Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PCS 38 / 41
Lea atentamente el manual de
instrucciones
Manual de instrucciones
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STERWINS PCS 38

  • Página 1 PCS 38 / 41 Lea atentamente el manual de instrucciones Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE Explicación de los símbolos en la máquina Manejo seguro de la motosierra _______ Precauciones de seguridad contra el rebote Descripción de la máquina Instalación de la barra y la cadena Combustible y aceite de la cadena Funcionamiento del motor ______ Serrado Mantenimiento de la motosierra...
  • Página 3: Explicación De Los Símbolos En La Máquina

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS EN LA MÁQUINA Para un funcionamiento y mantenimiento seguros, se graban en relieve símbolos sobre la máquina. Según estas indicaciones, por favor tenga cuidado de no cometer ningún error. El depósito para recargar “GASOLINA DE MEZCLA”. Posición: Tapón de combustible.
  • Página 4: Manejo Seguro De La Motosierra

    MANEJO SEGURO DE LA MOTOSIERRA 1. Nunca accione una motosierra cuando esté fatigado, enfermo, alterado, bajo la influencia de medicamentos que puedan producir sueño, o si está bajo la influencia de alcohol o drogas. 2. Use calzado de seguridad, ropas ajustadas y dispositivos de protección para los ojos, los oídos y las manos.
  • Página 5 10. Inspeccione siempre la motosierra antes de cada uso, por partes gastadas, sueltas o dañadas. Nunca haga funcionar una motosierra que esté dañada, ajustada inadecuadamente esté montada completamente y de manera segura. Asegúrese de que la cadena de la motosierra se para cuando se el gatillo del acelerador. 11.
  • Página 6: Precauciones De Seguridad Contra El Rebote

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CONTRA EL REBOTE ¡ATENCIÓN! • Puede producirse rebote cuando la punta de la barra de guía toca un objeto. El contacto de la punta puede provocar en algunos casos una reacción relámpago de inversión rápida, dirigiendo la barra de guía hacia arriba y atrás hacia el operador.
  • Página 7: Descripción De La Máquina

    DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 1. Protector delantero y freno de cadena 2. Empuñadura de arranque 3. Tapa del filtro del aire 4. Palanca del aire 5. Gatillo de seguridad del acelerador 6. Asidero trasero 7. Gatillo del acelerador 8. Interruptor del motor ON/OFF 9.
  • Página 8: Instalación De La Barra Y La Cadena

    INSTALACIÓN DE LA BARRA Y LA CADENA La caja de la motosierra contiene los siguientes componentes: Unidad de potencia Llave de bujía Protector de la barra Barra guía Cadena de corte Abra la caja e instale la barra de guía y la cadena de la motosierra sobre la unidad de potencia como sigue: La cadena de la motosierra tiene los bordes muy afilados.
  • Página 9: Combustible Y Aceite De La Cadena

    4. Ajuste la cubierta de la cadena a la unidad de potencia y apriete las tuercas con los dedos. 5. Mientras sujeta la punta de la barra, ajuste la tensión de la cadena girando el tornillo del tensor hasta que los eslabones de la cadena toquen el lado del fondo del raíl de la barra. Aflojar Tensar Eslabón de la...
  • Página 10: Repostaje De La Unidad

    · CÓMO MEZCLAR COMBUSTIBLE 1. Mida las cantidades de gasolina y aceite que se han de mezclar. 2. Ponga parte de la gasolina en un contenedor de combustible homologado y limpio. 3. Vierta todo el aceite y agite bien. 4. Vierta el resto de la gasolina y agite otra vez durante por lo menos un minuto. Como algunos aceites pueden ser difíciles de agitar dependiendo de los ingredientes de aceite, es necesaria una agitación suficiente para que el motor dure.
  • Página 11: Funcionamiento Del Motor

    FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR A. LLENADO DE LOS DEPOSITOS. Llene los depósitos de combustible y aceite respectivamente, y apriete los tapones de manera segura. B. ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO. Combustible Aceite cadena 1. Coloque el interruptor en la posición (“I”) Interruptor Gatillo de seguridad del acelerador...
  • Página 12: Parada Del Motor

    No arranque el motor mientras la motosierra está sujeta con una mano. La cadena de la motosierra puede tocar su cuerpo. Esto es muy peligroso. 5. Cuando el motor haga un amago de arrancar o se ponga en marcha, pase la palanca del aire a la posición (b) (posición normal de trabajo).
  • Página 13: Serrado

    Cómo confirmarlo: 1. Apague el motor. 2. Sujetando la motosierra en horizontal, suelte su mano del asa delantera, golpee la punta de la barra de guía en un palo o en una pieza de madera, y confirme el funcionamiento del freno. El nivel de funcionamiento varía mediante el tamaño de la barra.
  • Página 14: Talado De Un Árbol

    TALADO DE UN ÁRBOL Dirección de talado Corte de Corte de guía talado 1. Decida la dirección de talado considerando el viento, inclinación del árbol, facilidad para complementar la tarea después del talado y otros factores. 2. Al despejar la zona alrededor del árbol, coloque un buen soporte para los pies y una trayectoria de escape.
  • Página 15: Mantenimiento De La Motosierra

    Esté alerta al rebote de una rama cortada. Podado de un árbol vertical Corte hacia arriba desde el fondo, acabe hacia abajo desde la parte superior. • No use un soporte para los pies o una escalera inestable. • No corte por encima de la altura de los hombros. •...
  • Página 16: Mantenimiento Periodico

    3. Barra de guía Cuando se desmonta la barra de guía, retire el serrín de la ranura de la barra y del orificio de engrase. Engrase los dientes del piñón. Orificio engrase Piñón de la cadena 4. Otros Compruebe si hay fugas de combustible, sujeciones flojas o daños en las partes importantes, especialmente las asas y el soporte de la barra de guía.
  • Página 17 3. Depósito de aceite Con un gancho de alambre, retire el filtro a través del depósito de aceite y límpielo con gasolina. Cuando vuelva a colocar el filtro en el depósito, asegúrese de que llega a la esquina delantera Filtro de aceite derecha.
  • Página 18: Mantenimiento De La Cadena Y De La Barra

    MANTENIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA BARRA Cadena de la motosierra Estándares de ajuste de los dientes de corte: Asegúrese de llevar guantes de seguridad. Antes del limado: • Asegúrese de que la cadena de la motosierra está sujeta de manera segura. •...
  • Página 19 Longitud del diente de corte Ángulo de entrada Ángulo placa lateral Ángulo de corte placa Barra de Guía • Invierta la barra ocasionalmente para evitar un desgaste parcial. • El raíl de la barra ha de ser siempre cuadrado. Compruebe el desgaste del raíl de la barra. Coloque una regla a la barra y al exterior de un diente de corte.
  • Página 20: Guía De Resolución De Problemas

    GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Caso 1. No arranca Reemplácelo con combustible Compruebe que el combustible no adecuado. esté en mal estado Retire y seque la bujía. Compruebe que no salga combustible por el escape Reemplácela con una nueva bujía. Compruebe que haya chispa en la bujía.
  • Página 21: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MOTOSIERRA PCS 38 MASA Peso en seco: 4,5 kg. VOLUMEN Depósito de combustible: 310 cm Depósito aceite para la lubricación de la cadena: 210 cm LONGITUD DE CORTE Barra de guía: 14” / 35 cm. Longitud de corte utilizable: 340 mm.
  • Página 22 PCS 38 / 41 Read carefully this manual. User manual...
  • Página 23 INDEX Identification of symbols on the chainsaw____ Safety use_____________ _______ Kickback safety precautions__________ Parts location Bar and chaín instalation ________ Chain fuel and oil_____________ Engine operation___ ______ Sawing Chainsaw maintenance___ ______ Chain and bar maintenance__________ Troubleshooting guide____________________ Specifications ______ ______ Declaration of conformity_________________________________________________ 62 Warranty information ____________________________________________________63 IDENTIFICATION OF SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS...
  • Página 24: Identification Of Symbols On The Chainsaw

    IDENTIFICATION OF SYMBOLS ON THE CHAINSAW Symbols have been engraved on the chainsaw for a safe operation and maintenance. According to these indications, please be careful to not commit any error. Fuel mix fill cap. Position: Fuel cap. Bar oil fill cap. Position: Oil cap.
  • Página 25: Safety Use

    SAFETY USE 1. Do not use a chainsaw when you are tired, ill, upset, or if you under the influence of alcohol, drugs or medication. 2. Always wear protective clothes. Safety footwear, tight fitting clothes, and protect your eyes, ears and hands. 3.
  • Página 26: Kickback Safety Precautions

