Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
FR
Traduction de la version originale du mode
d'emploi
Tronçonneuse Électrique 2200 W
ES
Traducción de las Instrucciones originales
Motosierra eléctrica de 2200 W
PT
Tradução das Instruções Originais
Moto-serra Eléctrica 2200W
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Elettrosega a catena 2200W
EL
PL
Made In P.R.C. 2012
2200 CS ILM-2
RU
UA
RO
TR
Elektrikli Zincirli Testere 2200W
EN
Original Instruction

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STERWINS 2200 CS ILM-2

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com 2200 CS ILM-2 Traduction de la version originale du mode d’emploi Tronçonneuse Électrique 2200 W Traducción de las Instrucciones originales Motosierra eléctrica de 2200 W Tradução das Instruções Originais Moto-serra Eléctrica 2200W Traduzione delle istruzioni originali...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com FR - 1...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLES manuel d’utilisation : de l’outil. antidérapantes. dérangé, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil. N’exposez pas l’appareil à la pluie. et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. de travail.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com de réduire les risques de choc électrique. risques de choc électrique. l’utilisation de l’outil électrique. N’utilisez pas L’utilisation d’un outil approprié au travail à d’inattention lors de l’utilisation d’un outil corporelles graves. tension ou hors tension. Tout outil électrique protection appropriés aux conditions de travail, sécurité...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses. de la tronçonneuse. AVERTISSEMENT ! sa poignée avant, en veillant à ce que son interrupteur soit sur la position hors tension, tronçonneuses : corps de la chaîne lorsque la tronçonneuse transporter ou de ranger la tronçonneuse.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com Recommandations : en pinçant la chaîne. vos travaux de sciage ne provoquent ni accident, ni importantes pouces et les doigts, et en positionnant votre garder le contrôle la tronçonneuse. à atteindre. Ne sciez pas plus haut que vos accidentel de la pointe du guide-chaîne avec tronçonneuse en cas de situations inattendues.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com corporelles graves. tronçonneuse à l’opérateur et provoquer des [01]x1 sont à l’origine de la plupart des accidents. [02]x1 [03]x1 en traction. A= Poussée [04]x1 C= Traction [05]x1 l’avant dans la direction opposée à l’opérateur. FR - 6...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Poignée 10. Guide-chaîne 11. Chaîne 12. Pignon 5. Jauge d’huile 13. Molette de réglage 6. Poignée avant 8. Capot de protection FR - 7...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Puissance 2200 W Poids 5,68 kg > Positionnez le guide- chaîne sur le pignon protection. évaluation de l’exposition. Avertissement : indiquée. tension du guide-chaîne. Tournez la vis intérieure chaîne. durée pendant laquelle vous appuyez sur la tension de la chaîne appropriée.
  • Página 11: Les Commandes

    All manuals and user guides at all-guides.com > La chaîne est appropriée. chaîne. Faites ce test en que la chaîne ne se détende. tronçonneuse. encore tendue. Pour tendre la chaîne, reportez- la chaîne ». Faites tourner la vis de réglage dans le sens contraire des la chaîne autour du guide pendant 1 heure environ, puis réglez la tension de...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Arrêter la tronçonneuse ATTENTION : à nouveau sur le verrou de sécurité et sur la électrique doivent correspondre à celles indiquées > Frein de chaîne sur la plaque signalétique de l’outil. qui est activé par le levier présent devant la AVERTISSEMENT ! et le type de la rallonge sont appropriés à...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com lorsque le nez du guide-chaîne entre en contact pouce et vos autres doigts. Enserrez la poignée avec votre pouce et vos autres doigts. gauche vers l’avant contre son levier. plat. appropriée à la chaîne et au guide-chaîne. Il n’y présente sur la droite de la tronçonneuse vous réservoir d’huile.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com direction de chute prévue. haut que vos épaules. vitesse constante pendant toute la coupe. de la ligne de coupe. Le centre de gravité de ne se rapprochent pas pendant la coupe, ce qui chaîne.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com haut que vos épaules, car cela rend son contrôle contrôle de la tronçonneuse. contrôler la direction de sa chute. Insérez une cale Assurez-vous que personne n’a pénétré dans la éviter que la chaîne et le guide-chaîne ne soient coincés.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com et que vous devez le couper en son centre, par rapport au tronc. Tronçonnez par le haut en veillant à ce que la coupe. veillez à ce que sa chaîne et son guide-chaîne un tronc à...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com de prolonger sa durée de vie. Inspectez le pignon par un réparateur agréé. Nettoyage et entretien Avant chaque utilisation usées. toutes les opérations d’entretien ou réparations > Entretien du guide-chaîne nécessaires avant d’utiliser la tronçonneuse. tendue (reportez-vous à...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com > L’angle de coupe est trop petit. tronçonneuses pour vous procurer les outils ayant une grande expérience de l’utilisation des appropriés. tronçonneuses. dans l’un de nos centres de réparation agréés l’autre côté. La hauteur-distance entre le tranchant A et le >...
  • Página 19: Rangement Et Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Rangement et transport électricien. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT > Rangez ce produit dans un endroit sec. Ne Transport capot de pignon, la chaîne et le guide-chaîne toutes les 1 à 3 heures d’utilisation. propre. une longue période, nettoyez la chaîne et le guide- chaîne.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com FR - 18...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE de la période de garantie initiale. personne FR - 19...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Tronçonneuse Électrique 2200 W 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC FR - 20...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com este producto no solo estará a la altura de sus expectativas en lo referente a la calidad y ES - 1...
  • Página 24: Símbolos Utilizados

