Descargar Imprimir esta página
Stryker Prime TC Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Prime TC:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 173

Enlaces rápidos

P P r r i i m m e e T T C C ® ®
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
1460
Transport Chair
1460-109-005 Rev D.1
2020/09
EN
FR
PL
CS
HU
PT
DA
IT
RO
DE
KO
RU
EL
LT
SK
ES
LV
SV
ET
NL
TR
FI
NN
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stryker Prime TC

  • Página 1 P P r r i i m m e e T T C C ® ® O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1460 Transport Chair 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 3 Operating instructions/Consult instructions for use General warning Caution Warning; crushing of hands No pushing Catalogue number Serial number For US Patents see www.stryker.com/patents CE mark Authorized representative in the European Community European medical device Manufacturer Date of manufacture Safe working load...
  • Página 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Pinch points ............................4 Introduction ..............................5 Product description ..........................5 Intended use............................5...
  • Página 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Página 7 • Always carefully transport the product over thresholds and small ledges to make sure that the wheels roll smoothly and the product is stable. • Always keep occupant extremities and operator extremities away from the flip-up armrest when raising the armrest or lowering the armrest to avoid the risk of pinching.
  • Página 8 P P i i n n c c h h p p o o i i n n t t s s F F i i g g u u r r e e 1 1 – – P P i i n n c c h h p p o o i i n n t t s s 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 9 P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® is a manual, operator-propelled chair that is designed to transport occupants in the seated position with their associated medical equipment (such as an oxygen bottle, IV fluid bags, or a foley catheter bag).
  • Página 10 D D i i s s p p o o s s a a l l / / r r e e c c y y c c l l e e Always follow the current local recommendations and/or regulations governing environmental protection and the risks associated with recycling or disposing of the equipment at the end of its useful life.
  • Página 11 Specifications listed are approximate and may vary slightly from product to product. Stryker reserves the right to change specifications without notice. P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 2 2 –...
  • Página 12 Competent authority of the European Member State where the user and/or occupant is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
  • Página 13 S S e e t t u u p p Before placing the product into service, make sure that these components are working properly: 1. Visually inspect the product for any signs of shipping damage. 2. Push down on the brake pedal and push on the chair to make sure that the rear wheels are locked. 3.
  • Página 14 O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A p p p p l l y y i i n n g g o o r r r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e b b r r a a k k e e W W A A R R N N I I N N G G - - Always apply the brake when an occupant is getting in the product or out of the product to avoid instability.
  • Página 15 T T r r a a n n s s f f e e r r r r i i n n g g a a n n o o c c c c u u p p a a n n t t W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 16 C C A A U U T T I I O O N N • Always apply the brake to prevent unintended movement. • Always clear the path of the swing-away footrests before activation to avoid entrapment. • Always keep occupant extremities and operator extremities away from the flip-up armrest when raising or lowering the armrest to avoid the risk of pinching.
  • Página 17 S S t t o o w w i i n n g g t t h h e e f f l l i i p p - - u u p p f f o o o o t t r r e e s s t t C C A A U U T T I I O O N N •...
  • Página 18 F F i i g g u u r r e e 7 7 – – S S w w i i n n g g - - a a w w a a y y f f o o o o t t r r e e s s t t u u s s e e p p o o s s i i t t i i o o n n 5.
  • Página 19 F F i i g g u u r r e e 8 8 – – S S w w i i n n g g - - a a w w a a y y f f o o o o t t r r e e s s t t s s t t o o w w e e d d p p o o s s i i t t i i o o n n 3.
  • Página 20 F F i i g g u u r r e e 9 9 – – P P i i n n c c h h p p o o i i n n t t s s w w h h e e n n r r a a i i s s i i n n g g a a r r m m r r e e s s t t s s a a n n d d l l o o w w e e r r i i n n g g a a r r m m r r e e s s t t s s To lower the flip-up armrests (forward position), make sure that the occupant is clear of the flip-up armrest.
  • Página 21 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – S S t t o o r r i i n n g g r r e e c c o o r r d d s s i i n n t t h h e e c c h h a a r r t t h h o o l l d d e e r r T T r r a a n n s s p p o o r r t t i i n n g g a a n n o o c c c c u u p p a a n n t t W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 22 • Do not operate the product on soft or unstable surfaces, such as sand, grass, or gravel, to avoid instability or difficult mobility. • Do not hang items on the push handles, chart holder, optional oxygen bottle holder, or flip-up armrests to avoid instability.
  • Página 23 F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – O O p p t t i i o o n n a a l l o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r t t o o p p p p o o s s i i t t i i o o n n s s 2.
  • Página 24 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
  • Página 25 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – F F o o l l e e y y b b a a g g h h o o o o k k l l o o c c a a t t i i o o n n S S e e c c u u r r i i n n g g a a n n I I V V b b a a g g t t o o t t h h e e o o p p t t i i o o n n a a l l I I V V p p o o l l e e C C A A U U T T I I O O N N •...
  • Página 26 F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – I I V V p p o o l l e e 2. Place the IV bags onto the hooks and make sure that the bags are secure. F F a a s s t t e e n n i i n n g g t t h h e e l l a a p p b b e e l l t t Open the lap belt straps and place them at either side of the chair while you position the occupant on the chair.
  • Página 27 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – O O p p e e n n t t h h e e l l a a p p b b e e l l t t 2.
  • Página 28 • Do not load the leg rest above the safe working load of 40 lb (18.14 kg). To position the leg rest for use (Figure 16): F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 – – L L e e g g r r e e s s t t u u s s e e p p o o s s i i t t i i o o n n 1.
  • Página 29 F F i i g g u u r r e e 1 1 7 7 – – L L e e g g r r e e s s t t s s t t o o w w e e d d p p o o s s i i t t i i o o n n 1.
  • Página 30 F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – O O p p t t i i o o n n a a l l g g r r o o u u n n d d c c h h a a i i n n 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 31 C C l l e e a a n n i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Do not steam clean the product. • Always make sure that all labels are intact, brake pedal and go pedal lock properly in both positions, and check all components for proper lubrication before you return the product to service after cleaning.
  • Página 32 P P r r e e v v e e n n t t i i v v e e m m a a i i n n t t e e n n a a n n c c e e At a minimum, check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more frequently based on your level of product usage.
  • Página 33 P P r r i i m m e e T T C C ® ® P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u 1460 Transportní...
  • Página 35 Provozní příručka / Přečtěte si návod k použití Obecné varování Upozornění Varování; rozdrcení rukou Netlačte Katalogové číslo Sériové číslo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Značka CE Autorizovaný zástupce pro Evropské společenství Evropský zdravotnický prostředek Výrobce Datum výroby Bezpečná pracovní zátěž Lubrikovat Křehké, manipulujte opatrně...
  • Página 37 O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Místa, kde hrozí skřípnutí .........................4 Úvod................................5 Popis výrobku ............................5 Určené použití............................5 Klinické přínosy............................5 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace / recyklace ..........................6 Kontraindikace ............................6 Technické parametry ..........................6 Obrázek výrobku............................8 Kontaktní...
  • Página 38 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Página 39 • Do držáku na dokumenty nedávejte položky těžší než 6 liber (2,72 kg). • Výrobek nesmí jezdit na kolečkách proti převrhnutí. • Ve výrobku nepřepravujte více než jednoho pacienta, aby nedošlo k nestabilitě. • Přes prahy a výstupky s křeslem vždy přejíždějte opatrně, aby se kola hladce točila a výrobek byl stabilní. •...
  • Página 40 M M í í s s t t a a , , k k d d e e h h r r o o z z í í s s k k ř ř í í p p n n u u t t í í O O b b r r á...
  • Página 41 P P ř ř e e p p r r a a v v n n í í k k ř ř e e s s l l o o Prime TC je určeno pouze pro použití...
  • Página 42 L L i i k k v v i i d d a a c c e e / / r r e e c c y y k k l l a a c c e e Vždy dodržujte aktuální místní doporučení, popř. nařízení týkající se ochrany životního prostředí a rizik spojených s recyklací...
  • Página 43 30 % Relativní vlhkost 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosférický tlak Uvedené technické parametry jsou přibližné a mohou se u jednotlivých výrobků mírně lišit. Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 44 O O b b r r á á z z e e k k v v ý ý r r o o b b k k u u O O b b r r á á z z e e k k 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Uvolnění...
  • Página 45 členského státu EU, v němž uživatel nebo přepravovaná osoba sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
  • Página 46 P P ř ř í í p p r r a a v v a a Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte, že následující součásti řádně fungují: 1. Vizuálně zkontrolujte, zda výrobek nevykazuje známky poškození při přepravě. 2. Stiskněte brzdový pedál a zatlačte do křesla, abyste se ujistili, že zadní kola jsou uzamčená. 3.
  • Página 47 P P r r o o v v o o z z Z Z a a b b r r z z d d ě ě n n í í a a o o d d b b r r z z d d ě ě n n í í b b r r z z d d V V A A R R O O V V Á...
  • Página 48 P P ř ř e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
  • Página 49 U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í • Výrobek vždy zabrzděte, aby nedošlo k neúmyslnému pohybu. • Dříve, než aktivujete otočné opěrky chodidel, vždy se ujistěte, že nic není v jejich dráze, aby nedošlo k uvíznutí. •...
  • Página 50 S S l l o o ž ž e e n n í í s s k k l l á á p p ě ě c c í í o o p p ě ě r r k k y y c c h h o o d d i i d d e e l l U U P P O O Z Z O O R R N N Ě...
  • Página 51 O O b b r r á á z z e e k k 7 7 – – O O t t o o č č n n á á o o p p ě ě r r k k a a c c h h o o d d i i d d e e l l - - p p o o l l o o h h a a k k p p o o u u ž ž i i t t í í 5.
  • Página 52 O O b b r r á á z z e e k k 8 8 – – O O t t o o č č n n á á o o p p ě ě r r k k a a c c h h o o d d i i d d e e l l - - s s l l o o ž ž e e n n á á p p o o l l o o h h a a 3.
  • Página 53 O O b b r r á á z z e e k k 9 9 – – M M í í s s t t a a , , k k d d e e h h r r o o z z í í s s k k ř ř í í p p n n u u t t í í p p ř ř i i z z v v e e d d á á n n í í a a s s k k l l á á p p ě ě n n í í p p o o d d r r u u č č e e k k Při sklápění...
  • Página 54 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 0 0 – – U U k k l l á á d d á á n n í í d d o o k k u u m m e e n n t t a a c c e e v v d d r r ž ž á á k k u u n n a a d d o o k k u u m m e e n n t t y y P P ř...
  • Página 55 • Na tlačné rukojeti, držák na dokumenty, volitelný nosič na kyslíkovou láhev a sklápěcí područky nic nezavěšujte, aby nedošlo k nestabilitě. • Prázdný výrobek musí přenášet přes překážku vždy dva pracovníci obsluhy. Výrobek zvedejte pouze za trubky hlavního rámu. Výrobek nezvedejte za područky, opěrky chodidel, příslušenství nebo sedací povrchy. •...
  • Página 56 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 1 1 – – P P o o l l o o h h y y h h o o r r n n í í h h o o d d í í l l u u v v o o l l i i t t e e l l n n é é h h o o n n o o s s i i č č e e k k y y s s l l í í k k o o v v é é l l á á h h v v e e 2.
  • Página 57 D D í í l l y y a a p p ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í Tyto doplňky mohou být k dispozici k použití s výrobkem. Ověřte si dostupnost pro vaši konfiguraci nebo region. Volejte zákaznický servis Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z e e v v Č...
  • Página 58 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 2 2 – – U U m m í í s s t t ě ě n n í í h h á á č č k k u u p p r r o o s s á á č č e e k k F F o o l l e e y y o o v v a a k k a a t t e e t t r r u u P P ř...
  • Página 59 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 3 3 – – I I V V s s t t o o j j a a n n 2. Zavěste IV sáčky na háčky a ujistěte se, že jsou dobře připevněny. Z Z a a p p n n u u t t í...
  • Página 60 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 4 4 – – R R o o z z e e p p n n u u t t í í b b ř ř i i š š n n í í h h o o p p á á s s u u 2.
  • Página 61 U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í • Výrobek vždy zabrzděte, aby nedošlo k neúmyslnému pohybu. • Na sklápěcích područkách, opěrkách chodidel, opěrkách nohou a opěradle sedadla neseďte, nestůjte a neopírejte se o ně, aby nedošlo k nestabilitě.
  • Página 62 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 7 7 – – P P o o l l o o h h a a o o d d s s t t r r a a n n ě ě n n é é o o p p ě ě r r k k y y n n o o h h o o u u 1.
  • Página 63 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 8 8 – – V V o o l l i i t t e e l l n n ý ý z z e e m m n n í í c c í í ř ř e e t t ě ě z z 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 64 Č Č i i š š t t ě ě n n í í U U P P O O Z Z O O R R N N Ě Ě N N Í Í • Výrobek nečistěte parou. • Po vyčištění výrobku před návratem do provozu se vždy ujistěte, že všechny štítky jsou neporušené, pedál brzdy a pedál pro jízdu se v obou polohách správně...
  • Página 65 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Všechny uvedené položky výrobků Stryker Medical zkontrolujte minimálně při preventivní roční údržbě. Podle úrovně...
  • Página 67 P P r r i i m m e e T T C C ® ® B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 1460 Transportstol 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 69 S S y y m m b b o o l l e e r r Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Advarsel – hænder kan knuses Må ikke skubbes Katalognummer Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA CE-mærke Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Medicinsk udstyr for Europa Producent Fremstillingsdato Sikker arbejdsbelastning Smøres Skrøbelig, håndteres forsigtigt...
  • Página 71 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Klempunkter............................4 Indledning ..............................5...
  • Página 72 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Página 73 • Rul ikke stolen på de tipsikrede hjul. • Brug kun stolen til transport med en enkelt patient i stolen for at undgå ustabilitet. • Udvis altid forsigtighed ved transport af stolen over dørtærskler og mindre afsatser for at sikre, at hjulene ruller ensartet, og at stolen er stabil.
  • Página 74 K K l l e e m m p p u u n n k k t t e e r r F F i i g g u u r r 1 1 – – K K l l e e m m p p u u n n k k t t e e r r 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 75 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® er en håndbetjent, operatørstyret stol, som er beregnet til transport af patienter i siddende stilling med deres ledsagende medicinske udstyr (såsom iltflasker, infusions- eller Foley kateterposer).
  • Página 76 B B o o r r t t s s k k a a f f f f e e l l s s e e / / g g e e n n a a n n v v e e n n d d e e l l s s e e Følg altid gældende, lokale anbefalinger og/eller forordninger for beskyttelse af miljøet og risici ved genbrug eller bortskaffelse af udstyret ved afslutningen af dets levetid.
  • Página 77 30 % 30 % Relativ luftfugtighed 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosfærisk tryk De viste specifikationer er omtrentlige og kan variere en smule mellem produkter. Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 78 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk support på: 1-800-327-0770.
  • Página 79 EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
  • Página 80 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g Inden stolen tages i brug, skal det sikres, at de følgende komponenter fungerer korrekt: 1. Efterse sengen for tegn på skader opstået under forsendelsen. 2.
  • Página 81 B B e e t t j j e e n n i i n n g g A A k k t t i i v v e e r r i i n n g g e e l l l l e e r r u u d d l l ø ø s s n n i i n n g g a a f f b b r r e e m m s s e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L - - Bremsen skal altid aktiveres for at undgå...
  • Página 82 O O v v e e r r f f l l y y t t n n i i n n g g a a f f e e n n p p a a t t i i e e n n t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 83 • Sørg altid for at rydde banen til de opklappelige fodplader før aktivering for at undgå fastklemning. • Sørg altid for at holde patientens og operatørens ekstremiteter væk fra det opklappelige armlæn, når det løftes eller sænkes for at undgå fastklemning. •...
  • Página 84 S S a a m m m m e e n n k k l l a a p p n n i i n n g g a a f f o o p p k k l l a a p p p p e e l l i i g g f f o o d d p p l l a a d d e e F F O O R R S S I I G G T T I I G G •...
  • Página 85 F F i i g g u u r r 7 7 – – P P o o s s i i t t i i o o n n a a f f s s v v i i n n g g b b a a r r f f o o d d p p l l a a d d e e v v e e d d b b r r u u g g 5.
  • Página 86 F F i i g g u u r r 8 8 – – S S v v i i n n g g b b a a r r f f o o d d p p l l a a d d e e i i s s a a m m m m e e n n k k l l a a p p p p e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n 3.
  • Página 87 F F i i g g u u r r 9 9 – – K K l l e e m m p p u u n n k k t t e e r r v v e e d d l l ø ø f f t t o o g g s s æ æ n n k k n n i i n n g g a a f f a a r r m m l l æ æ n n Hvis du vil sænke armlænene (til fremadrettet position), skal du sørge for, at patienten er fri af det opklappelige armlæn.
  • Página 88 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – O O p p b b e e v v a a r r i i n n g g a a f f o o p p t t e e g g n n e e l l s s e e r r i i j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t a a f f b b r r u u g g e e r r e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 89 • Betjen ikke stolen på et blødt eller ustabilt underlag, såsom sand, græs eller grus, for at undgå ustabilitet eller vanskelig mobilitet. • Hæng ikke artikler fra skubbehåndtagene, journalholderen, den valgfri iltflaskeholder eller de opklappelige armlæn, da dette kan gøre stolen ustabil. •...
  • Página 90 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – D D e e n n v v a a l l g g f f r r i i i i l l t t f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r s s t t o o p p p p o o s s i i t t i i o o n n e e r r 2.
  • Página 91 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Dette tilbehør fås muligvis til brug med dit produkt. Bekræft tilgængelighed for din konfiguration eller dit område. Kontakt Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
  • Página 92 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – K K r r o o g g t t i i l l F F o o l l e e y y k k a a t t e e t t e e r r p p o o s s e e F F a a s s t t g g ø...
  • Página 93 F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – D D r r o o p p s s t t a a t t i i v v 2. Hæng infusionsposerne op på krogene, og sørg for at de hænger sikkert. S S å...
  • Página 94 F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – S S å å d d a a n n å å b b n n e e s s h h o o f f t t e e s s e e l l e e n n 2.
  • Página 95 F F O O R R S S I I G G T T I I G G • Brug altid bremsen for at forhindre utilsigtet bevægelse. • Sid, stå eller læn ikke på de opklappelige armlæn, fodplader, lægstøtter eller ryglæn, da disse ikke er stabile. •...
  • Página 96 F F i i g g u u r r 1 1 7 7 – – L L æ æ g g s s t t ø ø t t t t e e i i s s a a m m m m e e n n k k l l a a p p p p e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n 1.
  • Página 97 F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – V V a a l l g g f f r r i i g g u u l l v v k k æ æ d d e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 98 R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g F F O O R R S S I I G G T T I I G G • Produktet må ikke rengøres med damp. •...
  • Página 99 Som mindstekrav skal alle angivne punkter afkrydses under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontrol oftere, afhængigt af, hvor ofte sengen anvendes. Service må kun foretages af kvalificeret personale.
  • Página 101 P P r r i i m m e e T T C C ® ® B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1460 Transportstuhl 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 103 S S y y m m b b o o l l e e Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Warnung; Hände können gequetscht werden Nicht schieben Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents CE-Kennzeichnung Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller Herstellungsdatum Sichere Arbeitslast Schmierstelle Vorsicht, zerbrechlich Vor Nässe schützen...
  • Página 105 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Quetschpunkte ..........................4 Einführung ..............................5 Produktbeschreibung ..........................5...
  • Página 106 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Página 107 • Die hochklappbaren Armlehnen, den Krankenaktenhalter, den optionalen Halter für die Sauerstoffflasche oder den optionalen Infusionsständer nicht zum Schieben oder Ziehen verwenden. • Stets die Finger von der Entriegelungstaste für die Armlehne fern halten, bevor sie losgelassen wird, um Quetschgefahren zu vermeiden. •...
  • Página 108 Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 109 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Der Stryker P P r r i i m m e e T T C C ® Modell 1460 ist ein manuell von einem Bediener angetriebener Stuhl, der für den Transport des Insassen in sitzender Stellung zusammen mit den zugehörigen medizinischen Geräten (wie z.
  • Página 110 E E r r w w a a r r t t e e t t e e E E i i n n s s a a t t z z d d a a u u e e r r Die erwartete Einsatzdauer des P P r r i i m m e e T T C C bei normalem Gebrauch, unter normalen Bedingungen und mit angemessener regelmäßiger Wartung beträgt fünf Jahre.
  • Página 111 30 % Relative Luftfeuchtigkeit 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Luftdruck Die angegebenen technischen Daten sind Näherungswerte. Geringfügige Abweichungen zwischen Produkten sind möglich. Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 112 P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Entriegelungstaste für Armlehne Infusionsständer (optional) Kippschutzräder...
