět významu těchto symbolů/upozornění a ANDY ASTER vrtacího ‰roubováku a akumulátorového pfiíklepového přesně podle smyslu jednat, abyste elektronářadí ‰roubováku. používali efektivněji a bezpečněji.
Página 83
Pfied kaÏdou prací na stroji a téÏ pfii jeho pfiepravû a pomocí firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a uskladnûní otoãte pfiepínaã smûru otáãení elektronáfiadí do příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném stfiední...
Página 84
Bit (křížová drážka Pozi vel. 2 a 3) (9d), vyčistěte pomocí suchého, čistého hadříku. Bit (Philips vel. 2 a plochý vel. 6) (9e). PouÏívejte pouze neporu‰ené, originální akumulátory FEIN, jeÏ jsou urãeny pro Va‰e elektronáfiadí. Při nabíjení a práci Provozní pokyny.
Página 85
FEIN. Detaily týkající se toho momentu (2) na symbol „vrtání“. ➤ K příklepovému vrtání nastavte nastavovací se dozvíte u Vašeho odborného prodejce, zastoupení firmy FEIN ve Vaší zemi nebo v servisu firmy FEIN. kroužek kroutícího momentu (2) na symbol „příklepové vrtání“. Prohlá‰ení o shodû.
Página 87
Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k opětovnému zhodnocení v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Další informace obdržíte u Vašeho odborného prodejce. Opotřebované akumulátory nevyhazujte do domovního odpadu. Firma FEIN přijímá zpět opotřebované akumulátory k opětovnému zhodnocení. Další informace obdržíte u Vašeho odborného prodejce.
Página 88
3 41 01 031 06 1.book Seite 88 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Originálny návod na pouÏitie pre akumulátorov˘ v⁄tací Musíte pochopiť význam týchto symbolov/upozornení a skrutkovaã a akumulátorov˘ príklepov˘ v⁄tací skrutkovaã konať účelne, aby ste ručné elektrické náradie používali efektívnejšie a bezpečnejšie.
Página 89
Ruãné elektrické náradie pri práci dobre drÏte a prikladajte materiálov, taktiež na rezanie závitov pomocou ho na skrutky alebo matice len vo vypnutom stave. pracovných nástrojov schválených firmou FEIN bez Krátkodobo môžu vznikať veľké reakčné momenty. použitia vody v prostredí chránenom pred vplyvmi Je zakázané...
Página 90
(kontakty) akumulátora a ručného elektrického náradia 7 Akumulátor vyčistite suchou a čistou handričkou. Demontujte akumulátor z náradia a nabite ho v PouÏívajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú nabíjačke. urãené do Vá‰ho ruãného elektrického náradia. V prípade 8 UvoºÀovacie tlaãidlo používania a nabíjania nevhodných, poškodených,...
Página 91
3 41 01 031 06 1.book Seite 91 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Skrutkovanie, v⁄tanie a v⁄tanie s príklepom (Obrázky 2+3). Prd prvým použitím nechajte akumulátor úplne ➤ Upnite nástroj do rýchloupínacieho skľučovadla. nabiť. ➤ Uvoľnite aretáciu akumulátora (7) stlačením ➤...
Página 92
Detaily o týchto skutočnostiach sa – Skľučovadlo (1) dozviete u svojho odborného predajcu, v zastúpeniach – Pracovné nástroje firmy FEIN vo Vašej krajine alebo v Autorizovanom – Akumulátor (7) servisnom stredisku FEIN. – Prídavná rukoväť (4) Vyhlásenie o konformite.
Página 93
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 2,15 kg 2,9 kg 3,0 kg Hodnoty emisií hluku a vibrácie (druhé číslo – hodnoty podľa ISO 4871) Vŕtanie, Skrutkovanie Vŕtanie s príklepom ABS9 ABS12 ABS14 ASB14 ABS18 ASB18 ASB14 ASB18 Emisia hluku Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku L...
Página 94
Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Ōalšie informácie Vám poskytne Váš odborný predajca. Opotrebované akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Firma FEIN odoberie opotrebované akumulátory na recykláciu. Ďalšie informácie Vám poskytne Váš odborný predajca.
Página 95
3 41 01 031 06 1.book Seite 95 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Oryginalna instrukcja eksploatacji wiertarko-wkr´tarki Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i akumulatorowej i udarowej wiertarko-wkr´tarki bezpieczniejsza, gdy zrozumieją Państwo znaczenie akumulatorowej serii H symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. ANDY ASTER Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki i...