    All manuals and user guides at all-guides.com Conserve todas las instrucciones y advertencias SÍMBOLOS UTILIZADOS como referencia futura. El término “herramientas eléctricas” que aparece en las advertencias Los siguientes símbolos aparecen en las distintas secciones de este manual: funcionan conectadas a la red eléctrica (mediante provocar daños en la herramienta.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com situaciones inesperadas. apartados de los elementos móviles de la partes móviles de la herramienta. instalación eléctrica equipada con un interruptor interruptor de protección diferencial reduce el a extractores de polvo y de colección de colectores de polvo puede reducir de manera 3) Seguridad personal polvo.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad relacionadas con el instrucción para su uso. uso de motosierras: Examine las herramientas eléctricas por sí de la cadena de corte mientras la motosierra esté funcionando. Antes de poner en marcha condición que pudiera afectar adversamente el funcionamiento de la herramienta.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com hacia atrás en dirección del usuario. Cualquiera de estas reacciones podría hacerle apartada de su cuerpo. Cuando transporte o instalar la funda de protección de la espada. Una manipulación correcta de la motosierra con la cadena en movimiento.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Información importante relacionada con la seguridad alertar al usuario de aquellos procedimientos poco de la herramienta. retrocesos. con una sola mano. Ilustración C --- Evite que la punta de la espada cadena no funcionará! ¡Advertencia! El efecto de retroceso podrá...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com A= Trayectoria de retroceso B= Zona de reacción del retroceso [01]x1 [02]x1 A= Tracción [03]x1 [04]x1 punta o sección superior de la punta de la espada efectuado en la madera se cierre haciendo que la casos, el contacto de la punta de la motosierra con [05]x1 la madera puede producir una extremadamente...
  • Página 30: Descripción De Los Principales Elementos De La Herramienta

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LOS PRINCIPALES ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 1. Empuñadura 2. Gatillo interruptor 9. Sistema SDS de acoplamiento y tensado rápido 10. Espada interruptor 11. Cadena de la motosierra 4. Tapón del depósito de aceite de cadena 6.
  • Página 31: Especificaciones Técnicas

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Montaje Tensión 230-240 V elementos de la herramienta. adecuada. motosierra. Inserte la cadena en el carril de rodadura de la espada y deslícela hasta pasarla a su alrededor. Capacidad del depósito de aceite 150 ml efectuar comparaciones entre herramientas.
  • Página 32: Dispositivos De Control

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! de protección cuando manipule la cadena. ¡ADVERTENCIA! a su tensión correcta. Una cadena destensada cadena destensada podrá terminar saliéndose del carril de rodadura de la espada. De darse este caso, podrían producirse daños en la cadena y aproximadamente entre 2 y 4 mm de la espada en prematuro de la espada, piñón y de la propia su tensión correcta.
  • Página 33: Puesta En Marcha De La Motosierra