  • Página 113 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
  • Página 114 E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g Bevor das Produkt in Betrieb genommen wird, muss überprüft werden, dass die folgenden Komponenten ordnungsgemäß funktionieren: 1. Das Produkt einer Sichtprüfung auf Anzeichen für Transportschäden unterziehen. 2.
  • Página 115 B B e e t t r r i i e e b b A A n n z z i i e e h h e e n n b b z z w w . . L L ö ö s s e e n n d d e e r r B B r r e e m m s s e e W W A A R R N N U U N N G G - - Stets die Bremse anziehen, wenn sich eine Person in das Produkt setzt und aus dem Produkt aufsteht, um Instabilität zu vermeiden.
  • Página 116 U U m m l l a a g g e e r r n n e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 117 D D e e m m I I n n s s a a s s s s e e n n a a u u s s d d e e m m P P r r o o d d u u k k t t h h e e l l f f e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 118 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 5 5 – – T T r r a a n n s s p p o o r r t t s s t t e e l l l l u u n n g g d d e e r r h h o o c c h h k k l l a a p p p p b b a a r r e e n n F F u u ß ß s s t t ü ü t t z z e e 3.
  • Página 119 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 6 6 – – H H o o c c h h k k l l a a p p p p b b a a r r e e F F u u ß ß s s t t ü ü t t z z e e n n i i n n L L a a g g e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g 2.
  • Página 120 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 7 7 – – G G e e b b r r a a u u c c h h s s s s t t e e l l l l u u n n g g d d e e r r s s c c h h w w e e n n k k b b a a r r e e n n F F u u ß ß s s t t ü ü t t z z e e 5.
  • Página 121 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 8 8 – – L L a a g g e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g d d e e r r s s c c h h w w e e n n k k b b a a r r e e n n F F u u ß ß s s t t ü ü t t z z e e 3.
  • Página 122 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 9 9 – – Q Q u u e e t t s s c c h h p p u u n n k k t t e e b b e e i i m m A A n n h h e e b b e e n n u u n n d d A A b b s s e e n n k k e e n n d d e e r r A A r r m m l l e e h h n n e e n n So werden die hochklappbaren Armlehnen abgesenkt (nach vorne geklappt): Dafür sorgen, dass der Patient die hochklappbare Armlehne nicht behindert.
  • Página 123 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g v v o o n n U U n n t t e e r r l l a a g g e e n n i i m m K K r r a a n n k k e e n n a a k k t t e e n n h h a a l l t t e e r r T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Página 124 • Beim Anheben oder Absenken der hochklappbaren Armlehne stets die Extremitäten des Insassen und des Bedieners von der hochklappbaren Armlehne fern halten, um Quetschgefahren zu vermeiden. • Das Produkt nicht auf weichem oder nachgiebigem Untergrund wie z. B. Sand, Gras oder Kies betreiben, um Instabilität oder erschwertes Vorankommen zu vermeiden.
  • Página 125 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 1 1 – – P P o o s s i i t t i i o o n n e e n n f f ü ü r r d d a a s s O O b b e e r r t t e e i i l l d d e e s s o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n S S a a u u e e r r s s t t o o f f f f f f l l a a s s c c h h e e n n h h a a l l t t e e r r s s 2.
  • Página 126 Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-327-0770.
  • Página 127 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 – – L L a a g g e e d d e e s s H H a a k k e e n n s s f f ü ü r r U U r r i i n n k k a a t t h h e e t t e e r r b b e e u u t t e e l l B B e e f f e e s s t t i i g g u u n n g g e e i i n n e e s s I I n n f f u u s s i i o o n n s s b b e e u u t t e e l l s s a a m m o o p p t t i i o o n n a a l l e e n n I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä...
  • Página 128 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 3 3 – – I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t ä ä n n d d e e r r 2.
  • Página 129 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 4 4 – – B B e e c c k k e e n n g g u u r r t t ö ö f f f f n n e e n n 2.
  • Página 130 V V O O R R S S I I C C H H T T • Stets die Bremse feststellen, um unerwünschte Bewegungen zu vermeiden. • Um Instabilität zu vermeiden, nicht auf die hochklappbaren Armlehnen, Fußstütze, Beinstütze oder Rückenlehne setzen, stellen oder sich daran lehnen.
  • Página 131 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 7 7 – – B B e e i i n n s s t t ü ü t t z z e e i i n n L L a a g g e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g 1.
  • Página 132 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 8 8 – – O O p p t t i i o o n n a a l l e e E E r r d d u u n n g g s s k k e e t t t t e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 133 R R e e i i n n i i g g u u n n g g V V O O R R S S I I C C H H T T • Das Produkt nicht mit Dampf reinigen. •...
  • Página 134 V V o o r r b b e e u u g g e e n n d d e e W W a a r r t t u u n n g g Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden.
  • Página 135 P P r r i i m m e e T T C C ® ® Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ι ι ώ ώ ν ν 1460 Καρέκλα...
  • Página 137 Οδηγίες λειτουργίας/Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Γενική προειδοποίηση Προσοχή Προειδοποίηση, σύνθλιψη των χειρών Μη σπρώχνετε Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Για ευρεσιτεχνίες εντός των Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Σήμανση CE Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Ασφαλές φορτίο λειτουργίας...
  • Página 139 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Página 140 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Página 141 • Μη χρησιμοποιείτε τα ανακλινόμενα υποβραχιόνια, τη θήκη φακέλου, την προαιρετική βάση φιάλης οξυγόνου ή το προαιρετικό στατό ορού ως συσκευή ώθησης ή έλξης. • Πάντα να τραβάτε τα δάχτυλά σας από την ασφάλεια του υποβραχιόνιου πριν την απελευθερώσετε, ώστε να μην υπάρχει...
  • Página 142 Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί α α π π ο ο υ υ μ μ π π ο ο ρ ρ ε ε ί ί ν ν α α τ τ ρ ρ α α υ υ μ μ α α τ τ ί ί σ σ ο ο υ υ ν ν Σ...
  • Página 143 Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Η καρέκλα P P r r i i m m e e T T C C ®, μοντέλο 1460, της Stryker είναι μια χειροκίνητη καρέκλα, ωθούμενη από χειριστή, σχεδιασμένη για...
  • Página 144 Α Α ν ν α α μ μ ε ε ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν η η δ δ ι ι ά ά ρ ρ κ κ ε ε ι ι α α ζ ζ ω ω ή ή ς ς Η...
  • Página 145 Σχετική υγρασία 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Ατμοσφαιρική πίεση Οι προδιαγραφές που αναφέρονται είναι κατά προσέγγιση και ενδέχεται να ποικίλουν ελαφρά από προϊόν σε προϊόν. Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 146 Α Α π π ε ε ι ι κ κ ό ό ν ν ι ι σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Σ...
  • Página 147 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Página 148 Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α Πριν θέσετε την καρέκλα μεταφοράς ασθενών σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι λειτουργούν σωστά τα εξής: 1. Επιθεωρήστε οπτικά το προϊόν για οποιεσδήποτε ενδείξεις ζημιάς κατά την αποστολή. 2.
  • Página 149 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Ε Ε φ φ α α ρ ρ μ μ ο ο γ γ ή ή κ κ α α ι ι α α π π ε ε λ λ ε ε υ υ θ θ έ έ ρ ρ ω ω σ σ η η τ τ ο ο υ υ φ φ ρ ρ έ έ ν ν ο ο υ υ Π...
  • Página 150 Μ Μ ε ε τ τ α α κ κ ί ί ν ν η η σ σ η η α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
  • Página 151 Έ Έ ξ ξ ο ο δ δ ο ο ς ς τ τ ο ο υ υ α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
  • Página 152 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 5 5 – – Θ Θ έ έ σ σ η η μ μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά ς ς α α ν ν α α κ κ λ λ ι ι ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν ο ο υ υ υ υ π π ο ο π π ό ό δ δ ι ι ο ο υ υ 3.
  • Página 153 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 6 6 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α π π ό ό σ σ υ υ ρ ρ σ σ η η ς ς α α ν ν α α κ κ λ λ ι ι ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν ω ω ν ν υ υ π π ο ο π π ό ό δ δ ι ι ω ω ν ν 2.
  • Página 154 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 7 7 – – Θ Θ έ έ σ σ η η χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η ς ς α α ν ν α α δ δ ι ι π π λ λ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο υ υ υ υ π π ο ο π π ό ό δ δ ι ι ο ο υ υ 5.
  • Página 155 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 8 8 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α π π ό ό σ σ υ υ ρ ρ σ σ η η ς ς α α ν ν α α δ δ ι ι π π λ λ ο ο ύ ύ μ μ ε ε ν ν ο ο υ υ υ υ π π ο ο π π ό ό δ δ ι ι ο ο υ υ 3.
  • Página 156 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 9 9 – – Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί α α π π ο ο υ υ μ μ π π ο ο ρ ρ ε ε ί ί ν ν α α τ τ ρ ρ α α υ υ μ μ α α τ τ ί ί σ σ ο ο υ υ ν ν ό ό τ τ α α ν ν σ σ η η κ κ ώ ώ ν ν ε ε τ τ ε ε ή ή κ κ α α τ τ ε ε β β ά ά ζ ζ ε ε τ τ ε ε τ τ α α υ υ π π ο ο β β ρ ρ α α χ χ ι ι ό ό ν ν ι ι α α Για...
  • Página 157 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 0 0 – – Τ Τ ο ο π π ο ο θ θ έ έ τ τ η η σ σ η η α α ρ ρ χ χ ε ε ί ί ω ω ν ν σ σ τ τ η η θ θ ή ή κ κ η η φ φ α α κ κ έ έ λ λ ο ο υ υ Μ...
  • Página 158 • Πρέπει πάντα να προσέχετε τα άκρα του ασθενούς και τα άκρα του χειριστή να απέχουν αρκετά από το ανακλινόμενο υποβραχιόνιο, όταν το σηκώνετε ή το κατεβάζετε, για να μην υπάρχει κίνδυνος να πιαστούν. • Μην κινείτε την καρέκλα πάνω σε μαλακές ή ασταθείς επιφάνειες, όπως άμμο, γρασίδι ή χαλίκι, γιατί υπάρχει κίνδυνος αστάθειας...
  • Página 159 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 1 1 – – Π Π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ή ή β β ά ά σ σ η η φ φ ι ι ά ά λ λ η η ς ς ο ο ξ ξ υ υ γ γ ό ό ν ν ο ο υ υ , , π π ά ά ν ν ω ω κ κ α α ι ι κ κ ά ά τ τ ω ω β β ά ά σ σ η η 2.
  • Página 160 Αυτά τα παρελκόμενα μπορούν να διατεθούν για χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν. Ελέγξτε αν είναι διαθέσιμα για το συγκεκριμένο μοντέλο ή την περιοχή σας. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker: 1-800-327-0770. Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α...
  • Página 161 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 2 2 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α γ γ κ κ ί ί σ σ τ τ ρ ρ ο ο υ υ ο ο υ υ ρ ρ ο ο σ σ υ υ λ λ λ λ έ έ κ κ τ τ η η Α...
  • Página 162 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 3 3 – – Σ Σ τ τ α α τ τ ό ό ο ο ρ ρ ο ο ύ ύ 2. Τοποθετήστε τον ασκό στο άγκιστρο και βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει στη θέση του. Π...
  • Página 163 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 4 4 – – Ά Ά ν ν ο ο ι ι γ γ μ μ α α τ τ η η ς ς ζ ζ ώ ώ ν ν η η ς ς μ μ έ έ σ σ η η ς ς 2.
  • Página 164 Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η • Να εφαρμόζετε πάντα το φρένο για να αποτραπεί τυχόν ανεπιθύμητη μετακίνηση. • Μην κάθεστε, στέκεστε ή σκύβετε πάνω στα ανακλινόμενα υποβραχιόνια, στο υποπόδιο, στο ποδοστήριγμα ή στην πλάτη...
  • Página 165 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 7 7 – – Θ Θ έ έ σ σ η η α α π π ό ό σ σ υ υ ρ ρ σ σ η η ς ς π π ο ο δ δ ο ο σ σ τ τ η η ρ ρ ί ί γ γ μ μ α α τ τ ο ο ς ς 1.
  • Página 166 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 8 8 – – Π Π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ή ή α α λ λ υ υ σ σ ί ί δ δ α α γ γ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 167 Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η • Η καρέκλα δεν πρέπει να καθαρίζεται με ατμοκαθαρισμό. •...
  • Página 168 Π Π ρ ρ ο ο λ λ η η π π τ τ ι ι κ κ ή ή σ σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical, πρέπει να ελέγχονται τουλάχιστον όλα...
  • Página 169 P P r r i i m m e e T T C C ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1460 Silla de transporte 1460-109-005 Rev D.1 2020/09...
  • Página 171 Advertencia general Precaución Advertencia: aplastamiento de las manos No empujar Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Marca CE Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Fecha de fabricación Carga de trabajo segura Lubricar Frágil, tratar con cuidado...
  • Página 173 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Puntos de pinzamiento........................4 Introducción ..............................5 Descripción del producto ........................5 Uso previsto ............................5 Beneficios clínicos..........................5 Vida útil prevista.............................6 Eliminación/reciclado..........................6 Contraindicaciones..........................6...
  • Página 174 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 175 • Cuando recoloque el reposabrazos abatible, evite siempre el punto de pinzamiento entre el reposabrazos abatible, el respaldo del asiento y el asiento. El reposabrazos abatible deberá permanecer bajado (en posición avanzada) cuando el producto esté ocupado y solo deberá estar en posición recogida para ayudar al ocupante a subirse o a bajarse del producto.
  • Página 176 P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 177 D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o El modelo 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® de Stryker es una silla manual, impulsada por el operario, que está diseñada para transportar ocupantes en posición sentada junto con su equipo médico asociado (como una botella de oxígeno, bolsas de fluidos i.v.
  • Página 178 V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a P P r r i i m m e e T T C C presenta una vida útil prevista de cinco años en unas condiciones de uso normal y con el mantenimiento periódico adecuado.
  • Página 179 Humedad relativa 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Presión atmosférica Las especificaciones indicadas son aproximadas y pueden variar ligeramente de un producto a otro. Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 180 I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o F F i i g g u u r r a a 2 2 –...
  • Página 181 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 182 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n Antes de poner el producto en servicio, asegúrese de que estos componentes funcionen correctamente: 1. Inspeccione visualmente el producto en busca de daños sufridos durante el envío. 2.
  • Página 183 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n o o l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f r r e e n n o o A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Para evitar la inestabilidad, aplique el freno cada vez que un ocupante se suba o se baje del producto.
  • Página 184 T T r r a a n n s s f f e e r r e e n n c c i i a a d d e e u u n n o o c c u u p p a a n n t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 185 • Para evitar vuelcos, no permita que el ocupante se incline fuera del perímetro del producto. P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • Aplique el freno siempre para evitar movimientos accidentales. •...
  • Página 186 F F i i g g u u r r a a 5 5 – – P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e l l r r e e p p o o s s a a p p i i é é s s a a b b a a t t i i b b l l e e 3.
  • Página 187 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l r r e e p p o o s s a a p p i i é é s s a a b b a a t t i i b b l l e e 2.
  • Página 188 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e u u s s o o d d e e l l r r e e p p o o s s a a p p i i é é s s o o s s c c i i l l a a n n t t e e 5.
  • Página 189 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l r r e e p p o o s s a a p p i i é é s s o o s s c c i i l l a a n n t t e e 3.
  • Página 190 F F i i g g u u r r a a 9 9 – – P P u u n n t t o o s s d d e e p p i i n n z z a a m m i i e e n n t t o o c c u u a a n n d d o o s s e e s s u u b b e e n n y y b b a a j j a a n n l l o o s s r r e e p p o o s s a a b b r r a a z z o o s s Para bajar los reposabrazos abatibles (posición avanzada), asegúrese de que el ocupante los haya dejado libres.
  • Página 191 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e d d o o c c u u m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n e e n n e e l l s s o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u n n o o c c u u p p a a n n t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 192 • Para evitar la inestabilidad o dificultades en la movilidad, no utilice el producto sobre superficies blandas o inestables, como arena, hierba o gravilla. • Para evitar la inestabilidad, no cuelgue artículos de las asas de empuje, del soporte de historias, del soporte opcional para la botella de oxígeno ni de los reposabrazos abatibles.
  • Página 193 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – P P o o s s i i c c i i o o n n e e s s d d e e l l s s o o p p o o r r t t e e o o p p c c i i o o n n a a l l p p a a r r a a l l a a p p a a r r t t e e s s u u p p e e r r i i o o r r d d e e l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o 2.
  • Página 194 Estos accesorios pueden estar disponibles para uso con su producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
  • Página 195 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – U U b b i i c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l g g a a n n c c h h o o p p a a r r a a l l a a b b o o l l s s a a d d e e F F o o l l e e y y F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 196 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . 2. Coloque las bolsas de fluidos i.v. en los ganchos y asegúrese de que las bolsas queden bien fijadas. A A j j u u s s t t e e d d e e l l c c i i n n t t u u r r ó...
  • Página 197 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – A A b b r r i i r r l l a a h h e e b b i i l l l l a a d d e e l l c c i i n n t t u u r r ó ó n n 2.
  • Página 198 P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • Aplique el freno siempre para evitar movimientos accidentales. • No se siente, se ponga de pie o se incline en los reposabrazos abatibles, los reposapiés, el reposapiernas o el respaldo del asiento para evitar la inestabilidad.
  • Página 199 F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 – – P P o o s s i i c c i i ó ó n n d d e e a a l l m m a a c c e e n n a a m m i i e e n n t t o o d d e e l l r r e e p p o o s s a a p p i i e e r r n n a a s s 1.
  • Página 200 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – C C a a d d e e n n a a d d e e p p u u e e s s t t a a a a t t i i e e r r r r a a o o p p c c i i o o n n a a l l 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 201 L L i i m m p p i i e e z z a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • No limpie el producto con vapor. •...
  • Página 202 Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar pruebas de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Página 203 P P r r i i m m e e T T C C ® ® K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 1460 Transporditool 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 205 S S ü ü m m b b o o l l i i d d Kasutusjuhised/vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust Hoiatus: käte muljumine Mitte tõugata Kataloogi number Seerianumber USA patente vt www.stryker.com/patents CE-märgis Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Euroopa meditsiiniseade Tootja Valmistamiskuupäev Ohutu töökoormus Määrida Habras, käsitseda hoolikalt...
  • Página 207 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte........................2 Pitsituspunktid..........................4 Sissejuhatus..............................5 Toote kirjeldus ............................5 Kavandatud kasutusotstarve ........................5 Kliinilised eelised............................5 Eeldatav kasutusiga ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................6 Vastunäidustused ..........................6 Tehnilised andmed ..........................6 Toote selgitav joonis..........................7 Kontaktandmed............................8 Seerianumbri asukoht..........................8...
  • Página 208 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Página 209 • Ärge veeretage toodet ümberminemisvastastel ratastel. • Ebastabiilsuse vältimiseks ärge transportige tootel üle ühe sõitja. • Toote üle lävede ja väikeste astangute transportimisel jälgige alati hoolikalt, et rattad veereksid sujuvalt ja toode oleks stabiilne. • Pitsitusohu vältimiseks hoidke sõitja ja operaatori jäsemed ülespööratava käetoe tõstmisel või langetamisel alati sellest eemal.
  • Página 210 P P i i t t s s i i t t u u s s p p u u n n k k t t i i d d J J o o o o n n i i s s 1 1 – – P P i i t t s s i i t t u u s s p p u u n n k k t t i i d d 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 211 • Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
  • Página 212 K K õ õ r r v v a a l l d d a a m m i i n n e e / / t t a a a a s s r r i i n n g g l l u u s s Järgige alati kohalikke soovitusi ja/või eeskirju keskkonnakaitse ning seadmestiku taasringluse või kõrvaldamise suhtes selle kasutusea lõppemisel.
  • Página 213 Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilise andmeid ilma ette teatamata. T T o o o o t t e e s s e e l l g g i i t t a a v v j j o o o o n n i i s s J J o o o o n n i i s s 2 2 –...
  • Página 214 M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
  • Página 215 S S e e a a d d i i s s t t u u s s Veenduge enne toote kasutusele võtmist, et järgmised komponendid töötavad nõuetekohaselt. 1. Kontrollige toodet visuaalselt transpordikahjustuste märkide suhtes. 2. Vajutage piduripedaal alla ja lükake tooli veendumaks, et tagarattad on lukustatud. 3.
  • Página 216 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P i i d d u u r r i i r r a a k k e e n n d d a a m m i i n n e e v v õ õ i i v v a a b b a a s s t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Ebastabiilsuse vältimiseks rakendage alati pidur sõitja tootele istumisel või sellelt maha tulekul.
