Electrolux Ultra-One Guia Del Propietario página 11

Ocultar thumbs Ver también para Ultra-One:
Tabla de contenido

Publicidad

ENGLISH
geTTINg THe beST ReSULTS:
USINg THe POweR NOzzLe
The power nozzle is ideal for all types of carpeting because
of the deep cleaning brushroll. It works great on bare floors
when the brushroll is turned off.
After connecting the power nozzle to the wand and hose,
turn on the canister and the brushroll for carpet cleaning
(page 6).
The cleaning height can be adjusted by pressing on the
height adjustment pedal located on the rear of the hood
(Fig. A).The height indicator will change from low to medium
to high as you make the adjustment. Use the lowest setting
that still allows easy maneuvering on the carpet. Release
the handle by pressing down on the handle release button
(Fig. B). Step down on wand release pedal to pull the pieces
apart (Fig. C).
C
b
CAUTION: Do not use the power nozzle on the fringes of
rugs without first turning off the brushroll.
Turn off the cleaner when it is not in use. Do not let the
power nozzle stand in one place while running for an
extended period as it could cause carpet damage. Avoid
running the power nozzle over the cleaner's power cord.
All manuals and user guides at all-guides.com
FRANÇAIS
UTILISATION DU SUCeUR MOTORISÉ
UTILISATION DU SUCeUR MOTORISÉ
Cette tête motorisée convient parfaitement à tous les
types de moquettes grâce à sa brosse rotative adaptée au
nettoyage en profondeur. Elle convient parfaitement aux
sols nus quand la brosse rotative est mise hors service.
Après avoir raccordé la tête motorisée au tube et au
flexible, allumer le traîneau et la brosse rotative allumer le
traîneau et la brosse rotative pour le nettoyage de moquette
(page 6).
La hauteur de nettoyage peut être réglée en appuyant
sur la pédale de réglage de hauteur située à l'arrière du
capot (Fig. A). Le témoin de hauteur passera de faible à
moyenne à élevée quand on procédera au réglage. Utilisez
le réglage le plus bas qui pe rmette une manœuvre facile sur
la moquette. Libérez le mache en appuyant sur le bouton
de la clenche de manche (Fig. B). Appuyez du pied sur la
pédale de déverrouillage du tube et séparez les pièces en
tirant dessus (Fig. C).
A
B
ATTeNTION:
N'utilisez pas le suceur motorisé sur les
franges de tapis avant d'avoir arrêté la brosse rotative.
Arrêter l'aspirateur quand il n'est pas en service. Ne pas
laisser la tête motorisée tourner de façon prolongée
au même endroit, cela pourrait endommager la moquette.
Éviter de faire passer la tête motorisée sur le cordon
électrique de l'aspirateur.
C
A
11
ESPAÑOL
USO De LA bOQUILLA De POTeNCIA
USO De LA bOQUILLA De POTeNCIA
Esta boquilla de potencia es ideal para todos los tipos de
alfombras debido a la capacidad de limpieza profunda
del cepillo giratorio. Funciona eficazmente en pisos duros
cuando se apaga el cepillo giratorio.
Después de conectar la boquilla de potencia al tubo
y la manguera, encienda la aspiradora y el cepillo giratorio
(página 6).
La altura de limpieza se puede ajustar pisando
el pedal ubicado en la parte posterior de la cubierta (Fig. A).
A medida que actúe sobre el ajuste, el indicador de altura
cambiará de baja a mediana y alta. Utilice el valor más
bajo que permita maniobrar fácilmente sobre la alfombra.
Destrabe la manija presionando hacia abajo el botón de
destrabado (Fig. B). Presione el pedal de traba del tubo y
separe las piezas. (Fig. C)
C
B
PReCAUCIÓN: No use la boquilla de potencia en los flecos
de las alfombras sin antes apagar el cepillo giratorio.
Apague la aspiradora cuando no la usa No deje la boquilla
de potencia apoyada sobre un lugar funcionando por
períodos prolongados, porque puede dañar la alfombra.
Evite pasar la boquilla de potencia sobre el cable eléctrico
de la aspiradora.
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido