Keep small parts away from children when assembling. We, at Angelcare ® , stand behind all of our products. If you are not completely satisfied or have any questions, United States and Canada: Please contact us at: angelcare@cdecinc.ca Other countries: Please contact your local distributor.
9.12 Power Sources - Operate this product only 8. The Sensor Pad battery is a replaceable Lithium from the type of power source indicated on the battery. Only use the Angelcare recommended ® type plate of the adaptor. If you are unsure of the replacement battery.
Página 4
Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the Angelcare logo side facing up. The ® 11.2 NOTE: This equipment has been tested sensitivity level may also need to be adjusted.
Wireless movement Sensor Pad (for model AC510 only) INCLUDED: Wireless movement Sensor Pad CR3032 battery * Always place Angelcare logo side up * ® STEP 1 - POSITIONING THE MOVEMENT SENSOR PAD 1.1 - POWERING THE MOVEMENT SENSOR PAD When using the Sensor Pad for the first time, you will need to insert the provided CR3032 battery.
Página 6
Sensor Pad, enabling it to detect the baby’s movements even when the baby is at the edges of the cot. 1) Remove the mattress from the cot. 2) Place the Sensor Pad - Angelcare ® logo side up - in the center of the mattress.
All manuals and user guides at all-guides.com STEP 2 - GETTING TO KNOW THE SENSOR PAD SENSOR PAD ICONS 18°C 18°C Sensor Pad Status icon: Indicates the current status of the Sensor Pad Normal Status Sensor Pad Alert Sensor Pad is Paused Low battery 2.1 - PAIRING THE SENSOR PAD Your Sensor Pad needs to be paired to the Parent Unit.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com TO TEST THE SENSOR PAD: IMPORTANT • Test your monitor before first use. • Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly. • Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place. 1) After activating the Sensor Pad, the alarm should go OFF after 20 seconds.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com 18°C 1) Tap the screen anywhere to bring up the menu. 2) Tap the Settings icon 3) Tap the Sensor Pad icon 18°C 4) Tap to adjust the Sensor Pad Sensitivity level. 5) Tap the Save icon at the bottom of the screen to confirm your settings.
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Tap the Monitoring toggle button to 18°C switch the monitoring function ON/OFF (the toggle button will turn blue when ON). 6) Tap the Save icon at the bottom of the screen to confirm. NAVIGATING MOVEMENT REPORTS: 18°C 1) Tap the screen anywhere to bring up...
This warranty does not cover products and Angelcare ® warrants to the original owner of this accessories which are not Angelcare-branded, or product that Angelcare ® monitor is free from any any problems that result from usage that is not...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle AC-WSP (pour le modèle AC510 seulement) Détecteur de mouvements sans fil...
Página 14
, nous endossons fièrement tous nos produits. ® Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez pas à communiquer avec nous : États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à l’adresse angelcare@cdecinc.ca Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
8. Le détecteur de mouvements contient une pile Lithium remplaçable. Utilisez uniquement la 9.10 Pièces de rechange – Lorsque des pièces pile de rechange recommandée par Angelcare ® doivent être remplacées, assurez-vous que les Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pièces de rechange utilisées sont celles précisées...
Página 16
été placé correctement ce produit, dans une zone de température élevée. sous le matelas. Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté affichant le logo Angelcare vers ® AVERTISSEMENT le haut.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com • Prolonger la séparation entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise de courant reliée à un circuit différent de celui auquel le récepteur se trouve branché. • Consulter le dépositaire ou un technicien de radio et/ou de télévision chevronné...
D’INSTALLATION (pour le modèle AC510 seulement) INCLUS: Détecteur de mouvements sans fil Pile CR3032 * Positionnez toujours le logo Angelcare ® vers le haut. * ÉTAPE 1 - POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS 1.1 - ALIMENTATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Lorsque vous utiliserez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devrez...
Página 19
1) Retirez le matelas du lit. 2) Placez le détecteur de mouvements – côté affichant le logo Angelcare ® vers le haut – au-dessus de la planche de bois.
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT • Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des enfants ou des bébés de plus de 24 mois. • Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24 mois. Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - POUR ACTIVER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS 18°C 1) Appuyez n’importe où sur l’écran pour ouvrir le menu. 2) Appuyez sur l’icône Réglages 3) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements 18°C 4) Appuyez sur le bouton à bascule pour activer le détecteur de mouvements (le bouton devient bleu).
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 - POUR METTRE LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS EN PAUSE ET LE REDÉMARRER Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter). 1) À...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 - SURVEILLANCE DES MOUVEMENTS L’analyse de l’activité et le suivi de la température ambiante vous donnent un aperçu du niveau d’activité de votre enfant pendant son sommeil, vous aidant ainsi à mieux adapter sa routine et à...
