Table of contents Page Table des matières Page Indice Página 1. Description 1. Description 1. Descripción Specifications Données-techniques Datos técnicos 2. Installation 2. Mise en marche 2. Puesta en funcionamiento 3. Information for operation 3. Recommandations de travail 3. Indicaciones de trabajo 4.
Página 3
Repair System WRS 1002 ESD SAFE 4D9R782 1. Connecting socket for soldering tool 1. Prise pour outil de soudage 1. Conector hembra para soldador 2. Display 2. Afficheur 2. Visor 3. Dot for visual check on regulation 3. Témoin lumineux de contrôle optique 3.
Página 4
120V T1,6A 4D9R783 11. Mains fuse 5 x 20 11. Fusible secteur 5 x 20 11. Fusible 12. Mains connection 12. Connecteur secteur 12. Conexión a red...
(30/30) sec: max. capacity 20 l/min (hot-air 10 l/min) The WRS 1002 is a solder / desolder unit, which has an outstanding range of max. vacuum 0,7 bar functions. All the soldering attachments listed in the accessories list (25 W-150 W) may be connected alternately.
3. Smear new suction nozzle with antilocking paste and screw in place. when necessary. To do this, unscrew the filter cover, remove the contaminated filter and replace with a new original Weller filter cartridge. Make sure that the filter-cover Figures of the cleaning tools, cleaning procedure and exchange of the suction seal is correctly in place, insert the compression spring, and screw the filter cover nozzles see page 20.
Desoldering iron: General: The soldering irons are set for medium bits and nozzles. Deviations caused When desoldering, it is important to use additional solder wire. This gives good by changing the bits, or by using other types of bits can occur. wetting of the suction nozzles and better flow properties of the old solder.
Check all cables and hoses connected in regular intervals. Repairs my be carried out by an authorised specialist only. Use genuine Weller spare parts only. 7. Do not overload your soldering equipment.
Página 9
Please only use the accessories or optional devices which are mentioned in the list of accessories in the operating instructions. Use Weller accessories or optional devices on original Weller equipment only. The use of other tools and other accessories may cause injuries.
Régulation de la température : Fer à souder/dessouder: 150°F – 850°F Le WRS 1002 est une station de soudage/dessoudage qui se caractérise par la grande Stylo à air chaud: 150°F – 1000°F multitude de ses fonctions. On peut y raccorder au choix tous les outils de soudage WSP 150: 150°F –...
Página 11
Réglage de l'air originale Weller. Vérifier l'ajustement correct du joint de bouchon, placer le ressort à En appuyant de façon permanente sur la touche "Air" (8), l'affichage commute sur le pression et revisser le couvercle en appuyant légèrement.
Si le filetage est très sale ou la buse d’aspiration cassée, la réparation peut être Activation du temps de ralentissement de la pompe effectuée de la manière suivante: Arrêter l’appareil. Appuyer sur les touches „Up“ et „Down“ lors de la mise en marche et les maintenir appuyées jusqu’à...
6. Matériel fourni Les outils non utilisés doivent être placés dans un endroit sec, élevé ou fermé, hors de portée des enfants. Après utilisation, déconnectez l'outil du secteur et de la WRS 1002 WRS 10021/22 pression. Station à air chaud Station de dessoudage (appareil de base + ensemble à...
Página 14
La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice. régulièrement tous les câbles et tuyaux raccordés. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un spécialiste agréé. N'utiliser que des pièces originales WELLER. 24. Ne pas utiliser de gaz inflammables.
Soldador, Desoldador: 150°F – 850°F Lápiz de aire caliente: 150°F – 1000°F La WRS 1002 es una estación de soldadura y desoldadura que se distingue por su WSP 150: 150°F – 1000°F gran variedad de funciones. Se pueden conectar todas las herramientas de soldadura Bomba citadas en la lista de accesorios (25 W - 150 W).
Para ello se destornilla la tapa del filtro, se saca el filtro sucio y se coloca un filtro Ver la figura de herramienta de limpieza, proceso de limpieza y cambio de las Weller nuevo. Vigile que la posición de la junta de la tapa es correcta, coloque el toberas de aspersión en la página 20.
3. Indicaciones de trabajo Soldador: Humedecer con estaño las puntas de soldador que se pueden estañar la primera vez Lápiz de gas caliente: que se calientan. Esto elimina las capas de óxido e impurezas de las puntas de Las toberas están atornilladas a la resistencia. Para cambiarlas utilice la llave tubular soldador.
Utilice el soldador sólo con la tensión y la presión o zona de presión indicadas. 6. Equipo suministrado 8. Utilice la herramienta para soldar adecuada WRS 1002 WRS 10021/22 No utilice soldadores de poco rendimiento para sus trabajos. Utilice su herramienta Estación de aire caliente...
Página 19
Utilice los accesorios de WELLER o los aparatos adicionales de WELLER sólo para aparatos originales de WELLER. El uso de 15. Cuide bien las herramientas para soldar otras herramientas o accesorios podría ocasionar lesiones.
Página 20
T1,6A 24V~ pump line voltage 12V~ 100°C control board heating element 58740834 Sensor Display 58740821 44,2K 4D9R780...
Página 23
Tel.: (02) 90 33 101 Fax: (02) 90 39 42 31 Erem S.A. Rue de la Roselière 1401 Yverdon-les-Bains Tél: (024) 426 12 06 Fax: (024) 425 09 77 Weller ® is a registered Trademark and registered Design of Cooper Industries Inc.