Página 96
Nie nale˝y obrabiaç materia∏u zawierajàcego azbest. zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi Azbest jest rakotwórczy. roboczych i osprzętu. Elektronarz´dzie nale˝y trzymaç mocno i nasadzaç na ASB14/ASB18 Êruby lub nakr´tki tylko wy∏àczone.
Página 97
6 W∏àcznik/wy∏àcznik czystą szmatką. Stosowaç nale˝y wy∏àcznie oryginalne akumulatory firmy Włączenie i wyłączenie elektronarzędzia. FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarz´dzia. 7 Akumulator Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi, Wyjąć akumulator z elektronarzędzia i naładować w reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także z ładowarce.
Página 98
3 41 01 031 06 1.book Seite 98 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Instrukcja pracy. Stopień przekładni należy przestawiać jedynie wtedy, gdy silnik znajduje się w bezruchu lub ¸adowanie akumulatora. porusza się jedynie siłą inercji. Przed przystąpieniem do ładowania akumulatorów Nastawianie ogranicznika g∏´bokoÊci (ABS18, ASB18).
Página 99
Konserwacja i serwisowanie. Ponadto firma FEIN udziela gwarancji zgodnie z Obróbka metali w ekstremalnych warunkach oświadczeniem o gwarancji producenta firmy FEIN. może spowodować osadzenie się wewnątrz Szczegółowych informacji na ten temat udzieli Państwu elektronarzędzia pyłu metalicznego,...
Página 100
3,0 kg WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ (liczba podwójna dane według ISO 4871) Wiercenie, wkręcanie śrub Kucie ABS9 ABS12 ABS14 ASB14 ABS18 ASB18 ASB14 ASB18 Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach Niepewność...
Página 101
środowiska. Dalszych informacji można uzyskać w specjalistycznych punktach sprzedaży. Zużytych akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów domowych. Firma FEIN przyjmuje z powrotem zużyte akumulatory w celu ponownego użycia. Dalszych informacji można uzyskać w specjalistycznych punktach sprzedaży.
Página 102
3 41 01 031 06 1.book Seite 102 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 Оригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторной Вы должны понять значение условных обозначений и дрели-шуруповерта H и аккумуляторной указания и соответственно действовать для ANDY ASTER ударной дрели-шуруповерта. эффективного и надежного применения электроинструмента.
Página 103
мин, м/с Для Вашей безопасности. нарезания резьбы и ударного сверления в бетоне, кирпиче и камне для использования в закрытых Прочтите все указания и помещениях с допущенными фирмой FEIN рабочими инструкции по технике инструментами и принадлежностями без подвода безопасности. Упущения, воды.
Página 104
Для выбора направления вращения. электроинструмента сухой, чистой тряпкой. 6 Выключатель Используйте только исправные оригинальные аккумуляторы Для включения и выключения фирмы FEIN, предназначенные для данного электроинструмента. электроинструмента. При работе с неподходящими, 7 Аккумулятор поврежденными, отремонтированными или Для снятия аккумулятора с электроинструмента и...
Página 105
3 41 01 031 06 1.book Seite 105 Dienstag, 10. Mai 2011 4:52 16 8 Кнопка открытия фиксатора Нажатие переключателя направления вращения (5) выполняйте только при Нажать на кнопку и вынуть аккумулятор из остановленном моторе. электроинструмента. Переключение ступеней редуктора (рис. 3) 9 Принадлежности...
Página 106
изготовителя FEIN. Подробную информацию об этом ➤ Для выключения отпустите выключатель (6). Вы получите в специализированном магазине, а также в представительстве фирмы FEIN в Вашей стране или в Техобслуживание и сервисная служба. сервисной службе FEIN. При работе в экстремальных условиях при...
Página 107
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 2,15 kg (кг) 2,9 kg (кг) 3,0 kg (кг) Значения излучения шума и вибрации (данные представлены в виде двух чисел согласно ISO 4871) Сверление, Винта Ударное сверление ABS9 ABS12 ABS14 ASB14 ABS18 ASB18 ASB14 ASB18 Излучение шума...
Página 108
электроинструменты и принадлежности следует экологически чисто утилизировать. Дополнительную информацию Вы можете получить в специализированном магазине. Не выбрасывайте отработавшие свой срок аккумуляторы в коммунальные отходы. Фирма FEIN принимает старые аккумуляторы для переработки во вторсырье. Дополнительную информацию Вы получите в специализированном магазине.