    11. All the chainsaw maintenance, with the exception of the points 8 and 9, has to be done by the technical service department from Garland. (For example, if you use inadequate tools to take the flywheel off, or if you use a wrong tool to hold the flywheel to take the clutch off, damages in the flywheel could occur).
  • Página 27 1. Firmly hold the chainsaw to reduce or eliminate the element of surprise against kickback. Sudden surprise contributes to accidents. 2. When the engine is running, keep the chainsaw firmly gripped with both hands, the right hand on the back handle and the left hand on the front handle. Use a firm grip with your thumbs and your fingers encircling the handles.
  • Página 28: Parts Location

    PARTS LOCATION 1. Front guard and chain brake 2. Starting grip 3. Air filter cover 4. Air lever 5. Throttle interlock 6. Rear handle 7. Throttle trigger 8. Engine switch on/off 9. Fuel tank Oil tank Front handle Saw chain Guide Bar Claw...
  • Página 29: Bar And Chaín Instalation

    BAR AND CHAIN INSTALATION The chainsaw case contains the following components: Power unit Bar Tool Bar protector Guide Bar Cutting chain Open the box and install the guide bar and the chain on the power unit as follows: The edges of the chain are very sharp. Use thick protective gloves for your safety. 1.
  • Página 30: Chain Fuel And Oil

    To Loosen To Tighten Chain´s link Tensor Screw 6. Tighten the nuts in a safe way with the end of the bar tightly held (12 – 15 N.m). Then check the chain for its smooth rotation and appropriate tension, while moving the chain with your hand. If necessary, tighten it again with the chain´s cover in a loose position.
  • Página 31: Engine Operation

    · REFUELING OF THE UNIT 1. Unscrew and remove the fuel cap. Leave the cap on a clean place. 2. Place the fuel in the fuel´s tank at 80% of its capacity. 3. Replace the fuel´s cap in a safe way and clean any fuel escape around the unit. WARNING 1.
  • Página 32: Stop The Engine

    2. Press the primer bulb a few times until you notice a slight pressure (aprox. 5 times). 3. Pull of the air handle until (a) position. The stopper will be closed and the accelerator´s handle will remain accelerated Air´s handle 4.
  • Página 33: Starting A Warm Engine

    D. STARTING A WARM ENGINE When you want to turn the chainsaw on again after stopping it, move the switch to (I) position, leave the air´s handle at (b) position (normal work position) and pull the starting rope. If after several attempts it has not started, follow the starting a cold engine steps from step nº...
  • Página 34 • It is not necessary to force the chainsaw when cutting. Apply just a slight pressure while the engine is operating at total power. • When the chain is blocked during cutting, do not try to pull at it strongly, use a wedge or a handle to release it.
  • Página 35: Chainsaw Maintenance

    Before start working, verify the diameter and height of the trunk that you are going to cut. Always finish the cut from the opposite side of the lean direction to avoid that the guide bar remains clogged in the cut. A trunk supported in the ground.
  • Página 36: Periodic Maintenance

    To assemble the filter´s halves, press the edges until it clicks into place. 2. Change of lubricating chain oil Dismount the guide bar and verify that the lubrication orifice has not been clogged. Lubrication orifice 3. Guide bar When you dismount the guide bar, remove the sawdust from the bar slot and from the lubrication orifice.
  • Página 37 (b) Unassemble the filter and clean it with fuel or replace it with a new one if necessary. Note: • After removing the filter, use a clamp to hold the end of the suction tube. • When assembling the filter, be careful of dust do not fall inside the suction tube.. 3.
  • Página 38: Chain And Bar Maintenance

    CHAIN AND BAR MAINTENANCE Chain Standard adjustment of the cutting teeth: Make sure to wear safety gloves. Before filing: • Make sure the chain is held in a safe way. • Make sure the engine is off. • Use a rounded and suitable size file for the chain. Chain type: 91 VG File size: 5/32 inches (4,0 mm) It is very important for a smooth and safe operation to keep the cutting teeth sharpened.
  • Página 39 Make sure each cutting teeth has the same length and angles of cut as shown in the picture. Cutting teeth length Entrance angle Lateral plate angle Plate cutting angle Guide Bar • Invert the bar occasionally to avoid a parcial wearing down. •...
  • Página 40: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Case 1. Do not start on Replace it with a suitable fuel. Check that the fuel is not in a bad state. Remove and dry the spark plug. Check that the fuel does not leak from the exhaust Replace it with a new plug.
  • Página 41: Specifications