    All manuals and user guides at all-guides.com toma de corriente adecuada. Tighten Loosen destensar Puesta en marcha de la motosierra > Cómo poner en marcha la motosierra. (Consulte ¡ATENCIÓN! su suministro eléctrico es la correcta para la motor esté funcionando. herramienta.
  • Página 34: Puesta En Funcionamiento Rápida

    All manuals and user guides at all-guides.com interior del carril de rodadura de la espada. Su activado al poner en marcha la herramienta ni funcionamiento normal. proporciona la cantidad adecuada de aceite tanto la espada como a la cadena. El caudal suministrado situada en el lateral derecho de la motosierra.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com leve presión de palanca. > Nunca utilice la herramienta con una cadena la motosierra para efectuar cortes a una altura inercia resultante del peso de la motosierra puede variar de manera inesperada al salir del corte una producirse lesiones en piernas y pies.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com de mayor diámetro será necesario efectuar direccionales determinan la dirección hacia donde en el que se haya efectuado un corte direccional. rectilínea de escape prevista. ¡Advertencia! No utilice la motosierra para efectuar cortes a una altura superior a la de sus por el corte direccional.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com del corte efectuado, pare el motor, deposite la Desrame Se denomina desrame al proceso de eliminar las en el corte efectuado. > Corte de tala. Fragmentación de troncos soportarse el tronco de manera que el extremo a de este hasta coincidir con el corte anteriormente efectuado.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Fragmentación de troncos usando un caballete de corte operación de corte, será esencial adoptar la su cuerpo mientras efectuar los cortes. ¡Precaución! coincidir con el que corte efectuado anteriormente del diámetro del tronco y evitar que se astille al un corte desde la parte inferior hasta coincidir con el que corte efectuado anteriormente y evitar que frecuentes.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com la cadena. Instale la cadena y la espada conforme a lo la espada y cadena de la motosierra" y "Tensado herramienta similar, elimine cualquier acumulación de residuos que pudiera existir en el carril de especialmente, en su canto inferior.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com titulada "Instrucciones para el mantenimiento de la presentes en los patines de fricción de la espada de la cadena como de la espada durante el funcionamiento de la motosierra. Esto puede las virutas resultantes son muy pequeñas. poner en marcha la motosierra.
  • Página 41: Almacenamiento Y Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com motosierra usando un cepillo suave y un paño > Desplace siempre la lima desde la parte interior hasta la parte exterior del diente. Eleve siempre continuación, voltee la motosierra y lime los dientes del lado contrario.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ES - 20...
  • Página 43: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA inicial. instrucciones de uso. ES - 21...
  • Página 44: Declaración De Conformidad De La Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad de la CE ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France ES - 22...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Agradecemos a sua pr eferência pelos produtos da STERWINS. Acreditamos que este produto irá de encontro e superará as suas expectativas de qualidade e segurança. Por favor, leve o seu tempo a ler com atenção este manual de instruções por completo antes de usar o seu novo aparelho e tome nota das precauções básicas de segurança que este...
  • Página 46: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada SÍMBOLOS Os seguintes símbolos são usados ao longo 1) Segurança na área de trabalho deste manual: Risco de lesões pessoais, morte ou iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são danos na ferramenta no caso de não propícias a acidentes.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Segurança pessoal o trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida. e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica enquanto estiver não possa ser controlada com o interruptor é...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com moto-serra reduz a probabilidade de contacto electromagnético durante o funcionamento. Este acidental com a serra em movimento. campo pode, nalgumas circunstâncias, interferir com implantes médicos activos ou passivos. Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes partir ou aumentar a probabilidade de ressaltos.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com aparelho e colocando o seu corpo e braço de Image 1 modo a resistir às forças de um ressalto. Os ressaltos podem ser controlados pelo operador, se forem tomadas as devidas medidas de precaução.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Pode ocorrer um ressalto quando o nariz ou a ou quando a madeira ceder e apertar a moto-serra durante o corte. O contacto com a ponta pode, nalguns casos, causar um efeito luminoso rápido de inversão do sentido, impulsionando a barra de orientação rapidamente para cima e para trás na direcção do utilizador.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DOS PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Pega 9. Sistema SDS 2. Gatilho do interruptor 11. Serra da corrente 12. Roda dentada 6. Pega dianteira 14. Amortecedor espigado 7. Alavanca do travão da corrente 15. Cobertura de protecção da barra 8.
  • Página 52: Spécifications Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Image 4 Image 5 Potência 2200 W Frequência da potência 50 Hz Comprimento máximo de corte 405 mm Peso 5,68 Kg Image 6 Image 7 Nível de vibração 3,535 m/s² K de incerteza 1,5 m/s²...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com > A tensão correcta da automaticamente. O mecanismo da cremalheira Image 12 corrente é obtida quando evita que a tensão da corrente diminua. a corrente puder ser levantada cerca de 2-4 anel exterior por completo e aparafuse de novo a mm da barra da corrente no centro.
  • Página 54: Ligar A Moto-Serra

