Resumen de contenidos para GYS GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3
Página 1
GOGGLE 3 02-06 / 37-44 07-11 / 37-44 12-16/ 37-44 17-21/ 37-44 22-26 / 37-44 27-31 / 37-44 32-36 / 37-44 www.gys.fr Find more languages of user manuals on our website V1 - 17/08/2021 - Ref. 068704...
Página 2
Notice originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Página 3
Notice originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Avant chaque utilisation : - Inspecter soigneusement le masque et son filtre UV/IR. - Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. - Remplacer les verres filtrants ou les écrans de garde s’ils sont fissurés ou rayés pour éviter d’endommager les yeux de l’utilisateur.
Página 4
Notice originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 FONCTIONNEMENT Le masque opto-électronique GYSMATIC LCD GOGGLE 3 commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête. 1. Commutateur de mode «GRIND-WELD-CUT» 2. Commutateur de teinte automatique/manuel 3.
Notice originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 ENTRETIEN / MAINTENANCE • Date / Délai de péremption : Pas de date de péremption pour ce produit mais avant chaque utilisation l’état de votre masque GYSMATIC LCD GOGGLE 3 doit être vérifié. • Le masque GYSMATIC LCD GOGGLE 3 ne doit pas chuter au sol.
Notice originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 ÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est affichée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signification des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images.
Página 7
Translation of the original instructions GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 SAFETY INSTRUCTIONS This user’s manual includes information on the operation of the equipment and the precautions to be followed for the user’s safety. Please read it carefully before first use and keep it in a safe place for future reference.
Translation of the original instructions GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 The opto-electronic filter in the mask is not waterproof and will not function properly if it has been in contact with water. The welding mask must be moved carefully to avoid damage to the filter, guards and/or protective shell.
Página 9
Translation of the original instructions GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 • «Shade» buttons : Setting of the shade : - «A/M» : Short Press-In the welding mode switch automatic or manual setting the shade number. Long Press-Test Function: Screen Flashes— Grind—Cut—Weld.
Translation of the original instructions GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 REPLACING BATTERIE The opto-electronic filter requires two 3V lithium battery (CR2032). Follow the instructions below to change batteries: - Using the battery remover to take out the battery (D). - Change the battery and then put them back.
Translation of the original instructions GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 SAFETY LABEL This label is displayed inside the welding helmet. It is important that the user understands the safety symbols signification. The list numbers match image numbers. Legend : A. Warning ! Beware ! There are possible dangers as per the different symbols.
Página 12
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen über den Betrieb des Geräts und die für die Sicherheit des Benutzers zu beachtenden Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie es vor der ersten Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es für spätere Nachschlagezwecke an einem sicheren Ort auf.Diese Anweisungen müssen vor jeder Operation...
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Vor jedem Einsatz : - Überprüfen Sie die Maske und ihren UV/IR-Filter sorgfältig. - Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile sofort. - Ersetzen Sie Filterlinsen oder Gesichtsschutzscheiben, wenn sie rissig oder verkratzt sind, um Schäden an den Augen des Benutzers zu vermeiden.
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 BETRIEB Der optoelektronische GYSMATIC LCD GOGGLE 3 Schweißhelm schaltet bei Erkennung eines Lichtbogen selbsttätig auf Abdunkelung. Nach Schweißende wird automatisch auf Klarischt umgeschaltet. 1. Knopfschalter «GRIND-WELD-CUT» 2. Knopfschalter «AUTO/MANUAL» 3. Taste «Shade» vermindern 4.
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 REGELUNG DES SCHWEISSBANDES Das Kopfband Ergolift+ ist leicht und ergonomisch. Die 3-Punkt-Balance ist in der Balance verstellbar und bietet mehr Flexibilität und Komfort. 1- Kopfbügelverstellung 2- Kopfbandschieber (mit 3 Schlitzen) 3- Einstellung der Blockwaschanlage 4- Längsverschiebung...
Página 16
Übersetzung der Originalmitteilung GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Normales Verhalten eines LCD Filter. Dies ist für die Augen ungefährlich. Achten Sie jedoch darauf Die Seiten des Filters sind heller als die Mitte des Sichtfeldes. stets den Idealwinkel von 90° zum Werkstück einzuhalten, um maximalen Schutz beim Schweißen zu ermöglichen.
Página 17
Traducción de la notificación original GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual del usuario incluye información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben seguirse para la seguridad del usuario. Por favor, léalo cuidadosamente antes de usarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
Traducción de la notificación original GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Antes de cada uso: - Inspeccione cuidadosamente la máscara y su filtro UV/IR. Reemplace partes desgastadas dañadas inmediatamente. - Reemplace los lentes de filtro o las caretas si están agrietados o rayados para evitar daños en los ojos del usuario.
Traducción de la notificación original GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 FUNCIONAMIENTO La máscara optoelectrónica GYSMATIC LCD GOGGLE 3 cambia de claro a oscuro con el cebado del arco, y vuelve al estado claro cuando el arco se detiene. 1. Botón «GRIND-WELD-CUT»...
Traducción de la notificación original GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 AJUSTE PARA LA CABEZA La diadema Ergolift + es ligera y ergonómica. Su diseño de 3 puntos de equilibrio ajustable proporciona más flexibilidad y comodidad. 1- Ajuste de la cinta craneal...
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Los costados son más claros que la zona central del filtro Es una característica natural de los LCD, no es peligroso para los ojos. Sin embargo, para un optoelectrónico. mayor confort, intente guardar un ángulo de visión cercano a los 90º.