    SPECIFICATIONS CHAINSAW PCS 38 MASS Dry weight: 4,5 kg. VOLUME Fuel tank: 310 cm Chaín oil tank: 210 cm CUTTING LENGTH Guide bar: 14” / 35 cm. Usable cutting length: 340 mm. CHAIN Chain pitch: 9,525 mm. / 0,375”. Chain gauge: 1,27 mm. / 0,050”.
  • Página 42 PCS 38 / 41 Leia atentamente este manual Manual de instruções...
  • Página 43 ÍNDICE Explicação dos símbolos que aparecem na máquina_____ ______ Manuseamento seguro da motoserra Precauções de segurança contra o recuo Descripçao da máquina Instalação da barra e da corrente ______ Combustível e óleo da corrente ______ Funcionamento do motor ______ Serrado Manutenção da motoserra____ ______ Manutenção da corrente e da barra...
  • Página 44: Explicação Dos Símbolos Que Aparecem Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS QUE APARECEM NA MÁQUINA Para um funcionamento e manutenção seguro, os símbolos foram gravados em relevo sobre a máquina. De acordo com estas indicações, tenha o cuidado de não cometer nenhum erro. O depósito para carregar a “GASOLINA DE MISTURA”. Posição: Tampaô...
  • Página 45: Manuseamento Seguro Da Motoserra

    MANUSEAMENTO SEGURO DA MOTOSERRA 1. Nunca accione uma motoserra quando estiver cansado, doente, nervoso, sob a influência de medicamentos que possam produzir sono ou se estiver sob a influência de álcool ou drogas. 2. Utilize calçado de segurança, roupas ajustadas e dispositivos de protecção para os olhos, ouvidos e mãos.
  • Página 46 10. Inspeccione sempre a motoserra antes de cada utilização, verificando se há peças desgastadas, soltas ou estragadas. Nunca ligue uma motoserra que esteja estragada, mal ajustada ou que não esteja montada completamente e de forma segura. Certifique-se de que a corrente da motoserra pára ao soltar o gatilho do acelerador.
  • Página 47: Precauções De Segurança Contra O Recuo

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTRA O RECUO ATENÇÃO! • O recuo pode produzir-se quando a ponta da barra de guia toca num objecto. O contacto da ponta pode provocar, em alguns casos, uma reacção relâmpago de inversão rápida, e dirigir a barra de guia para cima e para trás em direcção ao operador.
  • Página 48: Descripçao Da Máquina

    DESCRIPÇAO DA MÁQUINA 1. Protector dianteira e travao da corrente 2. Punho de arranque 3. Tampa do filtro do ar 4. Alavanca de ar 5. Gatilho de segurança do acelerador 6. Pega traseira 7. Gatilho do acelerador 8. Interruptor do motor ON/OFF 9.
  • Página 49: Instalação Da Barra E Da Corrente

    INSTALAÇÃO DA BARRA E DA CORRENTE A caixa da motoserra contém os seguintes componentes: Unidade de potência Chave de vela Protector da barra Barra guia Corrente de corte Abra a caixa e instale a barra de guia e a corrente da motoserra sobre a unidade de potência conforme podemos ver a seguir: A corrente da motoserra tem as bordas muito afiadas.
  • Página 50: Combustível E Óleo Da Corrente

    5. Enquanto segura a ponta da barra, ajuste a tensão da corrente girando o parafuso do tensor até que os elos da corrente toquem no lado do fundo do trilho da barra. Soltar Tensor Elo da corrente Parafuso tensor 6. Aperte as porcas de forma segura segurando a ponta da barra (12 - 15 N.m). A seguir verifique a corrente para a sua rotação suave e a tensão apropriada enquanto a move com a mão.
  • Página 51 · COMO MISTURAR O COMBUSTÍVEL 1. Meça as quantidades de gasolina e óleo que serão misturados. 2. Coloque parte da gasolina num reservatório para combustíveis homologado e limpo. 3. Coloque todo o óleo e agite bem. 4. Coloque o restante da gasolina e agite novamente durante pelo menos um minuto. Como alguns óleos podem ser difíceis de agitar dependendo dos seus ingredientes, será...
  • Página 52: Funcionamento Do Motor