  • Página 217 S S õ õ i i t t j j a a p p e e a a l l e e a a i i t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Página 218 E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T • Soovimatu liikumise vältimiseks pange alati pidur peale. • Vahelejäämise vältimiseks vabastage alati kõrvalepööratava jalatoe tee. • Pitsitusohu vältimiseks hoidke sõitja ja operaatori jäsemed ülespööratava käetoe tõstmisel või langetamisel alati sellest eemal.
  • Página 219 Ü Ü l l e e s s p p ö ö ö ö r r a a t t a a v v a a j j a a l l a a t t o o e e h h o o i i u u a a s s e e n n d d i i s s s s e e v v i i i i m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Página 220 J J o o o o n n i i s s 7 7 – – K K õ õ r r v v a a l l e e p p ö ö ö ö r r a a t t a a v v j j a a l l a a t t u u g g i i k k a a s s u u t t u u s s a a s s e e n n d d i i s s 5.
  • Página 221 J J o o o o n n i i s s 8 8 – – K K õ õ r r v v a a l l e e p p ö ö ö ö r r a a t t a a v v j j a a l l a a t t u u g g i i h h o o i i u u a a s s e e n n d d i i s s 3.
  • Página 222 J J o o o o n n i i s s 9 9 – – P P i i t t s s i i t t u u s s p p u u n n k k t t i i d d k k ä ä e e t t u u g g e e d d e e t t õ õ s s t t m m i i s s e e l l j j a a l l a a n n g g e e t t a a m m i i s s e e l l Ülespööratavate käetugede langetamiseks (eesmine asend) veenduge, et sõitja on ülespööratavast käetoest eemal.
  • Página 223 J J o o o o n n i i s s 1 1 0 0 – – H H a a i i g g u u s s l l u u g g u u d d e e k k a a a a r r d d i i h h o o i i d d j j a a s s h h o o i i d d m m i i n n e e S S õ...
  • Página 224 • Ebastabiilsuse vältimiseks ärge riputage esemeid tõukamiskäepidemetele, valikulisele pudelihoidjale ega ülespööratavatele käetugedele. • Koormata toote üle takistuse tõstmisel kasutage alati ohutuid, kahe operaatoriga meetodeid. Tõstke toodet ainult põhiraami torudest. Ärge tõstke toodet käetugedest, jalatugedest, lisatarvikutest ega istepindadest. • Ärge kasutage ülespööratavaid käetugesid, kaardihoidjat, valikulist hapnikupudeli hoidjat ega valikulist tilgajalga lükkamiseks või tõmbamiseks.
  • Página 225 J J o o o o n n i i s s 1 1 1 1 – – V V a a l l i i k k u u l l i i s s e e h h a a p p n n i i k k u u p p u u d d e e l l i i h h o o i i d d j j a a ü ü l l a a o o s s a a a a s s e e n n d d i i d d 2.
  • Página 226 T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Teie tootega kasutamiseks võivad olla saadaval järgmised tarvikud. Kontrollige saadavust teie konfiguratsioonile või piirkonnale.
  • Página 227 J J o o o o n n i i s s 1 1 2 2 – – U U r r i i i i n n i i k k o o t t i i h h o o i i d d i i k k u u a a s s u u k k o o h h t t I I n n f f u u s s i i o o o o n n i i k k o o t t i i k k i i n n n n i i t t a a m m i i n n e e v v a a l l i i k k u u l l i i s s e e l l e e t t i i l l g g a a j j a a l l a a l l e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Página 228 J J o o o o n n i i s s 1 1 3 3 – – T T i i l l g g u u t t i i j j a a l l g g 2.
  • Página 229 J J o o o o n n i i s s 1 1 4 4 – – V V ö ö ö ö r r i i h h m m a a a a v v a a m m i i n n e e 2.
  • Página 230 • Ebastabiilsuse vältimiseks ärge istuge või seiske ülespööratavatel käetugedel, jalatugedel või istme seljatoel ega nõjatuge neile. • Ärge asetage jalatoele üle 40 naela (18,14 kg) kaaluvat raskust. Jalatoe kasutusasendisse seadmiseks toimige järgmiselt (Joonis 16). J J o o o o n n i i s s 1 1 6 6 – – J J a a l l a a t t u u g g i i k k a a s s u u t t u u s s a a s s e e n n d d i i s s 1.
  • Página 231 J J o o o o n n i i s s 1 1 7 7 – – J J a a l l a a t t u u g g i i h h o o i i u u a a s s e e n n d d i i s s 1.
  • Página 232 P P u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T •...
  • Página 233 E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kontrollige kõiki loetletud punkte vähemalt iga-aastase kõikide Stryker Medicali toodete ennetava hoolduse käigus.
  • Página 235 P P r r i i m m e e T T C C ® ® T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä ä s s i i k k i i r r j j a a 1460 Kuljetustuoli 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 237 S S y y m m b b o o l l i i t t Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomio Varoitus: käsien murskaantuminen Ei saa työntää Luettelonumero Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents CE-merkintä Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Valmistaja Valmistuspäivämäärä Turvallinen käyttökuormitus Voitele Helposti särkyvä, käsittele varoen...
  • Página 239 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä varotoimenpiteistä .........................2 Puristumiskohdat..........................4 Johdanto ..............................5 Tuotteen kuvaus ............................5...
  • Página 240 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Página 241 • Varo ylöskäännettävän käsinojan, selkänojan ja istuimen välistä puristumiskohtaa aina, kun muutat ylöskäännettävän käsinojan asentoa. Ylöskäännettävän käsinojan tulee olla alhaalla (etuasennossa), kun tuolissa istutaan, ja se tulee asettaa säilytysasentoon vain avuksi tuoliin pääsemisessä ja tuolista poistumisessa. • Asiakirjatelineeseen laitettavien esineiden paino ei saa olla enempää kuin 6 paunaa (2,72 kg). •...
  • Página 242 P P u u r r i i s s t t u u m m i i s s k k o o h h d d a a t t K K u u v v a a 1 1 – – P P u u r r i i s s t t u u m m i i s s k k o o h h d d a a t t 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 243 J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämisessä tai kunnossapidossa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
  • Página 244 H H ä ä v v i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n / / k k i i e e r r r r ä ä t t y y s s Noudata aina ympäristönsuojelua ja laitteiston kierrättämiseen tai hävittämiseen liittyviä...
  • Página 245 75 % 85 % 30 % 30 % Suhteellinen kosteus 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Ilmanpaine Annetut tekniset tiedot ovat likimääräisiä ja saattavat vaihdella hieman tuotekohtaisesti. Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 246 T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a K K u u v v a a 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Käsinojan vapautin Tippateline, valinnainen Kaatumisen estävät pyörät...
  • Página 247 Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai kuljetettu henkilö sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i V V a a l l m m i i s s t t u u s s p p ä...
  • Página 248 K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Varmista, että seuraavat osat toimivat oikein, ennen kuin otat tuotteen käyttöön: 1. Tarkasta, näkyykö tuotteessa mahdollisia merkkejä kuljetusvaurioista. 2.
  • Página 249 K K ä ä y y t t t t ö ö J J a a r r r r u u n n k k y y t t k k e e m m i i n n e e n n t t a a i i v v a a p p a a u u t t t t a a m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Kytke aina jarru, kun kuljetettava henkilö...
  • Página 250 K K u u l l j j e e t t e e t t t t a a v v a a n n h h e e n n k k i i l l ö ö n n s s i i i i r r t t ä ä m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Página 251 H H U U O O M M I I O O • Estä tahaton liikkuminen kytkemällä aina jarru. • Varmista aina ennen käyttöä, että poiskäännettävät jalkatuet pystyvät kääntymään esteettä, jotta jalat eivät jää niihin kiinni. • Kuljetettavan henkilön ja kuljettajan raajat on pidettävä aina poissa ylöskäännettävistä käsinojista, kun käsinojia nostetaan tai lasketaan, jotta raajat eivät joudu puristuksiin.
  • Página 252 Y Y l l ö ö s s k k ä ä ä ä n n n n e e t t t t ä ä v v ä ä n n j j a a l l k k a a t t u u e e n n a a s s e e t t t t a a m m i i n n e e n n s s ä ä i i l l y y t t y y s s a a s s e e n n t t o o o o n n H H U U O O M M I I O O •...
  • Página 253 K K u u v v a a 7 7 – – P P o o i i s s k k ä ä ä ä n n n n e e t t t t ä ä v v i i e e n n j j a a l l k k a a t t u u k k i i e e n n k k ä ä y y t t t t ö ö a a s s e e n n t t o o 5.
  • Página 254 K K u u v v a a 8 8 – – P P o o i i s s k k ä ä ä ä n n n n e e t t t t ä ä v v i i e e n n j j a a l l k k a a t t u u k k i i e e n n s s ä ä i i l l y y t t y y s s a a s s e e n n t t o o 3.
  • Página 255 K K u u v v a a 9 9 – – P P u u r r i i s s t t u u m m i i s s k k o o h h d d a a t t k k ä ä s s i i n n o o j j i i a a n n o o s s t t e e t t t t a a e e s s s s a a j j a a l l a a s s k k e e t t t t a a e e s s s s a a Kun lasket ylöskäännettäviä...
  • Página 256 K K u u v v a a 1 1 0 0 – – A A s s i i a a k k i i r r j j o o j j e e n n s s ä ä i i l l y y t t t t ä ä m m i i n n e e n n a a s s i i a a k k i i r r j j a a t t e e l l i i n n e e e e s s s s ä ä K K u u l l j j e e t t e e t t t t a a v v a a n n h h e e n n k k i i l l ö...
  • Página 257 • Kädensijoihin, asiakirjatelineeseen, valinnaiseen happipullotelineeseen tai ylöskäännettäviin käsinojiin ei saa ripustaa mitään, jotta tuolista ei tule epävakaa. • Kun tyhjä tuoli on nostettava esteen yli, käytä aina turvallisia nostomenetelmiä ja kahta nostajaa. Nosta tuolia vain sen päärungon putkista. Tuolia ei saa nostaa sen käsinojista, jalkatuista, lisävarusteista tai istuimen pinnasta. •...
  • Página 258 K K u u v v a a 1 1 1 1 – – V V a a l l i i n n n n a a i i s s e e n n h h a a p p p p i i p p u u l l l l o o t t e e l l i i n n e e e e n n y y l l ä ä o o s s a a n n a a s s e e n n n n o o t t 2.
  • Página 259 L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
  • Página 260 K K u u v v a a 1 1 2 2 – – V V i i r r t t s s a a n n k k e e r r ä ä y y s s p p u u s s s s i i n n k k o o u u k k u u n n s s i i j j a a i i n n t t i i I I n n f f u u u u s s i i o o n n e e s s t t e e p p u u s s s s i i n n k k i i i i n n n n i i t t t t ä...
  • Página 261 K K u u v v a a 1 1 3 3 – – T T i i p p p p a a t t e e l l i i n n e e 2. Aseta infuusionestepussit koukkuihin ja varmista, että pussit ovat tukevasti kiinni. V V y y ö...
  • Página 262 K K u u v v a a 1 1 4 4 – – V V y y ö ö h h i i h h n n a a n n a a v v a a a a m m i i n n e e n n 2.
  • Página 263 • Ylöskäännettävillä käsinojilla, jalkatuella, säärituella tai selkänojalla ei saa istua tai seistä eikä niihin saa nojata, jotta tuolista ei tule epävakaata. • Säärituen turvallista 40 paunan (18,14 kg:n) käyttökuormitusta ei saa ylittää. Säärituen asettaminen käyttöä varten (Kuva 16): K K u u v v a a 1 1 6 6 – – S S ä ä ä ä r r i i t t u u e e n n k k ä ä y y t t t t ö ö a a s s e e n n t t o o 1.
  • Página 264 K K u u v v a a 1 1 7 7 – – S S ä ä ä ä r r i i t t u u e e n n s s ä ä i i l l y y t t y y s s a a s s e e n n t t o o 1.
  • Página 265 K K u u v v a a 1 1 8 8 – – V V a a l l i i n n n n a a i i n n e e n n m m a a a a k k e e t t j j u u 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 266 P P u u h h d d i i s s t t u u s s H H U U O O M M I I O O • Tuotetta ei saa pestä höyryllä. • Muista aina varmistaa, että kaikki kyltit ovat ehjät ja että jarrupoljin ja ajopoljin lukittuvat oikein kumpaankin asentoon, ja tarkista kaikkien osien asianmukainen voitelu, ennen kuin otat tuotteen uudelleen käyttöön puhdistamisen jälkeen.
  • Página 267 M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Tarkasta vähintään kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisen määräaikaishuollon yhteydessä.
  • Página 269 P P r r i i m m e e T T C C ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1460 Fauteuil de transfert 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 271 Avertissement général Mise en garde Avertissement ; écrasement des mains Ne pas pousser Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Marquage CE Mandataire établi dans la Communauté européenne Dispositif médical européen Fabricant Date de fabrication...
  • Página 273 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Página 274 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Página 275 • Toujours éviter le point de pincement situé entre l’accoudoir relevable, le dossier et le siège lors du repositionnement de l’accoudoir relevable. L’accoudoir relevable doit rester en bas (en position avant) lorsque le fauteuil est occupé et doit être replié uniquement pour faciliter l’installation dans le produit ou la sortie du produit. •...
  • Página 276 P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t p p o o s s s s i i b b l l e e s s F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
  • Página 277 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le fauteuil P P r r i i m m e e T T C C ® modèle 1460 de Stryker est un fauteuil manuel, propulsé par l’opérateur, qui est conçu pour transporter des occupants en position assise avec leur équipement médical associé...
  • Página 278 D D u u r r é é e e d d e e v v i i e e u u t t i i l l e e p p r r é é v v u u e e Le fauteuil P P r r i i m m e e T T C C a une durée de vie utile prévue de cinq ans dans des conditions d’utilisation normales et en respectant la maintenance périodique appropriée.
  • Página 279 Humidité relative 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Pression atmosphérique Les caractéristiques techniques mentionnées sont approximatives et peuvent varier légèrement d’un produit à l’autre. Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 280 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t F F i i g g u u r r e e 2 2 –...
  • Página 281 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 282 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n Avant de mettre le produit en service, veiller à ce que tous ces composants fonctionnent correctement : 1.
  • Página 283 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t A A p p p p l l i i c c a a t t i i o o n n o o u u d d é é b b l l o o c c a a g g e e d d u u f f r r e e i i n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours appliquer le frein lorsqu’un occupant s’installe dans le produit ou en sort pour éviter toute instabilité.
  • Página 284 T T r r a a n n s s f f e e r r t t d d ’ ’ u u n n o o c c c c u u p p a a n n t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 285 • Ne pas laisser l’occupant se pencher hors du périmètre du produit pour éviter tout basculement du fauteuil. M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Página 286 F F i i g g u u r r e e 5 5 – – P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t d d e e s s r r e e p p o o s s e e - - p p i i e e d d s s r r e e l l e e v v a a b b l l e e s s 3.
  • Página 287 F F i i g g u u r r e e 6 6 – – P P o o s s i i t t i i o o n n r r e e p p l l i i é é e e d d e e s s r r e e p p o o s s e e - - p p i i e e d d s s r r e e l l e e v v a a b b l l e e s s 2.
  • Página 288 F F i i g g u u r r e e 7 7 – – P P o o s s i i t t i i o o n n d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n d d e e s s r r e e p p o o s s e e - - p p i i e e d d s s e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e s s 5.
  • Página 289 F F i i g g u u r r e e 8 8 – – P P o o s s i i t t i i o o n n r r e e p p l l i i é é e e d d e e s s r r e e p p o o s s e e - - p p i i e e d d s s e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e s s 3.
  • Página 290 F F i i g g u u r r e e 9 9 – – P P o o i i n n t t s s d d e e p p i i n n c c e e m m e e n n t t l l o o r r s s d d u u r r e e l l e e v v a a g g e e o o u u d d e e l l ’ ’ a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e s s a a c c c c o o u u d d o o i i r r s s Pour abaisser les accoudoirs relevables (en position avant), s’assurer que l’occupant ne se trouve pas dans la trajectoire des accoudoirs.
  • Página 291 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – R R a a n n g g e e r r l l e e s s d d o o s s s s i i e e r r s s d d a a n n s s l l e e p p o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s T T r r a a n n s s p p o o r r t t d d ’...
  • Página 292 • Ne pas utiliser le produit sur des surfaces souples ou non stables, comme le sable, l’herbe et les graviers, pour éviter une instabilité ou un déplacement difficile. • Ne pas suspendre d’objets aux poignées de poussée, au porte-dossiers, au support pour bouteille d’oxygène optionnel ou aux accoudoirs relevables pour éviter toute instabilité.
  • Página 293 F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – P P o o s s i i t t i i o o n n s s d d u u s s u u p p p p o o r r t t s s u u p p é é r r i i e e u u r r p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ’ ’ o o x x y y g g è è n n e e o o p p t t i i o o n n n n e e l l 2.
  • Página 294 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : 1-800-327-0770. N N o o m m N N u u m m é...
  • Página 295 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – E E m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d u u c c r r o o c c h h e e t t p p o o u u r r p p o o c c h h e e u u r r i i n n a a i i r r e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d ’...
  • Página 296 F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n 2.
  • Página 297 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – O O u u v v r r i i r r l l a a c c e e i i n n t t u u r r e e v v e e n n t t r r a a l l e e 2.
  • Página 298 M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E • Toujours enclencher les freins pour éviter tout mouvement imprévu. • Ne pas s’asseoir, se tenir debout ou s’appuyer sur les accoudoirs relevables, les repose-pieds, le repose-jambes ou le dossier pour éviter toute instabilité.
  • Página 299 F F i i g g u u r r e e 1 1 7 7 – – P P o o s s i i t t i i o o n n r r e e p p l l i i é é e e d d u u r r e e p p o o s s e e - - j j a a m m b b e e s s 1.
  • Página 300 F F i i g g u u r r e e 1 1 8 8 – – C C h h a a î î n n e e t t t t e e d d e e m m i i s s e e à à l l a a t t e e r r r r e e e e n n o o p p t t i i o o n n 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 301 N N e e t t t t o o y y a a g g e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Página 302 E E n n t t r r e e t t i i e e n n p p r r é é v v e e n n t t i i f f Au minimum, vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical.
  • Página 303 P P r r i i m m e e T T C C ® ® F F e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó i i k k é é z z i i k k ö ö n n y y v v 1460 Szállítószék 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 305 Üzemeltetési utasítások / Olvassa el a használati utasítást Általános „Vigyázat” szintű figyelmeztetés Figyelem! Vigyázat; kéz zúzásának veszélye Tolása tilos! Katalógusszám Sorozatszám Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents CE jelölés Hivatalos képviselő az Európai Közösségben Európai orvosi eszköz Gyártó Gyártás dátuma Biztonságos üzemi terhelés Megkenendő...
  • Página 307 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Becsípődési pontok .........................4 Bevezetés ..............................5 A termék leírása .............................5...
  • Página 308 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Página 309 • A becsípődés kockázatának elkerülése érdekében mindig tartsa távol az ujjait a kartámasz kioldózárjától a zár kioldásakor. • Szállítás közben a beteg mindkét lábának a lábfejtámaszon kell nyugodnia. • Mindig kerülje el a becsípődési pontokat a felhajtható kartámasz, a háttámla és az ülés között a felhajtható kartámasz áthelyezése közben.
  • Página 310 B B e e c c s s í í p p ő ő d d é é s s i i p p o o n n t t o o k k Á Á b b r r a a 1 1 – – B B e e c c s s í í p p ő ő d d é é s s i i p p o o n n t t o o k k 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 311 A A t t e e r r m m é é k k l l e e í í r r á á s s a a A Stryker 1460-as modellszámú P P r r i i m m e e T T C C ® kezelő által kézileg működtetett tolószék, amely a rajta helyet foglaló beteg ülő...
  • Página 312 Á Á r r t t a a l l m m a a t t l l a a n n í í t t á á s s / / ú ú j j r r a a h h a a s s z z n n o o s s í í t t á á s s Mindig kövesse a környezetvédelemmel kapcsolatos, valamint a berendezésnek a hasznos élettartama végén történő...
  • Página 313 85 % 30 % 30 % Relatív páratartalom 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Légnyomás A felsorolt műszaki adatok megközelítőek, és termékenként kissé eltérőek lehetnek. A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 314 A A t t e e r r m m é é k k k k é é p p i i b b e e m m u u t t a a t t á á s s a a Á...
  • Página 315 és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
  • Página 316 K K o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s A termék üzembe állítása előtt ellenőrizze, hogy az alábbi összetevők megfelelően működnek-e: 1. Szemrevételezéssel ellenőrizze a terméket, hogy szállítás közben nem sérült-e meg. 2.
  • Página 317 M M ű ű k k ö ö d d é é s s A A f f é é k k m m ű ű k k ö ö d d é é s s b b e e h h o o z z á á s s a a é é s s k k i i o o l l d d á á s s a a V V E E S S Z Z É...
  • Página 318 B B e e t t e e g g á á t t h h e e l l y y e e z z é é s s e e V V E E S S Z Z É É L L Y Y •...
  • Página 319 A A b b e e t t e e g g k k i i v v é é t t e e l l e e a a s s z z é é k k b b ő ő l l V V E E S S Z Z É...
  • Página 320 Á Á b b r r a a 5 5 – – A A f f e e l l h h a a j j t t h h a a t t ó ó l l á á b b f f e e j j t t á á m m a a s s z z s s z z á á l l l l í í t t á á s s i i h h e e l l y y z z e e t t e e 3.
  • Página 321 Á Á b b r r a a 6 6 – – A A f f e e l l h h a a j j t t h h a a t t ó ó l l á á b b f f e e j j t t á á m m a a s s z z o o k k t t á á r r o o l l á á s s i i h h e e l l y y z z e e t t e e 2.
  • Página 322 Á Á b b r r a a 7 7 – – F F é é l l r r e e h h a a j j t t h h a a t t ó ó l l á á b b t t á á m m a a s s z z h h a a s s z z n n á á l l a a t t i i h h e e l l y y z z e e t t e e 5.
  • Página 323 Á Á b b r r a a 8 8 – – F F é é l l r r e e h h a a j j t t h h a a t t ó ó l l á á b b t t á á m m a a s s z z t t á á r r o o l l á á s s i i h h e e l l y y z z e e t t e e 3.
  • Página 324 Á Á b b r r a a 9 9 – – B B e e c c s s í í p p ő ő d d é é s s i i p p o o n n t t o o k k a a k k a a r r t t á á m m a a s s z z o o k k f f e e l l e e m m e e l l é é s s e e k k o o r r é é s s l l e e h h a a j j t t á á s s a a k k o o r r A felhajtható...
  • Página 325 Á Á b b r r a a 1 1 0 0 – – D D o o k k u u m m e e n n t t u u m m o o k k t t á á r r o o l l á á s s a a a a k k ó ó r r l l a a p p t t a a r r t t ó ó b b a a n n B B e e t t e e g g s s z z á...
  • Página 326 • Az instabilitás és a nehéz mozgatás elkerülése érdekében ne működtesse a terméket puha vagy instabil felületeken, például homokon, füvön vagy kavicson! • Az instabilitás elkerülése érdekében ne akasszon tárgyakat a tolókarokra, a kórlaptartóra, az opcionális oxigénpalack- tartóra vagy a felhajtható kartámaszokra! •...
  • Página 327 Á Á b b r r a a 1 1 1 1 – – A A z z o o p p c c i i o o n n á á l l i i s s o o x x i i g g é é n n p p a a l l a a c c k k - - t t a a r r t t ó ó f f e e l l s s ő ő r r é é s s z z é é n n e e k k h h e e l l y y z z e e t t e e i i 2.
  • Página 328 Az alábbi tartozékok állhatnak rendelkezésre a termékkel való használatra. Ellenőrizze, hogy kaphatók-e az Ön konfigurációjához és az Ön régiójában. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát: 1-800-327-0770. M M e e g g n n e e v v e e z z é é s s S S z z á...
  • Página 329 Á Á b b r r a a 1 1 2 2 – – A A F F o o l l e e y y - - k k a a t t é é t t e e r r e e s s t t a a s s a a k k h h o o r r g g á á n n a a k k h h e e l l y y e e I I n n f f ú...
  • Página 330 Á Á b b r r a a 1 1 3 3 – – I I n n f f ú ú z z i i ó ó s s á á l l l l v v á á n n y y 2.
  • Página 331 Á Á b b r r a a 1 1 4 4 – – A A m m e e d d e e n n c c e e t t á á j j i i ö ö v v k k i i n n y y i i t t á á s s a a 2.
  • Página 332 F F I I G G Y Y E E L L E E M M • A termék véletlen elmozdulásának megelőzése érdekében mindig hozza működésbe a féket. • Az instabilitás elkerülése érdekében ne üljön, ne álljon és ne támaszkodjon a felhajtható kartámaszokra, lábfejtámaszokra, lábszártámaszokra vagy a szék háttámlájára! •...
  • Página 333 Á Á b b r r a a 1 1 7 7 – – L L á á b b s s z z á á r r t t á á m m a a s s z z t t á á r r o o l l á á s s i i h h e e l l y y z z e e t t e e 1.
  • Página 334 Á Á b b r r a a 1 1 8 8 – – O O p p c c i i o o n n á á l l i i s s f f ö ö l l d d e e l l ő ő l l á á n n c c 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 335 T T i i s s z z t t í í t t á á s s F F I I G G Y Y E E L L E E M M • Ne tisztítsa gőzzel a terméket! •...
  • Página 336 M M e e g g e e l l ő ő z z ő ő k k a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s Az éves megelőző karbantartás során mindenféleképpen ellenőrizze az alább felsorolt összes tételt az összes Stryker Medical termékre.
  • Página 337 P P r r i i m m e e T T C C ® ® M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o 1460 Sedia da trasporto 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 339 Avvertenza generale Attenzione Avvertenza: pericolo di schiacciamento delle mani Vietato spingere Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Marcatura CE Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea Dispositivo medico europeo Produttore Data di fabbricazione Carico operativo di sicurezza...
  • Página 341 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Punti di schiacciamento ........................4 Introduzione ..............................5 Descrizione del prodotto .........................5 Uso previsto ............................5 Benefici clinici ............................5 Vita utile prevista............................5 Smaltimento/riciclaggio...........................6 Controindicazioni ...........................6...
  • Página 342 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Página 343 • Evitare sempre il punto di schiacciamento tra il bracciolo ribaltabile, lo schienale e la seduta quando si cambia la posizione del bracciolo ribaltabile. Il bracciolo ribaltabile deve rimanere abbassato (posizione in avanti) quando la sedia è occupata e deve essere in posizione ripiegata solo per aiutare l’occupante a sedersi o ad alzarsi dalla sedia. •...
  • Página 344 P P u u n n t t i i d d i i s s c c h h i i a a c c c c i i a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 –...
  • Página 345 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o P P r r i i m m e e T T C C modello 1460 di Stryker è una sedia ad azionamento manuale destinata al trasporto di persone in posizione seduta e dei relativi dispositivi medici (ad es.
  • Página 346 S S m m a a l l t t i i m m e e n n t t o o / / r r i i c c i i c c l l a a g g g g i i o o Seguire sempre le raccomandazioni e/o i regolamenti locali in vigore che disciplinano la protezione ambientale e i rischi associati al riciclaggio o allo smaltimento dell’apparecchiatura al termine della sua vita utile.
  • Página 347 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Pressione atmosferica Le caratteristiche tecniche elencate sono approssimative e possono subire leggere variazioni da prodotto a prodotto. Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 348 C C o o m m p p o o n n e e n n t t i i d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o F F i i g g u u r r a a 2 2 –...
  • Página 349 Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Página 350 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e Prima di mettere in servizio il prodotto, assicurarsi del corretto funzionamento di questi componenti: 1.
  • Página 351 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e I I n n n n e e s s t t o o e e d d i i s s i i n n n n e e s s t t o o d d e e l l f f r r e e n n o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Innestare sempre il freno quando l’occupante è...
  • Página 352 T T r r a a s s f f e e r r i i m m e e n n t t o o d d i i u u n n o o c c c c u u p p a a n n t t e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 353 • Non permettere all’occupante di sporgersi al di fuori del perimetro del prodotto per evitare ribaltamenti. A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E • Innestare sempre il freno per evitare movimenti accidentali del prodotto. •...
  • Página 354 F F i i g g u u r r a a 5 5 – – P P o o s s i i z z i i o o n n e e d d i i t t r r a a s s p p o o r r t t o o d d e e i i p p o o g g g g i i a a p p i i e e d d i i r r i i b b a a l l t t a a b b i i l l i i 3.
  • Página 355 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o g g g g i i a a p p i i e e d d i i r r i i b b a a l l t t a a b b i i l l i i i i n n p p o o s s i i z z i i o o n n e e r r i i p p i i e e g g a a t t a a 2.
  • Página 356 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – P P o o s s i i z z i i o o n n e e d d i i e e s s e e r r c c i i z z i i o o d d e e i i p p o o g g g g i i a a p p i i e e d d i i g g i i r r e e v v o o l l i i 5.
  • Página 357 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i z z i i o o n n e e r r i i p p i i e e g g a a t t a a d d e e l l p p o o g g g g i i a a p p i i e e d d i i g g i i r r e e v v o o l l e e 3.
  • Página 358 F F i i g g u u r r a a 9 9 – – P P u u n n t t i i d d i i s s c c h h i i a a c c c c i i a a m m e e n n t t o o d d u u r r a a n n t t e e l l e e m m a a n n o o v v r r e e d d i i s s o o l l l l e e v v a a m m e e n n t t o o e e a a b b b b a a s s s s a a m m e e n n t t o o d d e e i i b b r r a a c c c c i i o o l l i i Per abbassare i braccioli ribaltabili (posizione in avanti), assicurarsi che il movimento del bracciolo non sia intralciato dall’occupante.
  • Página 359 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – I I n n s s e e r r i i m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a d d o o c c u u m m e e n n t t a a z z i i o o n n e e c c l l i i n n i i c c a a n n e e l l p p o o r r t t a a d d o o c c u u m m e e n n t t i i T T r r a a s s p p o o r r t t o o d d i i u u n n o o c c c c u u p p a a n n t t e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Página 360 • Non utilizzare il prodotto su superfici cedevoli o instabili come sabbia, erba o ghiaia, per evitare che il prodotto diventi instabile o difficile da manovrare. • Non appendere oggetti alle maniglie di spinta, al portadocumenti, al portabombola di ossigeno opzionale o ai braccioli ribaltabili, per evitare che il prodotto diventi instabile.
  • Página 361 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – P P o o s s i i z z i i o o n n i i d d e e l l l l ’ ’ a a n n e e l l l l o o d d e e l l p p o o r r t t a a b b o o m m b b o o l l a a d d i i o o s s s s i i g g e e n n o o o o p p z z i i o o n n a a l l e e 2.
  • Página 362 P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Questi accessori possono essere disponibili per essere utilizzati con il prodotto. Confermare la disponibilità per la propria configurazione o nella propria zona. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker: 1-800- 327-0770.
  • Página 363 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – U U b b i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l g g a a n n c c i i o o p p e e r r l l a a s s a a c c c c a a p p e e r r c c a a t t e e t t e e r r e e F F o o l l e e y y F F i i s s s s a a g g g g i i o o d d i i u u n n a a s s a a c c c c a a a a l l l l ’...
  • Página 364 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – A A s s t t a a p p o o r r t t a a f f l l e e b b o o 2.
  • Página 365 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – S S l l a a c c c c i i a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a c c i i n n t t u u r r a a 2.
  • Página 366 A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E • Innestare sempre il freno per evitare movimenti accidentali del prodotto. • Non appoggiarsi, sedersi o mettersi in piedi sui braccioli ribaltabili, sui poggiapiedi, sui poggiagamba o sullo schienale, per evitare che il prodotto diventi instabile.
  • Página 367 F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 – – P P o o g g g g i i a a g g a a m m b b a a i i n n p p o o s s i i z z i i o o n n e e r r i i p p i i e e g g a a t t a a 1.
  • Página 368 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – C C a a t t e e n n e e l l l l a a d d i i m m e e s s s s a a a a t t e e r r r r a a o o p p z z i i o o n n a a l l e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 369 P P u u l l i i z z i i a a A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E • Non lavare a vapore il prodotto. •...
  • Página 370 M M a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e p p r r e e v v e e n n t t i i v v a a Nel corso della manutenzione preventiva annuale per tutti i prodotti Stryker Medical, controllare come minimo tutte le voci qui elencate.
  • Página 371 P P r r i i m m e e T T C C ® ® 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 1460 이동 의자 1460-109-005 Rev D.1 2020/09...
  • Página 373 기 기 호 호 조작 지침/사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 경고; 손 압착 밀지 말 것 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 CE 마크 유럽공동체 공인 대리인 유럽 의료 장치 제조업체 제조일 안전 사용 하중 윤활...
  • Página 375 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의사항 요약..........................2 압착 지점 ............................3 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 임상적 유용성 ............................4 예상 사용 수명 ............................4 폐기/재활용 ............................4 금기 사항...............................5 사양 ..............................5 제품 도해...............................6 연락처 정보 ............................6 일련번호 위치 ............................7 제조일...
  • Página 376 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Página 377 • 팔걸이를 올리거나 내릴 때에는 압착 위험을 피하기 위해 탑승자 사지 및 작동자 사지를 접이식 팔걸이로부터 멀리 두십 시오. • 불안정 또는 이동 어려움을 피하기 위해 모래, 유리 또는 자갈과 같은 연하거나 불안정한 표면에서는 제품을 작동하지 마 십시오. • 빈 제품을 장벽 위로 들어올릴 때 항상 두 명이 안전하게 올리는 방법을 사용하십시오. 메인 프레임 튜브로만 제품을 들어 올리십시오.
  • Página 378 제 제 품 품 설 설 명 명 Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C ®는 앉은 자세의 탑승자를 관련 의료 기기(예: 산소통, IV 수액 백 또는 폴리 카테터 백)로 이동...
  • Página 379 (-29 °C) 75 % 85 % 30 % 30 % 상대 습도 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa 대기압 열거된 사양은 대략적인 것이며 제품에 따라 약간 다를 수 있습니다. Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 380 시트 등받이 발판 레버 회전식 발판 해제 버튼 전면 캐스터 다리 받침대(옵션) BackSmart 핸들 랩 벨트(옵션) 연 연 락 락 처 처 정 정 보 보 Stryker 고객서비스부 또는 기술지원부 연락처: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 381 과 제조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치...
  • Página 382 설 설 치 치 제품을 사용하기 전에 구성 요소가 제대로 작동하는지 확인하십시오. 1. 배송 손상의 징후가 있는지 제품을 육안으로 점검하십시오. 2. 브레이크 페달을 아래로 누르고 의자를 밀어서 뒷바퀴가 잠기는지 확인하십시오. 3. 접이식 팔걸이를 올리고 내려서 부드럽게 움직이는지와 앞 위치로 고정되는지 확인하십시오. 4.
  • Página 383 작 작 동 동 브 브 레 레 이 이 크 크 작 작 동 동 또 또 는 는 해 해 제 제 하 하 기 기 경 경 고 고 - - 탑승자가 제품에 타거나 제품에서 내릴 때에는 불안정을 피하기 위해 항상 브레이크를 작동하십시오. 주...
  • Página 384 • 제품에 안전 사용 하중 226.8 kg이 넘는 하중을 가하지 마십시오. • 전복되지 않도록 탑승자가 제품 둘레 바깥쪽에 기대지 않도록 하십시오. 주 주 의 의 • 의도하지 않은 움직임을 예방하기 위해 항상 브레이크를 작동하십시오. • 카 시트, 유아 캐리어, 또는 기타 물체를 제품 시트 또는 탑승자 무릎에 놓지 마십시오. •...
  • Página 385 탑 탑 승 승 자 자 내 내 리 리 기 기 1. 브레이크 페달을 아래로 눌러 브레이크를 작동합니다. 침상을 밀어 브레이크가 작동하는지 확인하십시오. 2. 탑승자의 발을 접이식 발판에서 치우고 접이식 발판을 보관 위치로 이동하도록 합니다. 3. 시설 표준 규정에 따라 탑승자가 제품에서 내리게 합니다. 접...
  • Página 386 그 그 림 림 6 6 – – 접 접 이 이 식 식 발 발 판 판 보 보 관 관 위 위 치 치 2. 접이식 발판을 보관 위치(A)로 올리도록 합니다(그림 6). 회 회 전 전 식 식 발 발 판 판 배 배 치 치 하 하 기 기 주...
  • Página 387 그 그 림 림 7 7 – – 회 회 전 전 식 식 발 발 판 판 사 사 용 용 위 위 치 치 5. 작동자의 발을 사용하여 발판 레버(C)에서 위로 올려 접이식 발판을 이동 위치로 낮춥니다. 6. 탑승자의 발을 접이식 발판(A) 위에서 충분히 뻗습니다. 회...
  • Página 388 그 그 림 림 8 8 – – 회 회 전 전 식 식 발 발 판 판 보 보 관 관 위 위 치 치 3. 회전식 발판의 경로에서 물체를 치웁니다. 4. 발로 회전식 발판 상단의 노란색 회전식 발판 해제 버튼(D)을 누르고 회전식 발판을 보관 위치(B)에 놓습니다. 접...
  • Página 389 그 그 림 림 9 9 – – 팔 팔 걸 걸 이 이 를 를 내 내 리 리 고 고 올 올 릴 릴 때 때 의 의 압 압 착 착 지 지 점 점 접이식 팔걸이를 내리려면(앞 위치), 탑승자가 접이식 팔걸이에 가까이 있지 않아야 합니다. 접이식 팔걸이가 안전하게 맞물 릴...
  • Página 390 그 그 림 림 1 1 0 0 – – 차 차 트 트 홀 홀 더 더 에 에 기 기 록 록 보 보 관 관 하 하 기 기 탑 탑 승 승 자 자 이 이 동 동 하 하 기 기 경...
  • Página 391 • 불안정 또는 이동 어려움을 피하기 위해 모래, 유리 또는 자갈과 같은 연하거나 불안정한 표면에서는 제품을 작동하지 마 십시오. • 불안정을 피하기 위해 푸시 핸들, 차트 홀더, 산소통 홀더(옵션) 또는 접이식 팔걸이에 물품을 걸지 마십시오. • 빈 제품을 장벽 위로 들어올릴 때 항상 두 명이 안전하게 올리는 방법을 사용하십시오. 메인 프레임 튜브로만 제품을 들어 올리십시오.
  • Página 392 그 그 림 림 1 1 1 1 – – 윗 윗 쪽 쪽 산 산 소 소 통 통 홀 홀 더 더 ( ( 옵 옵 션 션 ) ) 위 위 치 치 2. 윗쪽 산소통 홀더(옵션)의 노란색 암(A)을 올립니다. 3.
  • Página 393 부 부 속 속 장 장 치 치 및 및 부 부 품 품 이 부속장치들은 해당 제품과 함께 사용할 수 있습니다. 해당 구성 또는 지역에 대한 이용 가능 여부를 확인하십시오. 가용 부 품 및 가격에 대해서는 Stryker 고객서비스부에 전화하십시오: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭...
  • Página 394 그 그 림 림 1 1 2 2 – – 폴 폴 리 리 백 백 후 후 크 크 위 위 치 치 I I V V 폴 폴 ( ( 옵 옵 션 션 ) ) 에 에 I I V V 백 백 고 고 정 정 하 하 기 기 주...
  • Página 395 그 그 림 림 1 1 3 3 – – I I V V 폴 폴 2. IV 백을 후크에 배치하고 백이 고정되었는지 확인합니다. 랩 랩 벨 벨 트 트 고 고 정 정 하 하 기 기 탑승자를 의자에 앉히면서 랩 벨트 스트랩을 풀어 의자의 양쪽에 가도록 합니다. 랩 벨트 스트랩을 길게 한 후 탑승자를 둘러 채우고...
  • Página 396 그 그 림 림 1 1 4 4 – – 랩 랩 벨 벨 트 트 풀 풀 기 기 2. 랩 벨트를 채우려면(그림 15), 딸깍 소리가 날 때까지 버클 래치(C)를 버클 리시버(B) 안으로 밀어넣습니다. 그 그 림 림 1 1 5 5 – – 랩 랩 벨 벨 트 트 채 채 우 우 기 기 3.
  • Página 397 • 다리 받침대에 안전 사용 하중 40파운드(18.14 kg)가 넘는 하중을 가하지 마십시오. 다리 받침대를 사용 위치에 놓기(그림 16): 그 그 림 림 1 1 6 6 – – 다 다 리 리 받 받 침 침 대 대 사 사 용 용 위 위 치 치 1.
  • Página 398 그 그 림 림 1 1 7 7 – – 다 다 리 리 받 받 침 침 대 대 보 보 관 관 위 위 치 치 1. 탑승자의 다리가 다리 받침대에 있지 않음을 확인합니다. 2. 시트 아래 각 측면에 있는 노란색 해제 핸들(A)을 위로 올립니다. 3.
  • Página 399 그 그 림 림 1 1 8 8 – – 접 접 지 지 체 체 인 인 ( ( 선 선 택 택 사 사 항 항 ) ) 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 400 세 세 척 척 주 주 의 의 • 제품을 증기 세척하지 마십시오. • 세척 후 제품을 다시 사용하기 전에, 모든 라벨에 손상이 없으며, 브레이크 페달과 이동 페달이 각 위치에서 적절히 잠기 고, 모든 구성 요소가 적절히 윤활되어 있는지 항상 확인하십시오. •...