All manuals and user guides at all-guides.com 18°C 1) Appuyez n’importe où sur l’écran pour ouvrir le menu. 2) Appuyez sur l’icône Surveillance 3) Dans les rapports sur les mouvements 18°C et la température, appuyez sur les flèches pour les parcourir heure par heure ou jour par jour.
GARANTIE LIMITÉE La garantie ne couvre par les produits et Angelcare ® garantit au propriétaire initial de ce accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare produit que le moniteur Angelcare ® est exempt de ® ni tout problème résultant d’un usage qui n’est tout défaut de fabrication pour toute la période...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Modell AC-WSP (nur für Modell AC510) Zubehör-Sensormatte (wireless) für Angelcare Babyphones ®...
Página 28
Eine ausführliche Beschreibung einen Alarmton eine möglicherweise lebensbe- der Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Säuglingen enthält drohliche Atempause von über 20 Sekunden, die Broschüre „BasicLifeSupport“, die Sie unter www.angelcare.de finden. Bitte lesen Sie diese damit notwendigen Maßnahmen reagieren können. Es kann sein, dass allein durch Broschüre...
SID (Sudden Infant Death = Plötzlicher Angelcare kann auch keine „Außer-Haus-Überwachung” ® Kindstod) in der Familie, Kinder, die ein anscheinend gewährleisten. Auch unter Einsatz des Angelcare ® lebensbedrohliches Ereignis (ALE) überlebt haben, ist es unerlässlich, dass eine verantwortliche Person oder ehemalige Frühchen...
Página 30
Bett ist nicht möglich. Flüssigkeitseintritt – NIEMALS irgendwelche Für die Bewegungsüberwachung von Zwillingen Gegenstände in die Gehäuseöffnungen dieses in zwei getrennten Betten sind zwei Angelcare ® Produkts einführen, da diese mit gefährlichen Geräte erforderlich: ein Babyphone mit Video- und elektrischen Spannungen in Kontakt kommen Bewe gungs über wachung (AC315 oder AC517) zu-...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com 10.2 Ve r b r a u c h te B a t te r i e n K E I N E S FA L L S 11.3 E s g i bt j e d o c h ke i n e G ewä...
® (nur für Modell AC510) LIEFERUMFANG: Wireless-Sensormatte CR3032-Batterie * Die Seite mit dem Angelcare ® -Logo muss stets nach oben zeigen * SCHRITT 1 - PLATZIEREN DER SENSORMATTE 1.1 - SENSORMATTE EINSCHALTEN Vor der ersten Verwendung der Sensormatte die mitgelieferte CR3032-Batterie in die Sensormatte einsetzen.
Bewegungen des Babys auch dann erkannt werden, wenn es am Rand des Betts liegt. 1) Die Matratze aus dem Kinderbett entfernen. 2) Die Sensormatte – mit dem Angelcare -Logo nach oben – auf die ® Hartfaserplatte legen. 3) Die Matratze wieder ins Bett legen.
All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 2 - KENNENLERNEN DER SENSORMATTE SYMBOLE FÜR 18°C 18°C DIE SENSORMATTE Symbole für den Status der Sensormatte: Geben den aktuellen Status der Sensormatte an Normal Warnung Vorübergehend deaktiviert Batterie fast leer 2.1 - DIE SENSORMATTE VERBINDEN Die Sensormatte muss mit dem Empfänger verbunden werden.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com DIE SENSORMATTE TESTEN: WICHTIG • Das Überwachungsgerät vor der ersten Verwendung testen. • Das Überwachungsgerät regelmäßig testen, um sicherzustellen, dass es einwandfrei funktioniert. • Das Überwachungsgerät immer dann testen, wenn die Position der Sensormatte verändert wurde.
Página 36
DIE BEWEGUNGSÜBERWACHUNG AKTIVIEREN: WICHTIG Versichern Sie sich vor der AKTIVIERUNG der Bewegungsüberwachung, dass Sie das Datum und die Uhrzeit in SCHRITT 5.4 und 5.5. aus der Bedienungsanleitung Ihres Angelcare ® Babyphones AC510 eingestellt haben. Die Diagramm-Funktion ist in den ersten 20 Minuten nach Inbetriebnahme nicht verfügbar, da das System während dieser Zeit den ersten, anzuzeigenden Datensatz erfasst.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 18°C 1) An einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm tippen, um das Menü aufzurufen. 2) Auf das Symbol Einstellungen tippen, um das Menü Einstellungen aufzurufen. 3) Auf das Symbol Bearbeiten in der 18°C Zeile tippen, um das Menü...