    All manuals and user guides at all-guides.com Ligar a moto-serra Parar a moto-serra O motor da serra pára automaticamente quando deixar de premir o gatilho. O botão de desbloqueio de segurança tem de ser premido e tem de apertar A voltagem e a alimentação têm de estar em o gatilho para reiniciar o motor.
  • Página 55: Início Rápido

    All manuals and user guides at all-guides.com a mão esquerda. O polegar e os outros dedos lesões severas no operador ou terceiros. Deverá deverão envolver a pega. prestar especial atenção quando serrar de lado, > Segure bem a pega traseira com a sua mão inclinado ou durante cortes compridos, pois direita.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com ombros. direcção do vento, para determinar o sítio para > O serrar é optimizado quando a velocidade da onde a árvore vai cair. corrente permanece constante durante o corte. fortes de vento, ou se existirem perigos extremos. O peso da serra pode mudar inesperadamente quando se liberta da madeira.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com de derrube, caso tenha avaliado erradamente começar a cair. Retire a serra do corte, pare o existem terceiros no alcance de queda da árvore motor, coloque a moto-serra no chão e abandone antes de a empurrar. a área através do caminho de fuga.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com possível. Image 27 > Mantenha peso em ambos os pés. Image 30 > Tronco suportado numa extremidade: Primeiro, diâmetro do tronco, para evitar a criação de lascas. encontro ao primeiro corte e para evitar que a serra >...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Image 32 Efectue a manutenção ou reparações necessárias antes de usar a moto-serra. > Desligue a moto-serra da alimentação. Nota: Não é necessário remover a corrente da serra > Manutenção da barra de orientação trabalho.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com com um ressalto fraco, ou “corrente de segurança” nunca deve ser vista como uma protecção total > O ângulo da lima for demasiado grande contra lesões. Deverá usar sempre uma corrente > O ângulo de corte for demasiado pequeno >...
  • Página 61: Armazenamento E Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Armazenamento e transporte O motor não funciona Existe electricidade? Guarde o produto de modo a que não possa ler Poderá ter de... se de que ninguém se irá magoar no produto Ou contacte um especialista para enquanto este estiver parado.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com PT - 18...
  • Página 63 Não são possíveis outras reclamações, 2. No caso de um problema ou defeito, deve consultar sempre primeiro o seu revendedor da Sterwins. Na maioria dos casos, o revendedor da Sterwins poderá resolver o problema ou corrigir o defeito.
  • Página 64: Declaração De Conformidade Ce

    ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Declaramos que o produto apresentado abaixo: Moto-serra Eléctrica 2200W Modelo: 2200 CS ILM-2 Satisfaz os requerimentos das Directivas do Conselho: 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC e encontra-se em conformidade com as normas:...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Grazie per avere acquistato un prodotto STERWINS. Siamo certi che questo prodotto raccomanda di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni prima di utilizzare il IT - 1...
  • Página 66: Istruzioni Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com nelle avvertenze si riferisce a un utensile elettrico SIMBOLI alimentato da presa di corrente (con cavo) o da I seguenti simboli sono utilizzati in tutto il manuale. 1) Sicurezza dell'area di lavoro Indica il rischio di lesioni alla persona, illuminata.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com necessario prestare sempre la massima c) Scollegare la spina dell'apparecchio dalla rete utilizzare l'utensile se si è stanchi o sotto l'effetto dell'utilizzo oppure prima di regolare l'utensile, di droghe, alcool o farmaci. Un solo attimo di sostituire o riporre gli accessori.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze di sicurezza per la motosega a messa in tensione della catena e la sostituzione catena: degli accessori. Una catena messa in tensione o aumentare il rischio di contraccolpi. motosega quando è in funzione. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena non sia a contatto con nulla.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Note importanti sulla sicurezza l'altezza delle proprie spalle. Ciò evita che la punta entri in contatto accidentalmente con qualche oggetto e permette un migliore controllo Attenzione: Utilizzato per avvisare che una data della motosega anche in situazioni impreviste. operazione non è...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Reazioni di spinta (contraccolpi lineare) e trazione. [01]x1 A=Trazione B= Oggetti solidi C=Spinta [02]x1 [03]x1 all'interno del taglio. In certi casi il contatto con la punta può causare una repentina reazione inversa verso l'operatore. Se la catena si inceppa lungo [04]x1 opposta rispetto all'operatore.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1. Manico 9. Sistema SDS 2. Pulsante di avvio 10. Barra di guida 11. Catena 4. Tappo olio della catena 12. Rocchetto 6. Impugnatura anteriore 14. Paraurti a denti 7.
  • Página 72: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com DATI TECNICI Potenza di ingresso 2200 W Tensione 230-240 V Velocità a vuoto 7964 min Lunghezza taglio massima 405mm Peso 5,68 Kg 83,2 dB (A) 103,2 dB (A) LwA calcolato 108 dB (A) Incertezza KpA &...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com > La tensione corretta si raggiunge quando la catena può essere correttamente avvitata. La corretta tensione sollevata con una mano della catena viene raggiunta automaticamente. di circa 2-4 mm dal centro Il meccanismo dentato impedisce alla catena di allentarsi.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Avvio della motosega Arrêter Arresto della motosegala tronçonneuse Quando si rilascia il pulsante di avvio, il motore corrente della rete di alimentazione siano conformi della motosega si arresta automaticamente. Per ai valori indicati sulla targa del prodotto. riavviare il motore, è...
  • Página 75: Avvio Rapido

    All manuals and user guides at all-guides.com > Tenere l'impugnatura anteriore (non il frenacatena/leva della protezione mano) con la mano sinistra. Il pollice e le dita devono circondare all'operatore o agli astanti. È necessario prestare l'impugnatura. una particolare attenzione quando si effettuano tagli di lato, inclinati o longitudinali, dato che in >...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com catena rimane costante. Nota: La direzione di caduta (B) viene determinata taglio. Non appena la motosega completa il taglio, dal taglio a tacche. Prima di tagliare, considerare la posizione dei rami più grossi e la pendenza peso.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com controllo della motosega. Non segare mai completamente tutto il tronco. Lasciare sempre un punto di ancoraggio. Il punto tagliato completamente, si perde il controllo della direzione di caduta. Inserire un cuneo o una leva guida non si incastrerà...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Taglio in pezzi più piccoli utilizzando un cavalletto Per motivi di sicurezza e comodità di taglio, è attenzione che la catena non tocchi il terreno essenziale che il taglio verticale sia effettuato nella rovinarsi.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione e pulizia Prima di ogni utilizzo fuori dalla guida o danneggiata, dispositivi di danneggiati. 2) Controllare che i coperchi e i dispositivi di protezione siano intatti e correttamente montati. Eseguire tutte le riparazioni e i lavori di manutenzione necessari prima di utilizzare la motosega.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione: Il rischio di contraccolpi aumenta contraccolpo devono essere sempre utilizzate in quando: > L'angolo di limatura è troppo grande contraccolpi, come ad esempio il frenacatena e la > L'angolo di taglio è troppo piccolo protezione mano forniti con il prodotto.
  • Página 81: Stoccaggio E Trasporto