  • Página 401 예 예 방 방 정 정 비 비 모든 Stryker 의료 제품에 대한 연례 예방정비 중에는 적어도 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 더 자 주 예방정비 점검을 실시해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요원만이 정비를 실행합니다. 참 참 고 고 - - 해당되는 경우 점검 전에 제품을 세척하고 소독하십시오.
  • Página 403 „ „ P P r r i i m m e e T T C C ® ® “ “ E E k k s s p p l l o o a a t t a a c c i i j j o o s s v v a a d d o o v v a a s s 1460 Transport Chair 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 405 Naudojimo instrukcija / Žr. naudojimo instrukciją Bendro pobūdžio įspėjimas Dėmesio Įspėjimas; gali sutraiškyti rankas Nestumti Katalogo numeris Serijos numeris Informaciją apie JAV patentus žr. www.stryker.com/patents CE ženklas Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje Europos medicinos priemonė Gamintojas Pagaminimo data Saugioji darbinė apkrova Sutepkite Dužus, elgtis atsargiai...
  • Página 407 T T u u r r i i n n y y s s Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Sužnybimo taškai ..........................4 Įvadas................................5 Įrenginio aprašymas ..........................5 Paskirtis ..............................5 Klinikinė nauda ............................5 Numatoma eksploatacijos trukmė......................5 Atliekų...
  • Página 408 S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
  • Página 409 • Keisdami atverčiamojo porankio padėtį, visada saugokitės sužnybimo taško tarp atverčiamojo porankio, atlošo ir sėdynės. Kai kėdėje vežamas asmuo, atverčiamasis porankis turi būti nuleistas (priekinėje padėtyje). Porankį į nenaudojimo padėtį galima nustatyti tik padedant asmeniui įsėsti į įrenginį arba išlipti iš jo. •...
  • Página 410 S S u u ž ž n n y y b b i i m m o o t t a a š š k k a a i i p p a a v v . . 1 1 – – S S u u ž ž n n y y b b i i m m o o t t a a š š k k a a i i 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 411 Į Į r r e e n n g g i i n n i i o o a a p p r r a a š š y y m m a a s s „Stryker“ 1460 modelio P P r r i i m m e e T T C C ® – tai neautomatinė, operatoriaus stumiama kėdė, skirta sėdintiems asmenims ir susijusiems medicinos reikmenims (pvz., deguonies balionui, lašinės skysčių...
  • Página 412 A A t t l l i i e e k k ų ų t t v v a a r r k k y y m m a a s s i i r r r r ū ū š š i i a a v v i i m m a a s s Visada laikykitės galiojančių...
  • Página 413 (-29 °C) 75 % 85 % 30 % 30 % Santykinė drėgmė 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosferos slėgis Išvardytos specifikacijos yra apytikslės ir kiekvienam įrenginiui gali skirtis. „Stryker“ pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 414 Į Į r r e e n n g g i i n n i i o o i i l l i i u u s s t t r r a a c c i i j j a a p p a a v v .
  • Página 415 Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) sėdintysis yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
  • Página 416 P P a a r r u u o o š š i i a a m m i i e e j j i i d d a a r r b b a a i i Prieš pradėdami eksploatuoti įrenginį, įsitikinkite, kad toliau nurodyti komponentai tinkamai veikia. 1.
  • Página 417 N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s S S t t a a b b d d ž ž i i o o į į j j u u n n g g i i m m a a s s a a r r b b a a a a t t l l e e i i d d i i m m a a s s Į...
  • Página 418 V V e e ž ž a a m m o o a a s s m m e e n n s s į į s s o o d d i i n n i i m m a a s s Į...
  • Página 419 • Neleiskite vežamam asmeniui pasisverti už įrenginio krašto, kad įrenginys nenuvirstų. P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Visada nuspauskite stabdžius, kad išvengtumėte nenuspėjamo judėjimo. •...
  • Página 420 4. Uždėkite vežamo asmens pėdas ant atverčiamųjų pėdų atramų (C), kad remtųsi visu paviršiumi. A A t t v v e e r r č č i i a a m m o o s s i i o o s s p p ė ė d d o o s s a a t t r r a a m m o o s s n n u u s s t t a a t t y y m m a a s s į į n n e e n n a a u u d d o o j j i i m m o o p p a a d d ė ė t t į į P P E E R R S S P P Ė...
  • Página 421 4. Pasirūpinkite, kad vežamo asmens pėdos būtų patrauktos nuo atverčiamųjų pėdų atramų (A). p p a a v v . . 7 7 – – P P a a s s u u k k a a m m o o s s i i o o s s p p ė ė d d o o s s a a t t r r a a m m o o s s n n a a u u d d o o j j i i m m o o p p a a d d ė ė t t i i s s 5.
  • Página 422 p p a a v v . . 8 8 – – P P a a s s u u k k a a m m o o s s i i o o s s p p ė ė d d o o s s a a t t r r a a m m o o s s n n e e n n a a u u d d o o j j i i m m o o p p a a d d ė ė t t i i s s 3.
  • Página 423 p p a a v v . . 9 9 – – S S u u ž ž n n y y b b i i m m o o t t a a š š k k a a i i p p a a k k e e l l i i a a n n t t i i r r n n u u l l e e i i d d ž ž i i a a n n t t p p o o r r a a n n k k i i u u s s Prieš...
  • Página 424 p p a a v v . . 1 1 0 0 – – Į Į r r a a š š ų ų l l a a i i k k y y m m a a s s d d i i a a g g r r a a m m o o s s l l a a i i k k i i k k l l y y j j e e A A s s m m e e n n s s p p e e r r v v e e ž...
  • Página 425 • Nekabinkite daiktų ant stūmimo rankenų, diagramos laikiklio, pasirenkamojo deguonies butelio laikiklio arba atverčiamųjų porankių, kad išvengtumėte nestabilumo. • Keliant tuščią įrenginį per kliūtį, turi būti visada laikomasi saugaus kėlimo metodikos, o kelti turi du operatoriai. Įrenginį kelkite laikydami tik už pagrindinio rėmo vamzdžių. Nekelkite įrenginio laikydami už porankių, pėdų atramų, priedų arba sėdimųjų...
  • Página 426 p p a a v v . . 1 1 1 1 – – P P a a s s i i r r e e n n k k a a m m o o j j o o d d e e g g u u o o n n i i e e s s b b a a l l i i o o n n o o l l a a i i k k i i k k l l i i o o v v i i r r š š a a u u s s p p a a d d ė ė t t y y s s 2.
  • Página 427 Su jūsų įrenginiu galima naudoti šiuos priedus. Įsitikinkite, kad jie tiekiami jūsų modifikacijai ir regionui. Skambinkite „Stryker“ klientų aptarnavimo specialistams tel. 1-800-327-0770. P P a a v v a a d d i i n n i i m m a a s s N N u u m m e e r r i i s s Foley maišų...
  • Página 428 p p a a v v . . 1 1 2 2 – – F F o o l l e e y y m m a a i i š š ų ų k k a a b b l l i i o o v v i i e e t t a a L L a a š...
  • Página 429 p p a a v v . . 1 1 3 3 – – L L a a š š i i n n ė ė s s s s t t o o v v a a s s 2.
  • Página 430 p p a a v v . . 1 1 4 4 – – D D u u b b e e n n s s d d i i r r ž ž o o a a t t s s e e g g i i m m a a s s 2.
  • Página 431 P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Visada nuspauskite stabdžius, kad išvengtumėte nenuspėjamo judėjimo. • Nesėdėkite, nestovėkite ir nesiremkite ant atverčiamųjų porankių, pėdos atramos, kojos atramos arba atlošo, kad išvengtumėte nestabilumo.
  • Página 432 p p a a v v . . 1 1 7 7 – – K K o o j j o o s s a a t t r r a a m m o o s s n n e e n n a a u u d d o o j j i i m m o o p p a a d d ė ė t t i i s s 1.
  • Página 433 p p a a v v . . 1 1 8 8 – – P P a a s s i i r r e e n n k k a a m m o o j j i i į į ž ž e e m m i i n n i i m m o o g g r r a a n n d d i i n n ė ė 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 434 V V a a l l y y m m a a s s P P E E R R S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Nevalykite įrenginio garais. •...
  • Página 435 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i n n ė ė t t e e c c h h n n i i n n ė ė p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“ įrenginių techninę priežiūrą, patikrinkite visus nurodytus elementus.
  • Página 437 P P r r i i m m e e T T C C ® ® L L i i e e t t o o š š a a n n a a s s r r o o k k a a s s g g r r ā ā m m a a t t a a 1460 Transport Chair 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 439 S S i i m m b b o o l l i i Lietošanas norādījumi/Skatīt lietošanas norādījumus Vispārējs brīdinājums Uzmanību! Brīdinājums; roku iespiešanas risks Nestumt Kataloga numurs Sērijas numurs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents CE zīme Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā Eiropas medicīniskā ierīce Ražotājs Ražošanas datums Droša darba slodze Eļļot Plīstošs, apieties uzmanīgi...
  • Página 441 S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem....................2 Iespiešanas vietas ...........................4 Ievads................................5 Izstrādājuma apraksts ..........................5 Paredzētā izmantošana ..........................5 Klīniskie ieguvumi...........................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................6 Kontrindikācijas............................6 Specifikācijas............................6 Izstrādājuma ilustrācija ...........................8 Kontaktinformācija ..........................9 Sērijas numura atrašanās vieta .......................9...
  • Página 442 D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
  • Página 443 • Mainot atlokāmā roku balsta pozīciju, vienmēr izvairieties no iespiešanas vietas starp atlokāmo roku balstu, atzveltni un sēdekli. Kad krēslā sēž pacients, atlokāmajam roku balstam vienmēr ir jābūt nolaistam (pozīcijā uz priekšu), un to var pacelt, tikai lai palīdzētu iekāpt izstrādājumā vai izkāpt no tā. •...
  • Página 444 I I e e s s p p i i e e š š a a n n a a s s v v i i e e t t a a s s A A t t t t ē ē l l s s 1 1 – – I I e e s s p p i i e e š š a a n n a a s s v v i i e e t t a a s s 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 445 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker 1460 modeļa P P r r i i m m e e T T C C ® ir operatoram manuāli vadāms krēsls, kas paredzēts pacientu transportēšanai sēdus stāvoklī...
  • Página 446 L L i i k k v v i i d d ē ē š š a a n n a a / / n n o o d d o o š š a a n n a a p p ā ā r r s s t t r r ā ā d d e e i i Vienmēr ievērojiet pašreizējās vietējās rekomendācijas un/vai noteikumus par vides aizsardzību un riskiem, kas saistīti ar aprīkojuma nodošana pārstrādei vai likvidēšanu pēc tā...
  • Página 447 75 % 85 % 30 % 30 % Relatīvais mitrums 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosfēras spiediens Minētās specifikācijas ir aptuvenas un var nedaudz mainīties atkarībā no izstrādājuma. Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 448 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a i i l l u u s s t t r r ā ā c c i i j j a a A A t t t t ē...
  • Página 449 Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu atbalsta dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
  • Página 450 U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a Pirms izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, ka tālāk minētie komponenti darbojas pareizi. 1. Vizuāli apskatiet, vai izstrādājumam nav nekādu pārvadāšanas izraisīta bojājuma pazīmju. 2.
  • Página 451 L L i i e e t t o o š š a a n n a a B B r r e e m m ž ž u u i i e e d d a a r r b b i i n n ā ā š š a a n n a a v v a a i i a a t t l l a a i i š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Página 452 P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r s s ē ē d d i i n n ā ā š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Página 453 U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! • Vienmēr izmantojiet bremzes, lai izvairītos no netīšas kustības. • Vienmēr pirms sāņus pagriežamo pēdu atbalstu aktivizēšanas atbrīvojiet zonu ap tiem, lai izvairītos no iesprūšanas. •...
  • Página 454 A A t t l l o o k k ā ā m m ā ā p p ē ē d d u u a a t t b b a a l l s s t t a a p p a a c c e e l l š š a a n n a a U U Z Z M M A A N N Ī...
  • Página 455 A A t t t t ē ē l l s s 7 7 – – S S ā ā ņ ņ u u s s p p a a g g r r i i e e ž ž a a m m o o p p ē ē d d u u a a t t b b a a l l s s t t u u l l i i e e t t o o š š a a n n a a s s p p o o z z ī ī c c i i j j a a 5.
  • Página 456 A A t t t t ē ē l l s s 8 8 – – S S ā ā ņ ņ u u s s p p a a g g r r i i e e ž ž a a m m i i e e p p ē ē d d u u a a t t b b a a l l s s t t i i g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a s s p p o o z z ī ī c c i i j j ā ā 3.
  • Página 457 A A t t t t ē ē l l s s 9 9 – – I I e e s s p p i i e e š š a a n n a a s s p p u u n n k k t t i i , , p p a a c c e e ļ ļ o o t t u u n n n n o o l l a a i i ž ž o o t t r r o o k k u u b b a a l l s s t t u u s s Lai nolaistu atlokāmos roku balstus (pozīcija uz priekšu), pārliecinieties, ka pacients atrodas atstatus no atlokāmā...
  • Página 458 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 0 0 – – P P a a c c i i e e n n t t a a k k a a r r t t e e s s g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a p p i i e e r r a a k k s s t t u u t t u u r r ē ē t t ā ā j j ā ā P P a a c c i i e e n n t t a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t ē...
  • Página 459 • Neizmantojiet izstrādājumu uz mīkstām vai nestabilām virsmām, piemēram, smiltīs, zālē vai grantī, lai izvairītos no stabilitātes zuduma un apgrūtinātas pārvietošanas. • Nekariet lietas uz stumšanas rokturiem, piezīmju turētāja, papildu izvēles skābekļa balona turētāja vai atlokāmajiem roku balstiem, lai izvairītos no stabilitātes zuduma. •...
  • Página 460 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 1 1 – – P P a a p p i i l l d d u u i i z z v v ē ē l l e e s s s s k k ā ā b b e e k k ļ ļ a a b b a a l l o o n n a a t t u u r r ē ē t t ā ā j j a a a a u u g g š š d d a a ļ ļ a a s s p p o o z z ī ī c c i i j j a a s s 2.
  • Página 461 Lietošanai ar jūsu izstrādājumu var būt pieejami šādi piederumi. Apstipriniet pieejamību atbilstoši jūsu rīcībā esošajai konfigurācijai vai reģionam. Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu: 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s N N u u m m u u r r s s Papildu izvēles Foleja maisa āķis...
  • Página 462 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 2 2 – – F F o o l l e e j j a a m m a a i i s s u u ā ā ķ ķ a a a a t t r r a a š š a a n n ā ā s s v v i i e e t t a a I I V V m m a a i i s s a a p p i i e e s s t t i i p p r r i i n n ā...
  • Página 463 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 3 3 – – I I V V s s t t a a t t ī ī v v s s 2. Novietojiet IV maisus uz āķiem un pārliecinieties, ka tie ir novietoti droši. K K l l ē...
  • Página 464 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 4 4 – – K K l l ē ē p p j j a a j j o o s s t t a a s s a a t t v v ē ē r r š š a a n n a a 2.
  • Página 465 • Nesēdiet, nestāviet un neatbalstieties pret atlokāmajiem roku balstiem, pēdu atbalstiem, kāju balstiem vai atzveltni, lai izvairītos no stabilitātes zuduma. • Nenoslogojiet kāju balstu, pārsniedzot drošu darba slodzi 40 mārciņas (18,14 kg). Lai novietotu kāju balstu lietošanas pozīcijā, veiciet tālāk norādītās darbības (Attēls 16). A A t t t t ē...
  • Página 466 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 7 7 – – K K ā ā j j u u b b a a l l s s t t a a g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a s s p p o o z z ī ī c c i i j j a a 1.
  • Página 467 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 8 8 – – P P a a p p i i l l d d u u i i z z v v ē ē l l e e s s z z e e m m ē ē j j u u m m a a ķ ķ ē ē d d e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 468 Šie norādījumi apraksta ieteicamās tīrīšanas metodes Stryker 1460 modeļa P P r r i i m m e e T T C C tīrīšanai. P P r r i i m m e e T T C C drīkst mazgāt ar karsto augstspiediena mazgāšanu. No ilgstošas mazgāšanas izstrādājumam var parādīties dažas oksidēšanās vai krāsas maiņas pazīmes.
  • Página 469 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Veiciet vismaz visu sarakstā uzskaitīto elementu pārbaudi Stryker Medical izstrādājumu ikgadējās profilaktiskās apkopes ietvaros.
  • Página 471 P P r r i i m m e e T T C C ® ® B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1460 Vervoerstoel 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 473 S S y y m m b b o o l l e e n n Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksinstructies Algemene waarschuwing Let op Waarschuwing; beknelling van handen Niet duwen Catalogusnummer Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien CE-markering Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap Europees medisch hulpmiddel Fabrikant Fabricagedatum Veilig draagvermogen Smeren...
  • Página 475 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen ...................2 Knelpunten .............................4 Inleiding ...............................5 Productbeschrijving ..........................5 Beoogd gebruik............................5 Klinische voordelen ..........................5...
  • Página 476 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Página 477 • Vermijd steeds het knelpunt tussen de opklaparmsteun, rugleuning en zitting wanneer u de opklaparmsteun in een andere stand zet. De opklaparmsteun moet omlaag blijven (in de stand naar voren) wanneer de stoel bezet is en mag alleen worden weggeborgen om te helpen bij het instappen in en uitstappen uit het product. •...
  • Página 478 K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 – – K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 479 P P r r o o d d u u c c t t b b e e s s c c h h r r i i j j v v i i n n g g De Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® is een door de bediener handmatig voortgedreven stoel die is ontworpen voor het vervoer van patiënten in een zittende houding, samen met de bijbehorende medische uitrusting (zoals een zuurstoffles,...
  • Página 480 V V e e r r w w a a c c h h t t e e l l e e v v e e n n s s d d u u u u r r P P r r i i m m e e T T C C heeft een verwachte levensduur van vijf jaar bij normaal gebruik, onder normale omstandigheden en bij correct periodiek onderhoud.
  • Página 481 Relatieve luchtvochtigheid 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Omgevingsluchtdruk De vermelde specificaties gelden bij benadering en kunnen van product tot product enigszins verschillen. Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 482 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g v v a a n n h h e e t t p p r r o o d d u u c c t t A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 2 2 –...
  • Página 483 Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Página 484 O O p p z z e e t t t t e e n n Voordat u het product vrijgeeft voor gebruik controleert u of de volgende onderdelen goed werken: 1. Inspecteer het product visueel op tekenen van transportschade. 2.
  • Página 485 B B e e d d r r i i j j f f D D e e r r e e m m a a c c t t i i v v e e r r e e n n o o f f l l o o s s z z e e t t t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Activeer ter voorkoming van instabiliteit altijd de rem wanneer een patiënt op het product gaat zitten of eraf stapt.
  • Página 486 E E e e n n i i n n z z i i t t t t e e n n d d e e o o v v e e r r b b r r e e n n g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 487 L L E E T T O O P P • Activeer altijd de rem om onbedoelde beweging te voorkomen. • Maak vóór activering altijd het bewegingstraject van de wegdraaivoetsteunen vrij om beknelling te voorkomen. • Houd de handen en voeten van de patiënt en de bediener altijd uit de buurt van de opklaparmsteun wanneer u deze omhoog of omlaag zet, om het risico van beknelling te vermijden.
  • Página 488 D D e e o o p p k k l l a a p p v v o o e e t t s s t t e e u u n n w w e e g g b b e e r r g g e e n n L L E E T T O O P P •...
  • Página 489 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 7 7 – – G G e e b b r r u u i i k k s s s s t t a a n n d d w w e e g g d d r r a a a a i i v v o o e e t t s s t t e e u u n n 5.
  • Página 490 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 8 8 – – O O p p g g e e b b o o r r g g e e n n s s t t a a n n d d w w e e g g d d r r a a a a i i v v o o e e t t s s t t e e u u n n 3.
  • Página 491 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 9 9 – – K K n n e e l l p p u u n n t t e e n n b b i i j j h h e e t t o o m m h h o o o o g g e e n n o o m m l l a a a a g g z z e e t t t t e e n n v v a a n n a a r r m m s s t t e e u u n n e e n n Als u de opklaparmsteunen omlaag wilt zetten (voorste stand), zorg er dan voor dat de inzittende niet in de weg zit van de opklaparmsteun.
  • Página 492 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 0 0 – – D D o o s s s s i i e e r r o o p p b b e e r r g g e e n n i i n n d d e e d d o o s s s s i i e e r r h h o o u u d d e e r r E E e e n n i i n n z z i i t t t t e e n n d d e e v v e e r r v v o o e e r r e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Página 493 • Gebruik het product ter voorkoming van instabiliteit en mobiliteitsproblemen niet op een zachte of instabiele ondergrond, zoals zand, gras of grind. • Ter voorkoming van instabiliteit geen voorwerpen aan de duwhandgrepen, dossierhouder, optionele zuurstoffleshouder of opklaparmsteunen hangen. • Gebruik altijd een veilige tiltechniek met twee personen wanneer u het product leeg over een barrière heen tilt. Til het product alleen op aan de buizen van het hoofdframe.