    FUNCIONAMENTO DO MOTOR A. ENCHER OS DEPOSITOS Encha os reservatórios de combustível e óleo respectivamente e aperte as tampas de forma segura. Combustível Óleo da corrente B. ARRANQUE DO MOTOR EM FRIO. 1. Coloque o interruptor na posição (“I”) Interruptor Gatilho do seguridade do acelerador Gatilho do...
  • Página 53: Paragem Do Motor

    5. Quando o motor fiça um sinal de arranque, ponha a alavenca do ar em posiçao normal de trabalho (b), sem arrancar , volte a tirar de corda de arranque atê o motor começa a trabalhar. 6. Uma vez arrancada a motoserra deixe que o´motor funcione a alta aceleraçao durante ums segundos.
  • Página 54: Serrado

    Como fazer a confirmação: 1.Desligue o motor. 2.Segure a motoserra na posição horizontal, solte a mão da alça dianteira, bata com a ponta da barra de guia num pau ou numa peça de madeira e confirme o funcionamento do freio. O nível de funcionamento varia mediante o tamanho da barra.
  • Página 55 incorrecta da barra ou da corrente podem aumentar o risco de lesões pessoais. · CORTE DE UMA ÁRVORE Direcção de corte Corte de Corte guia 1. Decida a direcção de corte tendo em consideração o vento, inclinação da árvore, facilidade para completar a tarefa depois do corte e outros factores.
  • Página 56: Manutenção Da Motoserra

    Em primeiro lugar verifique para que lado o ramo está dobrado. A seguir faça um corte inicial desde o lado dobrado e acabe a serrar desde o lado oposto. Preste atenção ao recuo de um ramo cortado. Poda de uma árvore vertical Corte de baixo para cima e, a seguir, de cima para baixo.
  • Página 57: Manutenção Periódica

    Orifício de lubrificação 3. Barra de guia Ao desmontar a barra de guia, retire a serragem da ranhura da barra e do orifício de lubrificação. Engraxe os dentes do pinhão. Orifício lubrificação Pinhão da corrente 4. Outros Comprove se há vazamentos de combustível, fixações soltas ou danos nas peças importantes, principalmente as alças e o suporte da barra de guia.
  • Página 58: Manutenção Da Corrente E Da Barra

    3. Reservatório de óleo Com a ajuda de um gancho de arame, retire o filtro através do reservatório de óleo e limpe-o com gasolina. Ao recolocar o filtro no reservatório, assegure-se de chegar até ao canto dianteiro Filtro de óleo direito.
  • Página 59 Coloque a lima sobre o dente de corte e empurre para a frente em linha recta. Mantenha a posição da lima como na figura. Depois de ter limado cada dente de corte, verifique medidor profundidade e lime-o até ao nível adequado, como mostrado na figura.
  • Página 60: Guia De Solução De Problemas

    GUIA DE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Caso 1. Não arranca Substitua-o por um combustível Verifique que o combustível não se adequado. encontra em mau estado. Retire e seque a vela. Verifique que não há perda de combustível pelo escape. Substitua a vela por uma nova. Verifique que a vela tem faísca.
  • Página 61: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES MOTOSERRA PCS 38 MASSA Peso em seco: 4,5 kg. VOLUME Depósito do combustivel: 310 cm Depósito de oleo para a lubrificação da corrente: 210 cm LONGITUDE DO CORTE Barra de guía: 14” / 35 cm. Longitude do corte usable: 340 mm.
  • Página 62: Declaración De Conformidad Ce

    22 – Pol. Ind. Los Rosales MÓSTOLES (Madrid), declara que las motosierras Sterwins modelos PCS 38 (PN-3800) y PCS 41 (PN-4100),a partir del nº de serie del año 2008 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del nº de serie), cumple con las siguientes directivas comunitarias: Directiva de máquinas 98/37/EC...
  • Página 63: Información Sobre La Garantía

    - Bad use, negligence, lack of maintenance. - Failures that turn out because of an incorrect use of the product, Sterwins will not be responsible if the replaced parts of the machine are not from Sterwins and if the machine has been modified in any way.
  • Página 64 NOTAS / NOTES:...
  • Página 65 NOTAS / NOTES:...
  • Página 66 NOTAS / NOTES:...
  • Página 67 TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA Tipo de máquina ......Modelo ........Tipo de maquina ......Modelo ........Nombre del cliente ......Fecha de compra ...... Nome do cliente ......Data de compra ......Dirección ........... Endereço ..........Pais ......

Este manual también es adecuado para:

Pcs 41

Tabla de contenido