Página 22
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Данное руководство пользователя содержит информацию о работе оборудования и мерах предосторожности, которые необходимо соблюдать для обеспечения безопасности пользователя. Пожалуйста, внимательно прочитайте его перед первым использованием и храните в безопасном месте...
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Перед каждым использованием : - Внимательно осмотрите маску и ее УФ/ИК-фильтр. - Немедленно замените изношенные или поврежденные детали. - Замените линзы фильтра или лицевые экраны, если они потрескались или поцарапались, чтобы предотвратить повреждение глаз пользователя.
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 НАСТРОЙКА ГОЛОВНОГО ОБРУЧА Головной убор Egolift+ - легкий и эргономичный. Его 3-точечный регулируемый дизайн баланса обеспечивает большую гибкость и комфорт. 1- Регулировка наголовника 2- Подушка наголовника (с 3 слотами) 3- Регулировка шайбы блока...
Página 26
Перевод оригинала уведомления GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Это естественное свойство экранов LCD. Этот симптом не опасен для глаз. Тем не менее, Боковые части фильтра светлее, чем центральная зона. для максимального комфорта постарайтесь сохранять угол поля зрения около 90°. СТИКЕР ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...
Página 27
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 VEILIGHEIDSBEVELEN Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de werking van de apparatuur en de te volgen voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid van de gebruiker. Lees het voor het eerste gebruik zorgvuldig door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige referentie.
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 Voor elk gebruik : - Controleer het masker en zijn UV/IR-filter zorgvuldig. - Vervang versleten of beschadigde onderdelen onmiddellijk. - Vervang filterlenzen of gelaatsschermen als ze gebarsten of bekrast zijn om schade aan de ogen van de gebruiker te voorkomen.
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 INSTELLING HOOFDBAND De hoofdband Ergolift+ is lichtgewicht en ergonomisch. De 3-punts verstelbare balans zorgt voor meer flexibiliteit en comfort. 1- Hoofdbandverstelling 2- Hoofdbandschuifknop (met 3 gleuven) 3- Blokkeerringinstelling omhoog en omlaag...
Página 31
Vertaling van het oorspronkelijke bericht GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 VEILIGHEIDSLABEL Dit label wordt weergegeven aan de binnenkant van de lashelm. Het is belangrijk dat de gebruiker de betekenis van veiligheidssymbolen begrijpt. De nummers van de lijst corresponderen met de nummers van de afbeeldingen.
Página 32
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale d’uso include istruzioni sul funzionamento dell’apparecchiatura e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utente. Si prega di leggerlo attentamente prima del primo utilizzo e di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Página 33
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 La fascia per la testa può potenzialmente causare allergie in individui sensibili. Le temperature di esercizio del filtro optoelettronico sono da -5°C a +55°C. Il filtro optoelettronico nella maschera non è impermeabile e non funziona correttamente se è...
Página 34
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 • Pulsante «WELD / GRIND / CUT» : Il pulsante «WELD / GRIND / CUT» serve a regolare la tonalità secondo la gamma di regolazione selezionata (4-8 o 8-13). WELD : tonalità 8-13 MODE CUT : tonalità...
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 SOSTITUZIONE DELLO SCHERMO PROTETTIVO E DELLA LENTE 1. Sbloccare il giunto a scatto della piastra di protezione se è bloccato (A). Premere il giunto a scatto per la piastra di prote- zione e poi estrarre la piastra (A).
Traduzione dell’avviso originale GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 ETICHETTA DI SICUREZZA Questa etichetta è apposta all’interno della maschera di saldatura. È importante che l’utente capisca il significato dei simboli di sicurezza. I numeri della lista corrispondono ai numeri delle immagini. Legenda: A.
Página 37
GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА / MARCATURA DEL FILTRO Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op-...
Página 38
GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 MARQUAGE DES ÉCRANS DE GARDE / GUARD SCREENS MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHUTZGITTERN / MARCADO DE LAS PANTALLAS DE PROTECCIÓN / МАРКИРОВКА ЗАЩИТНЫХ ЭКРАНОВ / MARKERING VAN VEILIGHEIDSSCHERMEN / MARCATURA DI PROTEZIONE SCHERMI Chaque écran de garde possède un marquage conforme à la norme EN 166/ Each guard screen is stamped in accordance with EN 166 standard / Jedes Schutzgitter ist gemäß...
Página 39
GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 MARQUAGE DU MASQUE DE SOUDAGE / WELDING HELMET MARKING / KENNZEICHNUNG VON SCHWEISSMASKE / MARCADO DEL MARCO DE SOLDADURA / МАРКИРОВКА СВАРОЧНОЙ МАСКИ / MARKERING VAN HET LASMASKER / MARCATURA DELLA MASCHERA DI SALDATURA Chaque masque de soudage possède un marquage conforme à la norme EN 175 / Each welding helmet is stamped in accordance with EN 175 standard / Jede Schweißmaske ist nach der Norm EN 175 gekennzeichnet.
Página 40
GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 PIÈCES DÉTACHÉES / PARTS LIST / ERSATZTEILE / REPUESTOS / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / PARTI DI RICAMBIO Schermo di Écran de garde Outer protection Äußere Pantalla de Внешний Externe protezione extérieur lens Vorsatzscheibe guardia exterior защитный экран...
Página 41
Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler. La garantía cubre todos los defectos o vicios de fabricación durante 2 años, a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra) La garantía no cubre :...
Página 42
GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / DECLARATION OF CONFORMITY / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ / VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ FR Le masque GYSMATIC GOGGLE 3 TRUECOLOR est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection individuelle.
Página 43
GYSMATIC TRUECOLOR GOGGLE 3 - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site. - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entsprechen die europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite.
Página 44
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...