  • Página 494 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 1 1 – – S S t t a a n n d d e e n n b b o o v v e e n n s s t t u u k k o o p p t t i i o o n n e e l l e e z z u u u u r r s s t t o o f f f f l l e e s s h h o o u u d d e e r r 2.
  • Página 495 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze accessoires zijn mogelijk verkrijgbaar voor gebruik bij uw product. Vraag na of ze verkrijgbaar zijn voor uw configuratie of regio. Bel de klantenservice van Stryker: 1-800-327-0770. N N a a a a m m...
  • Página 496 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 2 2 – – L L o o c c a a t t i i e e b b l l a a a a s s k k a a t t h h e e t t e e r r z z a a k k h h a a a a k k E E e e n n i i n n f f u u u u s s z z a a k k a a a a n n d d e e o o p p t t i i o o n n e e l l e e i i n n f f u u u u s s p p a a a a l l b b e e v v e e s s t t i i g g e e n n L L E E T T O O P P •...
  • Página 497 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 3 3 – – I I n n f f u u u u s s p p a a a a l l 2.
  • Página 498 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 4 4 – – D D e e h h e e u u p p g g o o r r d d e e l l o o p p e e n n e e n n 2.
  • Página 499 L L E E T T O O P P • Activeer altijd de rem om onbedoelde beweging te voorkomen. • Ter voorkoming van instabiliteit niet op de opklaparmsteunen, voetsteun, beensteun of rugleuning zitten, staan of leunen. • Belast de beensteun niet meer dan het veilige draagvermogen van 40 lb (18,14 kg). De beensteun in positie brengen voor gebruik (Afbeelding 16): A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 6 6 –...
  • Página 500 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 7 7 – – O O p p b b e e r r g g s s t t a a n n d d b b e e e e n n s s t t e e u u n n 1.
  • Página 501 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 8 8 – – O O p p t t i i o o n n e e l l e e a a a a r r d d k k e e t t t t i i n n g g 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 502 R R e e i i n n i i g g i i n n g g L L E E T T O O P P • Reinig het product niet met stoom. • Controleer voordat u het product na reiniging weer vrijgeeft voor gebruik of alle labels intact zijn, of het rempedaal en het rijpedaal in beide standen goed vergrendelen en of alle onderdelen goed gesmeerd zijn.
  • Página 503 P P r r e e v v e e n n t t i i e e f f o o n n d d e e r r h h o o u u d d Controleer bij het jaarlijks preventief onderhoud minimaal alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical.
  • Página 505 P P r r i i m m e e T T C C ® ® B B r r u u k k e e r r h h å å n n d d b b o o k k 1460 Transportstol 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 507 S S y y m m b b o o l l e e r r Operatørinstruksjoner / Se bruksanvisningen Generell advarsel Forsiktig Advarsel, knusing av hender Ingen skyving Katalognummer Serienummer Du finner amerikanske patenter på www.stryker.com/patents CE-merke Autorisert representant i Det europeiske fellesskap Europeisk medisinsk anordning Produsent Produksjonsdato Sikker arbeidsbelastning Må smøres Knuselig, behandles med forsiktighet Holdes tørr...
  • Página 509 I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler .....................2 Klempunkter............................4 Innledning ..............................5...
  • Página 510 D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
  • Página 511 • Ikke legg gjenstander som veier mer enn 6 pund (2,72 kg), i journalholderen. • Ikke rull produktet på antivipphjulene. • Ikke transporter med mer enn én bruker i produktet, for å unngå at det blir ustabilt. • Transporter alltid produktet forsiktig over terskler og små kanter for å sikre at hjulene ruller mykt og produktet er stabilt. •...
  • Página 512 K K l l e e m m p p u u n n k k t t e e r r F F i i g g u u r r 1 1 – – K K l l e e m m p p u u n n k k t t e e r r 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 513 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e Stryker-modell 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® er en manuell, operatørdrevet stol som er laget for å transportere brukere i sittende stilling, sammen med pasientens medisinske utstyr (som oksygenflaske, IV-væskeposer eller en Foley-kateterpose).
  • Página 514 K K a a s s s s e e r r i i n n g g / / r r e e s s i i r r k k u u l l e e r r i i n n g g Følg alltid gjeldende lokale anbefalinger og/eller regelverk vedrørende miljøbeskyttelse og risikoene forbundet med resirkulering eller kassering av utstyret på...
  • Página 515 30 % Relativ luftfuktighet 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosfærisk trykk Spesifikasjonene som er oppført er omtrentlige og kan variere noe fra produkt til produkt. Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 516 I I l l l l u u s s t t r r a a s s j j o o n n a a v v p p r r o o d d u u k k t t e e t t F F i i g g u u r r 2 2 –...
  • Página 517 EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
  • Página 518 O O p p p p s s e e t t t t Før du tar i bruk produktet, må du kontrollere at disse komponentene fungerer som de skal: 1. Inspiser produktet visuelt for tegn på transportskader. 2. Trykk bremsepedalen ned og skyv på stolen for å sikre at bakhjulene er låst. 3.
  • Página 519 B B r r u u k k K K o o b b l l e e b b r r e e m m s s e e n n i i n n n n e e l l l l e e r r u u t t A A D D V V A A R R S S E E L L - - Koble alltid inn parkeringsbremsen når en bruker går inn i produktet, for å...
  • Página 520 O O v v e e r r f f ø ø r r e e e e n n b b r r u u k k e e r r A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 521 • Rydd alltid banen til de svingbare fotstøttene før de aktiveres, for å unngå at noe setter seg fast. • Hold alltid brukerens og operatørens armer og ben unna det fellbare armlenet når armlenet heves eller senkes, for å unngå risiko for klemming. •...
  • Página 522 F F o o l l d d e e o o p p p p d d e e n n f f e e l l l l b b a a r r e e f f o o t t s s t t ø ø t t t t e e n n F F O O R R S S I I K K T T I I G G •...
  • Página 523 F F i i g g u u r r 7 7 – – D D e e n n s s v v i i n n g g b b a a r r e e f f o o t t s s t t ø ø t t t t e e n n i i b b r r u u k k s s s s t t i i l l l l i i n n g g 5.
  • Página 524 F F i i g g u u r r 8 8 – – D D e e n n s s v v i i n n g g b b a a r r e e f f o o t t s s t t ø ø t t t t e e n n i i o o p p p p f f e e l l t t s s t t i i l l l l i i n n g g 3.
  • Página 525 F F i i g g u u r r 9 9 – – K K l l e e m m p p u u n n k k t t e e r r v v e e d d h h e e v v i i n n g g o o g g s s e e n n k k i i n n g g a a v v a a r r m m l l e e n n e e n n e e Pass på...
  • Página 526 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – O O p p p p b b e e v v a a r r e e j j o o u u r r n n a a l l e e r r i i j j o o u u r r n n a a l l h h o o l l d d e e r r e e n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r e e e e n n b b r r u u k k e e r r A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Página 527 • Ikke heng noe på skyvehåndtakene, journalholderen, den valgfrie oksygenflaskeholderen eller de fellbare armlenene, for å unngå ustabilitet. • Bruk alltid trygge løfteteknikker med to operatører når et tomt produkt skal løftes over en barriere. Løft produktet bare etter hovedrammerørene. Ikke løft produktet etter armlenene, fotstøttene, tilbehør eller seteoverflater. •...
  • Página 528 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – P P o o s s i i s s j j o o n n e e r r f f o o r r t t o o p p p p e e n n a a v v d d e e n n v v a a l l g g f f r r i i e e o o k k s s y y g g e e n n f f l l a a s s k k e e h h o o l l d d e e r r e e n n 2.
  • Página 529 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Dette tilbehøret kan være tilgjengelig for bruk med ditt produkt. Bekreft tilgjengelighet for din konfigurasjon eller region. Ring Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
  • Página 530 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – P P l l a a s s s s e e r r i i n n g g a a v v F F o o l l e e y y - - p p o o s s e e k k r r o o k k F F e e s s t t e e e e n n I I V V - - p p o o s s e e p p å...
  • Página 531 F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – I I V V - - s s t t a a t t i i v v 2. Plasser IV-posene på krokene og pass på at posene sitter fast. F F e e s s t t e e h h o o f f t t e e b b e e l l t t e e t t Åpne hoftebeltestroppene og plasser dem på...
  • Página 532 F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – Å Å p p n n e e h h o o f f t t e e b b e e l l t t e e t t 2.
  • Página 533 • Ikke sitt, stå eller len deg på de fellbare armlenene, fotstøtten, benstøtten eller seteryggen, for å unngå ustabilitet. • Ikke belast benstøtten med mer enn den trygge arbeidsvekten på 40 pund (18,14 kg). Slik plasserer du benstøtten for bruk (Figur 16): F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
  • Página 534 F F i i g g u u r r 1 1 7 7 – – B B e e n n s s t t ø ø t t t t e e n n i i o o p p p p f f e e l l t t s s t t i i l l l l i i n n g g 1.
  • Página 535 F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – V V a a l l g g f f r r i i j j o o r r d d f f o o r r b b i i n n d d e e l l s s e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 536 R R e e n n g g j j ø ø r r i i n n g g F F O O R R S S I I K K T T I I G G • Ikke damprengjør båren. •...
  • Página 537 Kontroller som et minimum alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være du må utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere basert på graden av bruk av produktet. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
  • Página 539 P P r r i i m m e e T T C C ® ® P P o o d d r r ę ę c c z z n n i i k k u u ż ż y y t t k k o o w w a a n n i i a a 1460 Krzesło transportowe 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 541 S S y y m m b b o o l l e e Instrukcje obsługi/sprawdzić w instrukcji obsługi Ogólne ostrzeżenie Przestroga Ostrzeżenie, zmiażdżenie rąk Nie popychać Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Oznaczenie CE Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Europejski wyrób medyczny Producent Data produkcji Bezpieczne obciążenie robocze Smarować...
  • Página 543 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Punkty zmiażdżeń ...........................4 Wstęp ................................5 Opis produktu ............................5 Przeznaczenie ............................5 Korzyści kliniczne...........................5 Przewidywany okres eksploatacji ......................6 Utylizacja/recykling..........................6...
  • Página 544 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 545 • Zawsze należy odsunąć palce od zatrzasku zwalniacza podłokietnika przed zwolnieniem zatrzasku, aby uniknąć ryzyka zmiażdżenia. • Zawsze podczas transportu stopy pacjenta powinny być oparte na podnóżkach. • Podczas zmiany położenia podnoszonego podłokietnika zawsze należy trzymać się z dala od punktu zmiażdżenia pomiędzy podnoszonym podłokietnikiem, oparciem siedziska a siedziskiem.
  • Página 546 P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń R R y y s s u u n n e e k k 1 1 – – P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 547 O O p p i i s s p p r r o o d d u u k k t t u u P P r r i i m m e e T T C C ® model 1460 firmy Stryker jest ręcznie obsługiwanym krzesłem poruszanym przez operatora, przeznaczonym do transportu pacjentów w pozycji siedzącej, wraz z należącą...
  • Página 548 P P r r z z e e w w i i d d y y w w a a n n y y o o k k r r e e s s e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j i i Przewidywany okres eksploatacji krzesła P P r r i i m m e e T T C C wynosi pięć...
  • Página 549 Wilgotność względna 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Ciśnienie atmosferyczne Wymienione parametry techniczne są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić w przypadku różnych produktów. Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 550 I I l l u u s s t t r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u k k t t u u R R y y s s u u n n e e k k 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Zwalniacz podłokietnika Stojak do infuzji dożylnych, opcjonalny Kółka przeciwwywrotne...
  • Página 551 Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Página 552 P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e Przed oddaniem produktu do eksploatacji należy upewnić się, że następujące elementy działają prawidłowo: 1. Obejrzeć produkt pod kątem jakichkolwiek oznak uszkodzeń w wyniku transportu. 2.
  • Página 553 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć W W ł ł ą ą c c z z a a n n i i e e i i z z w w a a l l n n i i a a n n i i e e h h a a m m u u l l c c a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 554 P P r r z z e e m m i i e e s s z z c c z z a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 555 Z Z d d e e j j m m o o w w a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
  • Página 556 R R y y s s u u n n e e k k 5 5 – – P P o o d d n n o o s s z z o o n n e e p p o o d d n n ó ó ż ż k k i i w w p p o o ł ł o o ż ż e e n n i i u u t t r r a a n n s s p p o o r r t t u u 3.
  • Página 557 R R y y s s u u n n e e k k 6 6 – – P P o o ł ł o o ż ż e e n n i i e e z z ł ł o o ż ż o o n n e e p p o o d d n n o o s s z z o o n n y y c c h h p p o o d d n n ó ó ż ż k k ó ó w w 2.
  • Página 558 R R y y s s u u n n e e k k 7 7 – – O O d d c c h h y y l l a a n n e e p p o o d d n n ó ó ż ż k k i i w w p p o o ł ł o o ż ż e e n n i i u u e e k k s s p p l l o o a a t t a a c c j j i i 5.
  • Página 559 R R y y s s u u n n e e k k 8 8 – – P P o o ł ł o o ż ż e e n n i i e e z z ł ł o o ż ż o o n n e e o o d d c c h h y y l l a a n n e e g g o o p p o o d d n n ó ó ż ż k k a a 3.
  • Página 560 R R y y s s u u n n e e k k 9 9 – – P P u u n n k k t t y y z z m m i i a a ż ż d d ż ż e e ń ń p p r r z z y y p p o o d d n n o o s s z z e e n n i i u u i i o o p p u u s s z z c c z z a a n n i i u u p p o o d d ł ł o o k k i i e e t t n n i i k k ó ó w w Aby opuścić...
  • Página 561 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 0 0 – – P P r r z z e e c c h h o o w w y y w w a a n n i i e e d d o o k k u u m m e e n n t t ó ó w w w w u u c c h h w w y y c c i i e e n n a a k k a a r r t t ę ę T T r r a a n n s s p p o o r r t t o o w w a a n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Página 562 • Nie wolno eksploatować produktu na miękkich lub niestabilnych powierzchniach, takich jak piasek, trawa lub żwir, aby uniknąć braku stabilności i trudności w przesuwaniu. • Nie wolno zawieszać żadnych przedmiotów na rączkach do popychania, uchwycie na kartę, opcjonalnym uchwycie na butlę...
  • Página 563 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 1 1 – – P P o o ł ł o o ż ż e e n n i i a a o o p p c c j j o o n n a a l l n n e e g g o o u u c c h h w w y y t t u u n n a a b b u u t t l l ę ę z z t t l l e e n n e e m m ( ( g g ó ó r r n n e e g g o o ) ) 2.
  • Página 564 A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te akcesoria mogą być dostępne do stosowania z danym produktem. Należy potwierdzić dostępność dla danej konfiguracji lub regionu. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a...
  • Página 565 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 2 2 – – L L o o k k a a l l i i z z a a c c j j a a h h a a c c z z y y k k a a n n a a w w o o r r e e k k z z b b i i o o r r c c z z y y M M o o c c o o w w a a n n i i e e w w o o r r k k a a d d o o i i n n f f u u z z j j i i d d o o ż...
  • Página 566 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 3 3 – – S S t t o o j j a a k k d d o o i i n n f f u u z z j j i i d d o o ż ż y y l l n n y y c c h h 2.
  • Página 567 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 4 4 – – O O t t w w i i e e r r a a n n i i e e p p a a s s a a m m o o c c u u j j ą ą c c e e g g o o 2.
  • Página 568 P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A • Hamulec powinien być zawsze włączony, aby uniemożliwić nieplanowany ruch. • Nie wolno siadać, stać ani opierać się o podnoszone podłokietniki, podnóżek, wspornik nogi ani oparcie siedziska, aby zapobiec niestabilności.
  • Página 569 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 7 7 – – W W s s p p o o r r n n i i k k n n o o g g i i w w p p o o ł ł o o ż ż e e n n i i u u z z ł ł o o ż ż o o n n y y m m 1.
  • Página 570 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 8 8 – – O O p p c c j j o o n n a a l l n n y y ł ł a a ń ń c c u u c c h h u u z z i i e e m m i i a a j j ą ą c c y y 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 571 C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A •...
  • Página 572 K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić jako minimum wszystkie elementy wymienione w wykazie.
  • Página 573 P P r r i i m m e e T T C C ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o 1460 Cadeira de transporte 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 575 Instruções de funcionamento/Consultar as instruções de utilização Advertência geral Precaução Advertência; esmagamento das mãos Não empurrar Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Marcação CE Representante autorizado na Comunidade Europeia Dispositivo médico Europeu Fabricante Data de fabrico Carga de trabalho segura Lubrificar Frágil, manusear com cuidado...
  • Página 577 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Pontos de entalamento ........................4 Introdução ..............................5 Descrição do produto ..........................5 Utilização prevista ..........................5 Benefícios clínicos ..........................5 Vida útil prevista.............................6 Eliminação/reciclagem..........................6 Contraindicações ...........................6 Especificações............................6...
  • Página 578 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 579 • Evite sempre o ponto de entalamento entre o apoio de braços dobrável, as costas do assento e o assento quando reposicionar o apoio de braços dobrável. O apoio de braços dobrável deve permanecer para baixo (na posição avançada) quando a cadeira estiver ocupada e só devem ser guardados para ajudar o ocupante a entrar ou a sair do produto.
  • Página 580 P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 581 I I n n t t r r o o d d u u ç ç ã ã o o Este manual ajuda no funcionamento e manutenção do seu produto da Stryker. Leia este manual antes de utilizar ou proceder à manutenção deste produto. Defina métodos e procedimentos para educar e formar a sua equipa no que diz respeito ao funcionamento ou manutenção seguros deste produto.
  • Página 582 V V i i d d a a ú ú t t i i l l p p r r e e v v i i s s t t a a A cadeira P P r r i i m m e e T T C C tem uma vida útil prevista de cinco anos em utilização e condições normais e com manutenção periódica adequada.
  • Página 583 Humidade relativa 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Pressão atmosférica As especificações indicadas são aproximadas e podem variar ligeiramente de produto para produto. A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 584 I I l l u u s s t t r r a a ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o F F i i g g u u r r a a 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Mecanismo de desengate do apoio de Suporte de soros, opcional braços...
  • Página 585 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Página 586 P P r r e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o Antes de utilizar o produto, certifique-se de que estes componentes estão a funcionar correctamente: 1. Inspecione visualmente o produto para verificar se existem sinais de danos durante o transporte. 2.
  • Página 587 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o A A c c i i o o n n a a r r o o u u s s o o l l t t a a r r o o t t r r a a v v ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 588 T T r r a a n n s s f f e e r r ê ê n n c c i i a a d d e e u u m m o o c c u u p p a a n n t t e e A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 589 R R e e t t i i r r a a r r u u m m o o c c u u p p a a n n t t e e A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Página 590 F F i i g g u u r r a a 5 5 – – P P o o s s i i ç ç ã ã o o d d e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d o o s s a a p p o o i i o o s s d d e e p p é é s s d d o o b b r r á á v v e e i i s s 3.
  • Página 591 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o s s i i ç ç ã ã o o d d e e a a r r m m a a z z e e n n a a m m e e n n t t o o d d o o s s a a p p o o i i o o s s d d e e p p é é s s d d o o b b r r á á v v e e i i s s 2.
  • Página 592 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – P P o o s s i i ç ç ã ã o o d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o s s a a p p o o i i o o s s d d e e p p é é s s d d o o b b r r á á v v e e i i s s 5.
  • Página 593 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o s s i i ç ç ã ã o o d d e e a a r r m m a a z z e e n n a a m m e e n n t t o o d d o o a a p p o o i i o o d d e e p p é é s s g g i i r r a a t t ó ó r r i i o o 3.
  • Página 594 F F i i g g u u r r a a 9 9 – – P P o o n n t t o o s s d d e e e e n n t t a a l l a a m m e e n n t t o o a a o o e e l l e e v v a a r r e e b b a a i i x x a a r r o o s s a a p p o o i i o o s s d d e e b b r r a a ç ç o o s s Para baixar os apoios de braços dobráveis (posição dianteira), certifique-se de que o ocupante não está...
  • Página 595 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – G G u u a a r r d d a a r r r r e e g g i i s s t t o o s s n n o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e f f i i c c h h a a s s c c l l í í n n i i c c a a s s T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e d d e e u u m m o o c c u u p p a a n n t t e e A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Página 596 • Não opere o produto em superfícies moles ou instáveis, tais como areia, relva ou gravilha, para evitar instabilidade ou dificuldade em movimentar-se. • Para evitar instabilidade, não pendure artigos nas pegas de empurrar, no suporte de fichas clínicas, no suporte de botija de oxigénio opcional nem nos apoios de braços dobráveis.