Die im Lieferumfang enthaltene Batterie Die Funkübertragung erfolgt auf der Frequenz 2,4 für die Sensormatte ist eine vom Benutzer GHz. austauschbare Lithiumbatterie. Nur die von Angelcare empfohlene Ersatzbatterie verwenden. ® Funkfrequenzleistung = max. 13,6 dBm (22,9 mW) Ersatzbatterien gemäß den örtlichen Vorschriften Angelcare Monitors Inc.
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEIDING Model AC-WSP (alleen voor model AC510) Draadloos bewegingssensorpad...
Página 42
Houd kleine onderdelen buiten bereik van kinderen. Bij Angelcare staan we achter al onze producten. ® Als u niet geheel tevreden bent of vragen hebt: Verenigde Staten en Canada: neem contact met ons op via: angelcare@cdecinc.ca Andere landen: neem contact op met uw lokale distributeur.
Lith iu m - b at te rij . G e b r uik uit sl uite n d d o o r 9.11 Gebruik - Deze babyfoon is bedoeld als Angelcare aanbevolen vervangingsbatterijen. Als ® hulpmiddel. Het is G EEN ver vanging voor...
Página 44
Controleer of het sensorpad 11. (Enkel voor Noord-Amerika) op een vlak, stevig oppervlak ligt met het Angelcare-logo omhoog. Het is ook mogelijk dat 11.1 Waarschuwing: Als er zonder toestemming het gevoeligheidsniveau bijgesteld moet worden. van de fabrikant wijzigingen in dit apparaat Raadpleeg Stap 2.4.
INSTALLATIEVEREISTEN Draadloos bewegingssensorpad (alleen voor model AC510) INBEGREPEN: Draadloos bewegingssensorpad CR3032 batterij * Plaats de kant met het Angelcare ® -logo altijd omhoog * STAP 1 - HET BEWEGINGSSENSORPAD PLAATSEN 1.1 - INSCHAKELEN VAN HET BEWEGINGSSENSORPAD Als u het sensorpad voor de eerste keer gebruikt, moet u de meegeleverde CR3032 batterij plaatsen.
Página 46
1) Haal de matras uit het ledikant. 2) Plaats het sensorpad –Leg het met het Angelcare logo omhoog – bovenop ® het hardboard.
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING • Het sensorpad is niet ontworpen voor gebruik door volwassenen, kinderen of baby’s ouder dan 24 maanden. • Gebruik het sensorpad niet voor baby’s ouder dan 24 maanden. Haal het sensorpad uit het ledikant en berg het op om later weer te gebruiken.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - HET SENSORPAD ACTIVEREN 18°C 1) Tik ergens op het scherm om het menu weer te geven. 2) Tik op het pictogram Instellingen 3) Tik op het pictogram Sensorpad 18°C 4) Tik op de wisselknop Sensorpad om het sensorpad te activeren (de wisselknop wordt blauw).
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 - HET SENSORPAD PAUZEREN EN HERSTARTEN: U kunt het sensorpad pauzeren als u de baby uit het ledikant neemt om uw baby te voeden of gerust te stellen. Pauze sensorpad 1) Druk op de pauzeknop boven op de camera.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 - BEWEGINGSMONITORING Activiteitsanalyse en kamertemperatuurregistraties geven u inzicht in de dagelijkse activiteitsniveaus van uw baby tijdens het slapen, waardoor u routines beter kunt aanpassen en op de behoeften van uw baby kunt reageren. Bij het monitoren van beweging worden elke 10 seconden gegevens vastgelegd.
All manuals and user guides at all-guides.com 18°C 1) Tik ergens op het scherm om het menu weer te geven. 2) Tik op het pictogram Instellingen 3) Tik op de pijlen om uur voor uur of 18°C dag voor dag door de bewegings- en temperatuurrapporten te navigeren.
BEPERKTE GARANTIE Deze garantie geldt niet voor producten Angelcare ® garandeert de eerste eigenaar van dit en accessoires die niet het Angelcare-merk product dat de Angelcare ® babyfoon vrij is van dragen, of voor problemen die het gevolg zijn materiaal- en fabricagefouten, voor de duur van...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE USUARIO Modelo AC-WSP (solo para modelo AC510) Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico...
Página 56
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. En Angelcare avalamos todos nuestros productos. ® Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta: Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en angelcare@cdecinc.ca Otros países: póngase en contacto con su distribuidor local.
Emplee el aparato SOLO para el uso Angelcare. Peligro de explosión si se emplea prescrito que se describe en este manual. una batería incorrecta o se sustituye de manera errónea.
33 x 33 cm y 6 mm de grosor. Emplee limites estan disenados para brindar proteccion solo el vigilabebés Angelcare® en un lecho fijo razonable contra interferencias perjudiciales en como una cuna en la que la almohadilla del sensor una instalacion residencial.