    All manuals and user guides at all-guides.com Il motore non funziona Stoccaggio e trasporto Controlli AVVERTENZA La rete elettrica funziona? Rischio di infortuni! Il cavo è guasto? Stoccare il prodotto in modo che non possa essere avviato da persone non autorizzate. Assicurarsi inoltre che il prodotto sia fuori dalla portata dei O contattare un tecnico per Sostituire il cavo di alimentazione.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com IT - 18...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA 1. I prodotti Sterwins sono realizzati secondo i più elevati standard qualitativi DIY. I prodotti Sterwins godono di una garanzia di 36 mesi dalla data d'acquisto. La garanzia copre tutti gli eventuali difetti del riguardino, in forma diretta o indiretta, persone e/o materiali.
  • Página 84: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 Dichiara che il prodotto seguente: Elettrosega a catena 2200W Modello: 2200 CS ILM-2 2006/42/EC 2006/95/EC 2004/108/EC 2000/14/EC e 2005/88/EC, Livello di potenza sonora garantito 108 dB (A) ed è inoltre conforme alle seguenti norme:...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 1...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Débranchez immédiatement l'appareil du secteur si son cordon d'alimentation vient à être endommagé EL - 2...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 3...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 4...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 5...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 EL - 6...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 7...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 8...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Tighten Loosen EL - 9...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com et le type de la rallonge sont appropriés à votre poignée avant avec la main gauche (ne saisissez Le verrou de sécurité sécurité visant à éviter les...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 11...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 12...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 13...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 14...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 15...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 16...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 17...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 18...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com EL - 19...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 1...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLE PL - 2...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 3...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 4...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 5...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 PL - 6...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 7...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 8...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Tighten Loosen PL - 9...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 11...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 12...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 13...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 14...
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 15...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 16...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 17...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 18...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com PL - 19...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 1...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 2...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 3...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 4...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 5...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 RU - 6...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 7...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 8...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Verrou de sécurité Gâchette-interrupteur Tighten Loosen RU - 9...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 11...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 12...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 13...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 14...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 15...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 16...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 17...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 18...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com RU - 19...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 1...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 2...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 3...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 4...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 5...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 UA - 6...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 7...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 8...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Tighten Loosen UA - 9...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 11...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 12...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 13...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 14...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 15...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 16...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 17...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 18...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com UA - 19...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 1...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com SIMBOLURI RO - 2...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 3...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 4...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 5...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 RO - 6...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 7...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 8...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Tighten Loosen RO - 9...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 10...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 11...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 12...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 13...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 14...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 15...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 16...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTIZARE RO - 17...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 18...
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com GARANȚIE 1. Produsele STERWINS sunt fabricate la cele mai înalte standarde de calitate privind ț și ții nu pot fi acceptate, defectele de fabricaț indiferent de natura lor, directe sau indirecte, privind persoane și/sau materiale.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com RO - 20...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 1...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com SEMBOLLER TR - 2...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI! TR - 3...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 4...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 5...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 TR - 6...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com TEMEL PARÇALARIN AÇIKLAMASI TR - 7...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 8...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com Tighten Loosen TR - 9...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI!
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 11...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 12...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 13...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 14...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 15...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 16...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI TR - 17...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 18...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com TR - 19...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Thank you have bought a STERWINS product. We EN - 1...
  • Página 206: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com SYMBOLS The following symbols are used throughout this 1) Work area safety manual. 2) Electrical safety grounded. Safety instructions 3) Personal safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. EN - 2...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com 5) Service WARNING! 4) Power tool use and care Chain saw safety warnings: EN - 3...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Recommended: EN - 4...
  • Página 209: Important Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Important safety EN - 5...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com [01]x1 [02]x1 [03]x1 [04]x1 [05]x1 EN - 6...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF MAIN COMPONENTS 12. Sprocket EN - 7...
  • Página 212: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA Notice: used in a preliminary assessment of exposure. Warning: Assembly EN - 8...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com The controls Stop > Sprocket Tighten WARNING: WARNING: Loosen WARNING: NOTE: EN - 9...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com Start the chain saw Stop chain saw WARNING! cord. NOTE: EN - 10...
  • Página 215: Quick Start

    All manuals and user guides at all-guides.com Quick start Caution! EN - 11...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com General cutting the tree. EN - 12...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com Bucking Limbing tree trunk. EN - 13...
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and maintenance Bucking using a sawhorse The three golden rules for care Replacing/changing chain and guide bar EN - 14...
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com EN - 15...
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com EN - 16...
  • Página 221: Storage And Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage and transport WARNING ENVIRONMENT PROTECTION Clean and storage Motor not running EN - 17...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com EN - 18...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com WARRANTY EN - 19...
  • Página 224: Ce Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com CE Declaration of Conformity EN - 20...

Tabla de contenido