  • Página 597 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – P P o o s s i i ç ç õ õ e e s s d d a a p p a a r r t t e e d d e e c c i i m m a a d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e b b o o t t i i j j a a d d e e o o x x i i g g é é n n i i o o o o p p c c i i o o n n a a l l 2.
  • Página 598 A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estes acessórios podem estar disponíveis para utilização com o seu produto. Confirme a disponibilidade para a sua configuração ou região. Contacte a assistência ao cliente da Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m e e N N ú...
  • Página 599 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – L L o o c c a a l l i i z z a a ç ç ã ã o o d d o o g g a a n n c c h h o o p p a a r r a a s s a a c c o o s s d d e e F F o o l l e e y y F F i i x x a a r r u u m m s s a a c c o o d d e e s s o o r r o o s s a a o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s o o p p c c i i o o n n a a l l P P R R E E C C A A U U Ç...
  • Página 600 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – H H a a s s t t e e d d o o s s u u p p o o r r t t e e d d e e s s o o r r o o s s 2.
  • Página 601 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – A A b b r r i i r r o o c c i i n n t t o o v v e e n n t t r r a a l l 2.
  • Página 602 P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O • Acione sempre os travões para evitar movimentos indesejados. • Não se sente, fique em pé nem se apoie nos apoios de braços dobráveis, nos apoios de pés, nos apoios de pernas nem nas costas do assento para evitar instabilidade.
  • Página 603 F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 – – P P o o s s i i ç ç ã ã o o d d e e a a r r m m a a z z e e n n a a m m e e n n t t o o d d o o a a p p o o i i o o d d e e p p e e r r n n a a 1.
  • Página 604 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L i i g g a a ç ç ã ã o o d d e e t t e e r r r r a a o o p p c c i i o o n n a a l l 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 605 L L i i m m p p e e z z a a P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O • Não limpe o produto com vapor. • Antes de devolver o produto para manutenção após a limpeza, assegure-se sempre que todas as etiquetas estão intactas, que os pedais de travagem e os pedais de avanço ficam corretamente bloqueados em ambas as posições e verifique se todos os componentes estão corretamente lubrificados.
  • Página 606 M M a a n n u u t t e e n n ç ç ã ã o o p p r r e e v v e e n n t t i i v v a a No mínimo, verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical.
  • Página 607 P P r r i i m m e e T T C C ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 1460 Scaun de transport 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 609 Instrucţiuni de operare/A se consulta instrucţiunile de utilizare Avertisment general Atenţie Avertisment; zdrobirea mâinilor A nu se împinge Număr de catalog Număr de serie Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents Marcaj CE Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană Dispozitiv medical european Producător Data fabricaţiei Încărcătură utilă sigură...
  • Página 611 C C u u p p r r i i n n s s Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor de siguranţă......................2 Puncte de ciupire..........................4 Introducere..............................5 Descrierea produsului..........................5 Utilizarea prevăzută..........................5 Beneficii clinice ............................5 Durata de viaţă preconizată ........................6 Eliminare/reciclare ..........................6 Contraindicaţii............................6 Specificaţii .............................6 Imaginea produsului ..........................8...
  • Página 612 D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
  • Página 613 • Evitaţi întotdeauna punctul de forfecare dintre braţul rabatabil, spătarul şi scaunul atunci când repoziţionaţi braţul rabatabil. Braţul rabatabil trebuie să rămână coborât (în poziţia înainte) atunci când scaunul este ocupat şi trebuie să se afle în poziţia de depozitare numai pentru a facilita urcarea sau coborârea pe/de pe produs. •...
  • Página 614 P P u u n n c c t t e e d d e e c c i i u u p p i i r r e e F F i i g g u u r r a a 1 1 – – P P u u n n c c t t e e d d e e c c i i u u p p i i r r e e 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 615 D D e e s s c c r r i i e e r r e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Produsul Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C este un scaun manual, acţionat de operator, care este conceput pentru transportul ocupanţilor în şezut, alături de echipamentele medicale asociate (precum o butelie de oxigen, pungi de perfuzie sau sonde...
  • Página 616 D D u u r r a a t t a a d d e e v v i i a a ţ ţ ă ă p p r r e e c c o o n n i i z z a a t t ă ă P P r r i i m m e e T T C C are o durată...
  • Página 617 700 hPa 500 hPa Presiune atmosferică Specificaţiile prezentate sunt aproximative şi pot varia uşor de la un produs la altul sau în funcţie de fluctuaţiile sursei de alimentare. Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 618 I I m m a a g g i i n n e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i F F i i g g u u r r a a 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Pârghie de eliberare a braţelor Stativ de perfuzie, opţional Roţi anti-răsturnare...
  • Página 619 Pentru a vizualiza online manualul de operare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
  • Página 620 C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r e e Înainte de punerea în funcţiune a produsului, asiguraţi-vă că aceste componente funcţionează: 1. Inspectaţi vizual produsul pentru depistarea oricăror semne de deteriorări produse pe durata transportului. 2.
  • Página 621 O O p p e e r r a a r r e e A A c c ţ ţ i i o o n n a a r r e e a a s s a a u u e e l l i i b b e e r r a a r r e e a a f f r r â â n n e e l l o o r r A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Acţionaţi întotdeauna frânele atunci când un pacient se urcă...
  • Página 622 T T r r a a n n s s f f e e r r a a r r e e a a o o c c u u p p a a n n t t u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 623 R R i i d d i i c c a a r r e e a a o o c c u u p p a a n n t t u u l l u u i i d d e e p p e e s s c c a a u u n n A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 624 F F i i g g u u r r a a 5 5 – – P P o o z z i i ţ ţ i i a a d d e e t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u t t ă ă l l p p i i r r a a b b a a t t a a b b i i l l 3.
  • Página 625 F F i i g g u u r r a a 6 6 – – P P o o z z i i ţ ţ i i a a d d e e d d e e p p o o z z i i t t a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u r r i i l l o o r r p p e e n n t t r r u u t t ă ă l l p p i i r r a a b b a a t t a a b b i i l l e e 2.
  • Página 626 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – P P o o z z i i ţ ţ i i a a d d e e u u t t i i l l i i z z a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u t t ă ă l l p p i i b b a a t t a a n n t t 5.
  • Página 627 F F i i g g u u r r a a 8 8 – – P P o o z z i i ţ ţ i i a a d d e e d d e e p p o o z z i i t t a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u t t ă ă l l p p i i b b a a t t a a n n t t 3.
  • Página 628 F F i i g g u u r r a a 9 9 – – P P u u n n c c t t e e d d e e i i n n t t e e r r s s e e c c t t a a r r e e l l a a r r i i d d i i c c a a r r e e a a ş ş i i c c o o b b o o r r â â r r e e a a b b r r a a ţ ţ e e l l o o r r Pentru a coborî...
  • Página 629 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – P P ă ă s s t t r r a a r r e e a a e e v v i i d d e e n n ţ ţ e e l l o o r r m m e e d d i i c c a a l l e e î î n n s s u u p p o o r r t t u u l l p p e e n n t t r r u u f f i i ş ş ă ă P P e e n n t t r r u u t t r r a a n n s s p p o o r r t t a a r r e e a a o o c c u u p p a a n n t t u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Página 630 • Nu operaţi produsul pe suprafeşe moi sau instabile, cum ar fi nisip, iarbă sau pietriş, pentru evitarea instabilităţii şi dificultăţile de mobilitate. • Nu atârnaţi articole de mânerele de împingere, suportul pentru fişă, suportul opţional pentru butelia de oxigen sau braţele rabatabile, pentru evitarea instabilităţii.
  • Página 631 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – P P o o z z i i ţ ţ i i i i l l e e e e l l e e m m e e n n t t u u l l u u i i s s u u p p e e r r i i o o r r a a l l s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i o o p p ţ ţ i i o o n n a a l l p p e e n n t t r r u u b b u u t t e e l l i i a a d d e e o o x x i i g g e e n n 2.
  • Página 632 A A c c c c e e s s o o r r i i i i ş ş i i p p i i e e s s e e Aceste accesorii pot fi disponibile pentru utilizare cu produsul dumneavoastră. Confirmaţi disponibilitatea pentru configuraţia sau regiunea dumneavoastră. Apelaţi serviciul pentru clienţi Stryker: 1-800-327-0770. N N u u m m e e N N u u m m ă...
  • Página 633 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – C C â â r r l l i i g g p p e e n n t t r r u u s s o o n n d d a a u u r r i i n n a a r r ă ă F F o o l l e e y y F F i i x x a a r r e e a a u u n n e e i i p p u u n n g g i i d d e e p p e e r r f f u u z z i i e e p p e e s s t t a a t t i i v v u u l l d d e e p p e e r r f f u u z z i i e e o o p p ţ...
  • Página 634 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – S S t t a a t t i i v v d d e e p p e e r r f f u u z z i i e e 2.
  • Página 635 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – D D e e s s c c h h i i d d e e r r e e a a c c u u r r e e l l e e i i p p e e n n t t r r u u p p o o a a l l ă ă 2.
  • Página 636 A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E • Acţionaţi întotdeauna frânele pentru a preveni mişcarea neintenţionată. • Nu vă aşezaţi, nu vă urcaţi şi nu vă sprijiniţi pe braţele rabatabile, suportul pentru tălpi, suportul pentru picioare sau spătar, pentru evitarea instabilităţii.
  • Página 637 F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 – – P P o o z z i i ţ ţ i i a a d d e e d d e e p p o o z z i i t t a a r r e e a a s s u u p p o o r r t t u u l l u u i i p p e e n n t t r r u u p p i i c c i i o o a a r r e e 1.
  • Página 638 F F i i g g u u r r a a 1 1 8 8 – – L L a a n n ţ ţ u u l l d d e e î î m m p p ă ă m m â â n n t t a a r r e e o o p p ţ ţ i i o o n n a a l l 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 639 C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E • Nu curăţaţi produsul cu abur. • Asiguraţi-vă întotdeauna că toate etichetele sunt intacte, pedala de frână şi pedala de acceleraţie se blochează în mod adecvat în ambele poziţii şi verificaţi ca toate componentele să...
  • Página 640 Î Î n n t t r r e e ţ ţ i i n n e e r r e e p p r r e e v v e e n n t t i i v v ă ă Ca acţiune minimă, verificaţi toate aspectele listate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical.
  • Página 641 P P r r i i m m e e T T C C ® ® Р Р у у к к о о в в о о д д с с т т в в о о п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и 1460 Кресло-коляска...
  • Página 643 Инструкция по эксплуатации / см. инструкцию по применению Общее предупреждение Предостережение Предупреждение. Опасность защемления кистей рук Не толкать Каталожный номер Серийный номер Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Знак CE Уполномоченный представитель в Европейском Сообществе Европейское медицинское изделие Изготовитель Дата изготовления Безопасная рабочая нагрузка...
  • Página 645 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Точки защемления .........................4 Введение ..............................5 Описание изделия ..........................5 Назначение...
  • Página 646 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Página 647 • Запрещается сидеть, становиться или опираться на откидные подлокотники, подножку, опору для ноги или спинку во избежание неустойчивости. • Не толкайте и не тяните кресло, держась за откидные подлокотники, планшет, необязательный держатель кислородного баллона или необязательный штатив для внутривенных вливаний. •...
  • Página 648 Т Т о о ч ч к к и и з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 – – Т Т о о ч ч к к и и з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 649 О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Модель Stryker 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® является управляемым вручную, передвигаемым силой оператора креслом- коляской, которое...
  • Página 650 Р Р а а с с ч ч е е т т н н ы ы й й с с р р о о к к с с л л у у ж ж б б ы ы Ожидаемый срок службы P P r r i i m m e e T T C C составляет пять лет при эксплуатации в нормальных условиях и при надлежащем...
  • Página 651 30 % Относительная влажность 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Атмосферное давление Указанные характеристики являются приблизительными и могут незначительно изменяться от изделия к изделию. Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 652 И И з з о о б б р р а а ж ж е е н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Р Р и и с с у у н н о о к к 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C А...
  • Página 653 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
  • Página 654 У У с с т т а а н н о о в в к к а а Перед вводом изделия в эксплуатацию убедитесь в надлежащем функционировании следующих компонентов: 1. Визуально осмотрите изделие на предмет признаков повреждения при транспортировке. 2. Нажмите на педаль тормоза и толкните кресло, чтобы убедиться в блокировке задних колес. 3.
  • Página 655 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П р р и и в в е е д д е е н н и и е е в в д д е е й й с с т т в в и и е е и и о о т т п п у у с с к к а а н н и и е е т т о о р р м м о о з з а а П...
  • Página 656 П П е е р р е е м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 657 С С н н я я т т и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 658 Р Р и и с с у у н н о о к к 5 5 – – Т Т р р а а н н с с п п о о р р т т н н о о е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е о о т т к к и и д д н н о о й й п п о о д д н н о о ж ж к к и и 3.
  • Página 659 Р Р и и с с у у н н о о к к 6 6 – – С С л л о о ж ж е е н н н н о о е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е о о т т к к и и д д н н о о й й п п о о д д н н о о ж ж к к и и 2.
  • Página 660 Р Р и и с с у у н н о о к к 7 7 – – П П о о в в о о р р о о т т н н а а я я п п о о д д н н о о ж ж к к а а в в р р а а б б о о ч ч е е м м п п о о л л о о ж ж е е н н и и и и 5.
  • Página 661 Р Р и и с с у у н н о о к к 8 8 – – П П о о в в о о р р о о т т н н а а я я п п о о д д н н о о ж ж к к а а в в с с л л о о ж ж е е н н н н о о м м п п о о л л о о ж ж е е н н и и и и 3.
  • Página 662 Р Р и и с с у у н н о о к к 9 9 – – Т Т о о ч ч к к и и в в о о з з м м о о ж ж н н о о г г о о з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я п п р р и и п п о о д д ъ ъ е е м м е е и и л л и и о о п п у у с с к к а а н н и и и и п п о о д д л л о о к к о о т т н н и и к к о о в в Прежде...
  • Página 663 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 0 0 – – Х Х р р а а н н е е н н и и е е з з а а п п и и с с е е й й в в п п л л а а н н ш ш е е т т е е П...
  • Página 664 • Не эксплуатируйте изделие на мягких или неустойчивых поверхностях, таких как песок, трава или гравий, чтобы избежать опрокидывания или затруднений при перемещении изделия. • Во избежание нестабильности кресла не вешайте предметы на ручки для толкания, планшет, необязательный держатель кислородного баллона или откидные подлокотники. •...
  • Página 665 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 1 1 – – П П о о л л о о ж ж е е н н и и я я в в е е р р х х н н е е й й ч ч а а с с т т и и н н е е о о б б я я з з а а т т е е л л ь ь н н о о г г о о д д е е р р ж ж а а т т е е л л я я к к и и с с л л о о р р о о д д н н о о г г о о б б а а л л л л о о н н а а 2.
  • Página 666 принадлежности в соответствии с конфигурацией вашего изделия и регионом. Позвоните в отдел обслуживания клиентов Stryker 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
  • Página 667 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 2 2 – – М М е е с с т т о о н н а а х х о о ж ж д д е е н н и и е е к к р р ю ю ч ч к к а а д д л л я я м м о о ч ч е е п п р р и и е е м м н н и и к к а а к к а а т т е е т т е е р р а а Ф Ф о о л л е е я я К...
  • Página 668 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 3 3 – – Ш Ш т т а а т т и и в в д д л л я я в в н н у у т т р р и и в в е е н н н н ы ы х х в в л л и и в в а а н н и и й й 2.
  • Página 669 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 4 4 – – Р Р а а з з ъ ъ е е д д и и н н е е н н и и е е к к о о н н ц ц о о в в к к о о л л е е н н н н о о г г о о р р е е м м н н я я 2.
  • Página 670 П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е • Чтобы предотвратить непреднамеренное перемещение изделия, всегда приводите в действие тормоз. •...
  • Página 671 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 7 7 – – С С л л о о ж ж е е н н н н о о е е п п о о л л о о ж ж е е н н и и е е о о п п о о р р ы ы д д л л я я н н о о г г и и 1.
  • Página 672 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 8 8 – – Н Н е е о о б б я я з з а а т т е е л л ь ь н н а а я я з з а а з з е е м м л л я я ю ю щ щ а а я я ц ц е е п п ь ь 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 673 О О ч ч и и с с т т к к а а П П Р Р Е Е Д Д О О С С Т Т Е Е Р Р Е Е Ж Ж Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 674 П П р р о о ф ф и и л л а а к к т т и и ч ч е е с с к к о о е е о о б б с с л л у у ж ж и и в в а а н н и и е е Как минимум, выполняйте все действия, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания, для всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от интенсивности использования изделия может потребоваться более частая его проверка в целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание...
  • Página 675 P P r r i i m m e e T T C C ® ® P P r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á p p r r í í r r u u č č k k a a 1460 Prepravné...
  • Página 677 Prevádzkové pokyny/pozrite si návod na použitie Všeobecné varovanie Upozornenie Varovanie – rozdrvenie rúk Netlačiť Katalógové číslo Výrobné číslo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents. Značka CE Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve Európska zdravotnícka pomôcka Výrobca Dátum výroby Bezpečná prevádzková nosnosť...
  • Página 679 O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Body priškripnutia ..........................4 Úvod................................5 Opis výrobku............................5 Určené použitie ............................5 Klinické výhody ............................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................5 Likvidácia/recyklácia..........................6 Kontraindikácie ............................6 Špecifikácie ............................6 Ilustrácia výrobku ...........................8 Kontaktné...
  • Página 680 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Página 681 • Pri zmene polohy výklopnej opierky na ruky sa vždy vyhýbajte bodu priškripnutia medzi výklopnou opierkou na ruky, operadlom a stoličkou. Výklopná opierka na ruky musí zostať dole (v prednej polohe), ak je stolička obsadená, a do odkladacej polohy sa má uviesť len v rámci pomoci pri nasadaní do výrobku alebo vysadaní z neho. •...
  • Página 682 B B o o d d y y p p r r i i š š k k r r i i p p n n u u t t i i a a O O b b r r á á z z o o k k 1 1 – – B B o o d d y y p p r r i i š š k k r r i i p p n n u u t t i i a a 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 683 O O p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u P P r r i i m m e e T T C C model 1460 od spoločnosti Stryker je manuálna, operátorom tlačená stolička určená na prepravu pacientov v sede so súvisiacim zdravotníckym vybavením (napr.
  • Página 684 L L i i k k v v i i d d á á c c i i a a / / r r e e c c y y k k l l á á c c i i a a Vždy postupujte podľa aktuálnych miestnych odporúčaní...
  • Página 685 30 % 30 % Relatívna vlhkosť 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosférický tlak Uvedené špecifikácie sú približné a v jednotlivých výrobkoch sa môžu mierne líšiť. Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 686 I I l l u u s s t t r r á á c c i i a a v v ý ý r r o o b b k k u u O O b b r r á á z z o o k k 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Uvoľnenie opierky na ruky Infúzny stojan, voliteľný...
  • Página 687 Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
  • Página 688 P P o o č č i i a a t t o o č č n n é é n n a a s s t t a a v v e e n n i i e e Pred uvedením výrobku do prevádzky skontrolujte, či tieto komponenty riadne fungujú: 1.
  • Página 689 P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P o o u u ž ž i i t t i i e e a a l l e e b b o o u u v v o o ľ ľ n n e e n n i i e e b b r r z z d d y y V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Keď...
  • Página 690 P P r r e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 691 U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E • S cieľom zabrániť nežiaducemu pohybu vždy použite brzdu. • Pred aktivovaním výkyvných opierok na nohy vždy uvoľnite ich dráhu, aby sa do ničoho nezachytili. •...
  • Página 692 4. Chodidlá pacienta umiestnite celou plochou na výklopné opierky na nohy (C). O O d d l l o o ž ž e e n n i i e e v v ý ý k k l l o o p p n n e e j j o o p p i i e e r r k k y y n n a a n n o o h h y y U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E •...
  • Página 693 4. Skontrolujte, či sú chodidlá pacienta mimo výklopnej opierky na nohy (A). O O b b r r á á z z o o k k 7 7 – – P P o o l l o o h h a a n n a a p p o o u u ž ž i i t t i i e e v v ý ý k k y y v v n n e e j j o o p p i i e e r r k k y y n n a a n n o o h h y y 5.
  • Página 694 O O b b r r á á z z o o k k 8 8 – – O O d d k k l l a a d d a a c c i i a a p p o o l l o o h h a a v v ý ý k k y y v v n n e e j j o o p p i i e e r r k k y y n n a a n n o o h h y y 3.
  • Página 695 O O b b r r á á z z o o k k 9 9 – – B B o o d d y y p p r r i i š š k k r r i i p p n n u u t t i i a a p p r r i i z z d d v v í í h h a a n n í í a a s s p p ú ú š š ť ť a a n n í í o o p p i i e e r r o o k k n n a a r r u u k k y y Pri spúšťaní...