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo AC-WSP REQUISITOS DE Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico CONFIGURACIÓN (solo para modelo AC510) INCLUYE: Almohadilla del sensor de movimiento inalámbrico Batería CR3032 * Coloque siempre el logotipo de mirando Angelcare ®...
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA • La almohadilla del sensor no se ha diseñado para su empleo con adultos, niños ni bebés de más de 24 meses. • Deberá dejar de utilizarla cuando el bebé alcance los 24 meses de edad. Saque la almohadilla del sensor de la cuna y guárdela para utilizarla en otro momento.
All manuals and user guides at all-guides.com 2.2 - PARA ACTIVAR LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: 18°C 1) Pulse en cualquier lado de la pantalla para que aparezca el menú. 2) Pulse el icono Ajustes 3) Pulse el icono de la almohadilla del sensor 18°C 4) Pulse el botón de conmutación de la...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 - PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo para darle el pecho o consolarlo. Pausa de la almohadilla del sensor 1) En la cámara, pulse el botón Pausa en la esquina superior...
All manuals and user guides at all-guides.com 2.5 - CONTROL DE MOVIMIENTO El análisis de actividad y el seguimiento de la temperatura ambiente le ofrecen una visión general del nivel de actividad de su pequeño mientras duerme, lo que le ayudará a adaptar mejor sus rutinas y a responder a sus necesidades.
All manuals and user guides at all-guides.com CONSULTA DE LOS INFORMES DE MOVIMIENTO: 18°C 1) Pulse en cualquier lado de la pantalla para que aparezca el menú. 2) Pulse el icono de los ajustes 3) En los informes de movimiento y 18°C temperatura, pulse las flechas para hacer una consulta por horas o por...
Esta garantía no cubre los productos o accesorios Angelcare ® garantiza al propietario original de este que no sean de la marca Angelcare, ni los producto que Angelcare ® está exento de defectos problemas derivados de un uso contrario a las...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DO PROPRIETÁRIO Modelo AC-WSP (apenas para o modelo AC510) Placa do sensor de movimento sem fios...
Página 70
Mantenha as peças pequenas afastadas das crianças durante a montagem. Na Angelcare , prestamos suporte a todos os nossos produtos. ® Se não estiver completamente satisfeito ou tiver dúvidas, Estados Unidos e Canadá: contacte-nos em: angelcare@cdecinc.ca Outros países: contacte o seu distribuidor local.
8. A pilha da placa do sensor é uma pilha de lítio ser utilizado como um acessório. NÃO substitui a substituível. Utilize apenas a pilha de substituição supervisão responsável e adequada de um adulto recomendada pela Angelcare ® . Existe perigo de e não deve ser utilizado como tal. Utilize este explosão se for utilizada uma pilha incompatível...
Página 72
Ciencia e Desenvolvimento Economico do Canada. espessura mínima de 6 mm entre a base do berço e Estes limites foram concebidos para proporcionar a placa do sensor. Utilize o seu monitor Angelcare ® p r o te c a o...
All manuals and user guides at all-guides.com Modelo AC-WSP REQUISITOS DE Placa do sensor de movimento sem fios CONFIGURAÇÃO (apenas para o modelo AC510) INCLUÍDO: Placa do sensor de movimento sem fios Pilha CR3032 * Colocar sempre com o logótipo da...
All manuals and user guides at all-guides.com PASSO 2 - FAMILIARIZAR-SE COM A PLACA DO SENSOR ÍCONES DA PLACA DO SENSOR 18°C 18°C Ícone de estado da placa do sensor: indica o estado actual da placa do sensor Estado normal Alerta da placa do sensor Placa do sensor em pausa Pilha fraca...
All manuals and user guides at all-guides.com PARA TESTAR A PLACA DO SENSOR: IMPORTANTE • Teste o monitor antes da primeira utilização. • Teste o monitor regularmente para garantir que está a funcionar correctamente. • Teste o monitor sempre que mover a placa do sensor para um local diferente. 1) Depois de activar a placa do sensor, o alarme deverá...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com 18°C 1) Toque em qualquer parte no ecrã para consultar o menu. 2) Toque no ícone Definições 3) Toque no ícone Placa do sensor 18°C 4) Toque em para ajustar o nível de sensibilidade da placa do sensor. 5) Toque no ícone Guardar na parte inferior do ecrã...
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Toque no botão de alternar Monitorizar 18°C para Ligar/Desligar a função de monitorização (o botão de alternar fica azul quando a função está ligada). 6) Toque no ícone Guardar na parte inferior do ecrã para confirmar (o ícone fica azul).
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA LIMITADA Esta garantia não abrange produtos e acessórios A Angelcare ® garante ao proprietário original deste que não sejam da marca Angelcare ou quaisquer produto que o monitor Angelcare ® não apresenta ®...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com www.angelcarebaby.com...