  • Página 696 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 0 0 – – U U l l o o ž ž e e n n i i e e z z á á z z n n a a m m o o v v d d o o d d r r ž ž i i a a k k a a n n a a z z á á z z n n a a m m y y P P r r e e p p r r a a v v a a p p a a c c i i e e n n t t a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Página 697 • Výrobok nepoužívajte na mäkkých ani nestabilných povrchoch, napríklad na piesku, tráve alebo štrku, aby nedošlo k nestabilite alebo ťažkostiam s pohyblivosťou. • Na rúčky na tlačenie, držiak na záznamy, voliteľný držiak na kyslíkovú fľašu ani výklopné opierky na ruky nevešajte žiadne predmety, aby výrobok nebol nestabilný.
  • Página 698 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 1 1 – – P P o o l l o o h h y y v v o o l l i i t t e e ľ ľ n n é é h h o o h h o o r r n n é é h h o o d d r r ž ž i i a a k k a a k k y y s s l l í í k k o o v v e e j j f f ľ ľ a a š š e e 2.
  • Página 699 P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Na použitie s výrobkom môže byť k dispozícii nasledujúce príslušenstvo. Overte si dostupnosť pre svoju konfiguráciu alebo región. Zavolajte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
  • Página 700 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 2 2 – – U U m m i i e e s s t t n n e e n n i i e e h h á á k k u u n n a a z z b b e e r r n n ý ý v v a a k k Z Z a a i i s s t t e e n n i i e e i i n n f f ú...
  • Página 701 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 3 3 – – I I n n f f ú ú z z n n y y s s t t o o j j a a n n 2.
  • Página 702 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 4 4 – – O O d d o o p p n n u u t t i i e e b b r r u u š š n n é é h h o o p p á á s s u u 2.
  • Página 703 U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E • S cieľom zabrániť nežiaducemu pohybu vždy použite brzdu. • Nesadajte si na výklopné opierky na ruky, opierku na nohy, opierku na dolné končatiny alebo operadlo ani na ne nestúpajte a nepodopierajte sa o ne, aby nedošlo k nestabilite.
  • Página 704 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 7 7 – – O O p p i i e e r r k k a a n n a a d d o o l l n n é é k k o o n n č č a a t t i i n n y y v v o o d d k k l l a a d d a a c c e e j j p p o o l l o o h h e e 1.
  • Página 705 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 8 8 – – V V o o l l i i t t e e ľ ľ n n á á p p o o z z e e m m n n á á r r e e ť ť a a z z 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 706 Č Č i i s s t t e e n n i i e e U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E • Výrobok nečistite parou. •...
  • Página 707 P P r r e e v v e e n n t t í í v v n n a a ú ú d d r r ž ž b b a a Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte minimálne všetky uvedené...
  • Página 709 P P r r i i m m e e T T C C ® ® A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k 1460 Transportstol 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 711 S S y y m m b b o o l l e e r r Bruksanvisning/Läs bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Varning! Risk för krosskador på händer Förbjudet att skjuta framåt Katalognummer Serienummer Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents CE-märke Auktoriserad representant inom EG Europeisk medicinsk produkt Tillverkare Tillverkningsdatum Säker arbetsbelastning Smörj Ömtålig, hanteras varsamt...
  • Página 713 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Klämpunkter............................4...
  • Página 714 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Página 715 • Placera inte föremål som väger mer än 6 pund (2,72 kg) i journalhållaren. • Rulla inte produkten på tippskyddshjulen. • Transportera inte produkten med fler än en patient, för att förhindra instabilitet. • Transportera alltid produkten försiktigt över trösklar och små lister för att se till att hjulen rullar jämnt och produkten är stabil.
  • Página 716 K K l l ä ä m m p p u u n n k k t t e e r r F F i i g g u u r r 1 1 – – K K l l ä ä m m p p u u n n k k t t e e r r 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 717 P P r r o o d d u u k k t t b b e e s s k k r r i i v v n n i i n n g g Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® är en manuell, operatörsdriven stol som är avsedd för att transportera patienter i sittande läge med tillhörande medicinsk utrustning (t.ex.
  • Página 718 K K a a s s s s e e r r i i n n g g / / å å t t e e r r v v i i n n n n i i n n g g Följ alltid aktuella lokala rekommendationer och/eller förordningar som reglerar miljöskydd och de risker som är förenade med återvinning eller kassering av utrustningen vid slutet av dess livslängd.
  • Página 719 30 % 30 % Relativ luftfuktighet 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosfärstryck De angivna specifikationerna är ungefärliga och kan variera något mellan olika produkter. Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 720 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på: 1-800-327-0770.
  • Página 721 Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
  • Página 722 F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e Innan produkten tas i drift ska du säkerställa att följande komponenter fungerar korrekt: 1. Utför en visuell inspektion av produkten avseende eventuella tecken på transportskador. 2.
  • Página 723 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g A A n n b b r r i i n n g g a a e e l l l l e e r r f f r r i i g g ö ö r r a a b b r r o o m m s s e e n n V V A A R R N N I I N N G G - - Anbringa alltid bromsen när en patient sätter sig i produkten eller stiger av produkten för att förhindra instabilitet.
  • Página 724 Ö Ö v v e e r r f f ö ö r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t i i / / u u r r s s t t o o l l e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 725 V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! • Anbringa alltid bromsen för att förhindra oavsiktliga rörelser. • Se alltid till att de bortsvängbara fotstödens väg är fri innan de aktiveras för att förhindra att något fastnar i dem. •...
  • Página 726 F F ä ä l l l l a a i i n n d d e e t t u u p p p p f f ä ä l l l l b b a a r r a a f f o o t t s s t t ö ö d d e e t t V V A A R R F F Ö...
  • Página 727 F F i i g g u u r r 7 7 – – B B o o r r t t s s v v ä ä n n g g b b a a r r t t f f o o t t s s t t ö ö d d i i a a n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g s s l l ä ä g g e e 5.
  • Página 728 F F i i g g u u r r 8 8 – – B B o o r r t t s s v v ä ä n n g g b b a a r r t t f f o o t t s s t t ö ö d d i i i i n n f f ä ä l l l l t t l l ä ä g g e e 3.
  • Página 729 F F i i g g u u r r 9 9 – – P P u u n n k k t t e e r r m m e e d d k k l l ä ä m m r r i i s s k k v v i i d d u u p p p p f f ä ä l l l l n n i i n n g g a a v v a a r r m m s s t t ö ö d d o o c c h h n n e e d d f f ä ä l l l l n n i i n n g g a a v v a a r r m m s s t t ö ö d d Om du vill fälla ned de uppfällbara armstöden (främre läge) ska du se till att patienten inte är i vägen för det uppfällbara armstödet.
  • Página 730 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – F F ö ö r r v v a a r r a a j j o o u u r r n n a a l l e e r r i i j j o o u u r r n n a a l l h h å å l l l l a a r r e e n n T T r r a a n n s s p p o o r r t t e e r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t i i s s t t o o l l e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 731 • Använd inte produkten på mjuka eller instabila underlag, som sand, gräs eller grus, för att förhindra instabilitet eller svårigheter med rörligheten. • Häng inte föremål på skjuthandtagen, journalhållaren, syrgastubhållaren (tillval) eller de uppfällbara armstöden, för att förhindra instabilitet. • Använd alltid säkra lyfttekniker med två operatörer när den tomma produkten lyfts över ett hinder. Produkten får endast lyftas i huvudramens rör.
  • Página 732 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 – – D D e e n n ö ö v v r r e e s s y y r r g g a a s s t t u u b b h h å å l l l l a a r r e e n n s s ( ( t t i i l l l l v v a a l l ) ) l l ä ä g g e e n n 2.
  • Página 733 T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Dessa tillbehör kan finnas tillgängliga för användning tillsammans med din produkt. Bekräfta tillgängligheten för din konfiguration eller region. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770. N N a a m m n n N N u u m m m m e e r r Foley-påskrok, tillval...
  • Página 734 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – F F o o l l e e y y - - p p å å s s k k r r o o k k e e n n s s p p o o s s i i t t i i o o n n F F ä...
  • Página 735 F F i i g g u u r r 1 1 3 3 – – I I n n f f u u s s i i o o n n s s s s t t a a t t i i v v 2.
  • Página 736 F F i i g g u u r r 1 1 4 4 – – Ö Ö p p p p n n a a s s ä ä k k e e r r h h e e t t s s b b ä ä l l t t e e t t 2.
  • Página 737 • Sitt eller stå inte på och luta dig inte mot de uppfällbara armstöden, fotstödet, benstödet eller sätesryggen, för att förhindra instabilitet. • Belasta inte benstödet över den tillåtna maxlasten på 40 pund (18,14 kg). Placera benstödet för användning (Figur 16): F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
  • Página 738 F F i i g g u u r r 1 1 7 7 – – B B e e n n s s t t ö ö d d e e t t s s i i n n f f ä ä l l l l d d a a l l ä ä g g e e 1.
  • Página 739 F F i i g g u u r r 1 1 8 8 – – J J o o r r d d n n i i n n g g s s k k e e d d j j a a ( ( t t i i l l l l v v a a l l ) ) 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 740 R R e e n n g g ö ö r r i i n n g g V V A A R R F F Ö Ö R R S S I I K K T T I I G G ! ! •...
  • Página 741 F F ö ö r r e e b b y y g g g g a a n n d d e e u u n n d d e e r r h h å å l l l l Som minimikrav ska alla punkter i listan kontrolleras vid det årliga förebyggande underhållet för alla produkter från Stryker Medical.
  • Página 743 P P r r i i m m e e T T C C ® ® K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı ı l l a a v v u u z z u u 1460 Taşıma Sandalyesi 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 745 S S e e m m b b o o l l l l e e r r Çalıştırma talimatı/Kullanma talimatına başvurun Genel uyarı Dikkat Uyarı; ellerin ezilmesi İtmeyin Katalog numarası Seri numarası ABD Patentleri için bkz., www.stryker.com/patents CE işareti Avrupa Topluluğu yetkili temsilcisi Avrupa tıbbi cihazı Üretici Üretim tarihi Güvenli çalışma yükü Yağlayın Kırılabilir, dikkatli taşıyın...
  • Página 747 İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Sıkışma noktaları..........................4 Giriş................................5 Ürün tanımı............................5 Kullanım amacı ............................5 Klinik faydaları ............................5 Beklenen hizmet ömrü...
  • Página 748 U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
  • Página 749 • Yukarı açılan kol desteğini tekrar konumlandırırken yukarı açılan kol desteği, oturma kısmı arka desteği ve oturma kısmı arasındaki sıkışma noktasından her zaman kaçının. Sandalyede bir hasta olduğunda yukarı açılan kol desteği aşağıda (ileri pozisyonda) kalmalıdır ve sadece ürüne girmeye ve üründen çıkmaya yardımcı olmak üzere katlanmış pozisyonda bulunmalıdır.
  • Página 750 S S ı ı k k ı ı ş ş m m a a n n o o k k t t a a l l a a r r ı ı Ş Ş e e k k i i l l 1 1 – – S S ı ı k k ı ı ş ş m m a a n n o o k k t t a a l l a a r r ı ı 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 751 Ü Ü r r ü ü n n t t a a n n ı ı m m ı ı Stryker Model 1460 P P r r i i m m e e T T C C ® hastaları ilgili tıbbi ekipmanlarıyla (oksijen şişesi, serum torbaları veya bir foley kateter torbası...
  • Página 752 A A t t m m a a / / g g e e r r i i d d ö ö n n ü ü ş ş ü ü m m Daima çevrenin korunmasına ve ekipmanın kullanım ömrünün sonunda geri dönüştürülmesi veya atılmasıyla ilişkili risklere dair yürürlükteki yerel önerilere ve/veya düzenlemelere uyun.
  • Página 753 75 % 85 % 30 % 30 % Bağıl Nem 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa Atmosferik Basınç Liste halinde verilen spesifikasyonlar yaklaşıktır ve üründen ürüne biraz değişebilir. Stryker, spesifikasyonları haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 754 Ü Ü r r ü ü n n ç ç i i z z i i m m i i Ş Ş e e k k i i l l 2 2 – – P P r r i i m m e e T T C C Kol desteği serbest bırakma kısmı...
  • Página 755 Avrupa Üye Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ü...
  • Página 756 K K u u r r u u l l u u m m Ürünü hizmete sokmadan önce şu bileşenlerin uygun şekilde çalıştığından emin olun: 1. Ürünü herhangi bir sevkıyat hasarı açısından görsel olarak inceleyin. 2. Fren pedalını aşağı itin ve arka tekerlerin kilitli olduğundan emin olmak için sandalyeyi itin. 3.
  • Página 757 Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a F F r r e e n n i i n n u u y y g g u u l l a a n n m m a a s s ı ı v v e e y y a a s s e e r r b b e e s s t t b b ı ı r r a a k k ı ı l l m m a a s s ı ı U U Y Y A A R R I I - - Bir hasta ürüne girerken veya çıkarken dengesiz bir durumdan kaçınmak için daima freni uygulayın.
  • Página 758 B B i i r r h h a a s s t t a a y y ı ı t t r r a a n n s s f f e e r r e e t t m m e e U U Y Y A A R R I I •...
  • Página 759 • Devrilmeden kaçınmak için hastanın ürünün dış kısmının dışına sarkmasına izin vermeyin. D D İ İ K K K K A A T T • İstenmeyen hareketi önlemek için daima freni uygulayın. • Sıkışmadan kaçınmak için dışarı açılan ayak desteklerinin yolunu etkinleştirme öncesinde daima açın. •...
  • Página 760 Ş Ş e e k k i i l l 5 5 – – Y Y u u k k a a r r ı ı k k a a l l k k a a n n a a y y a a k k d d e e s s t t e e ğ ğ i i t t a a ş ş ı ı m m a a p p o o z z i i s s y y o o n n u u 3.
  • Página 761 Ş Ş e e k k i i l l 6 6 – – Y Y u u k k a a r r ı ı a a ç ç ı ı l l a a n n a a y y a a k k d d e e s s t t e e k k l l e e r r i i k k a a t t l l a a n n m m a a p p o o z z i i s s y y o o n n u u 2.
  • Página 762 Ş Ş e e k k i i l l 7 7 – – D D ı ı ş ş a a r r ı ı a a ç ç ı ı l l a a n n a a y y a a k k d d e e s s t t e e ğ ğ i i k k u u l l l l a a n n ı ı m m p p o o z z i i s s y y o o n n u u 5.
  • Página 763 Ş Ş e e k k i i l l 8 8 – – D D ı ı ş ş a a r r ı ı a a ç ç ı ı l l a a n n a a y y a a k k d d e e s s t t e e ğ ğ i i k k a a t t l l a a n n m m a a p p o o z z i i s s y y o o n n u u 3.
  • Página 764 Ş Ş e e k k i i l l 9 9 – – K K o o l l d d e e s s t t e e k k l l e e r r i i n n i i k k a a l l d d ı ı r r ı ı r r k k e e n n v v e e i i n n d d i i r r i i r r k k e e n n s s ı ı k k ı ı ş ş m m a a n n o o k k t t a a l l a a r r ı ı Yukarı...
  • Página 765 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 0 0 – – K K a a y y ı ı t t l l a a r r ı ı d d o o s s y y a a t t u u t t u u c c u u s s u u n n d d a a s s a a k k l l a a m m a a B B i i r r h h a a s s t t a a y y ı...
  • Página 766 • Dengesiz bir durumdan veya zor hareketlerden kaçınmak için ürünü kum, çimen veya çakıl gibi yumuşak veya stabil olmayan yüzeylerde çalıştırmayın. • Dengesiz bir durumdan kaçınmak için itme kolları, dosya tutucu, isteğe bağlı oksijen şişesi tutucusu veya yukarı açılan kol destekleri üzerine eşyalar asmayın. •...
  • Página 767 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 1 1 – – İ İ s s t t e e ğ ğ e e b b a a ğ ğ l l ı ı o o k k s s i i j j e e n n ş ş i i ş ş e e s s i i t t u u t t u u c c u u s s u u ü ü s s t t p p o o z z i i s s y y o o n n l l a a r r ı ı 2.
  • Página 768 A A k k s s e e s s u u a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu aksesuarlar ürününüzle kullanılmak üzere temin edilebilir olabilir. Konfigürasyonunuz veya bölgeniz için temin edilebilirliği doğrulayın. Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800-327-0770. A A d d N N u u m m a a r r a a Foley torbası...
  • Página 769 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 2 2 – – F F o o l l e e y y t t o o r r b b a a s s ı ı k k a a n n c c a a s s ı ı n n ı ı n n k k o o n n u u m m u u İ...
  • Página 770 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 3 3 – – S S e e r r u u m m ç ç u u b b u u ğ ğ u u 2. Serum torbalarını kancalara yerleştirin ve torbaların sağlam durduğundan emin olun. E E m m n n i i y y e e t t k k e e m m e e r r i i n n i i k k a a p p a a t t m m a a Hastayı...
  • Página 771 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 4 4 – – E E m m n n i i y y e e t t k k e e m m e e r r i i n n i i a a ç ç ı ı n n 2.
  • Página 772 D D İ İ K K K K A A T T • İstenmeyen hareketi önlemek için daima freni uygulayın. • Dengesiz bir durumdan kaçınmak için yukarı açılan kol destekleri, ayak desteği, bacak desteği veya oturma kısmı desteği üzerine oturmayın veya üzerinde durmayın. •...
  • Página 773 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 7 7 – – B B a a c c a a k k d d e e s s t t e e ğ ğ i i k k a a t t l l a a n n m m a a p p o o z z i i s s y y o o n n u u 1.
  • Página 774 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 8 8 – – İ İ s s t t e e ğ ğ e e b b a a ğ ğ l l ı ı t t o o p p r r a a k k z z i i n n c c i i r r i i 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 775 T T e e m m i i z z l l e e m m e e D D İ İ K K K K A A T T • Ürünü buharla temizlemeyin. • Her zaman tüm etiketlerin sağlam olduğundan emin olun, fren pedalı ve hareket pedalının her iki pozisyonda uygun şekilde kilitlendiğini doğrulayın ve temizledikten sonra ürünü...
  • Página 776 Ö Ö n n l l e e y y i i c c i i b b a a k k ı ı m m En azından tüm Stryker Medical ürünlerinin yıllık koruyucu bakımı sırasında listedeki tüm maddeleri kontrol edin. Ürün kullanım seviyenize bağlı...
  • Página 777 P P r r i i m m e e T T C C ® ® 操 操 作 作 手 手 册 册 1460 转运椅 1460-109-005 Rev D.1 2020/09...
  • Página 779 符 符 号 号 操作说明/查阅使用说明 常规警告 注意 警告;手可能遭到挤压 没有推动 目录号 序列号 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents CE 标志 欧洲共同体授权代表 欧洲医疗器械 制造商 生产日期 安全工作负荷 润滑 易碎,小心轻放 保持干燥 此面向上 请勿堆叠 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 781 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ..........................2 夹点..............................3 简介 ................................4 产品说明..............................4 预定用途..............................4 临床获益..............................4 预期使用寿命 ............................4 处置/回收...............................4 禁忌症 ..............................5 规格 ..............................5 产品图解..............................6 联系信息..............................6 序列号位置 ............................7 生产日期..............................7 设置 ................................8 操作 ................................9 使用或松开制动器 ..........................9 转运一个乘坐者............................9 使乘坐者退出 ............................10 定位翻转脚踏板............................11 收起翻转脚踏板............................11 定位摆动式脚踏板 ..........................12 收起摆动式脚踏板 ..........................13 升高或降低翻转扶手...
  • Página 782 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Página 783 • 在本产品空载时跨过障碍物,应始终由两个操作者应用安全提升技术进行。只能握住主管架提起本产品。禁止通过扶 手,脚踏板、附件或座椅表面提起本产品。 • 选配的氧气瓶固定架是设计仅用于一类type E (E型)氧气瓶。 • 务必确保仅将Foley导尿管袋连接到选配的Foley导尿管袋挂钩上。 • 在移动本产品之前,总是将静脉输液袋正确得固定到选配的静脉输液架上,或是将Foley导尿管袋正确得固定到选配的 Foley导尿管袋挂钩上。 • 重量超过10 磅 (4.53 kg)安全工作负载的Foley导尿管袋,禁止悬挂在选配的Foley导尿管袋挂钩上。 • 务必确保仅将标准静脉输液袋连接到选配的静脉输液架上。 • 禁止选配的静脉输液架加载超过安全工作负载6 磅 (2.72 kg)(每个挂钩3 磅 (1.36 kg))。 • 禁止腿托加载超过安全工作负载40 磅 (18.14 kg)。 • 请勿用蒸汽清洁此产品。 • 在清洁后,重新使用本产品之前,请务必确保所有标签都完好无损,制动踏板和解锁踏板的两个位置都正确锁定,并检 查所有部件是否已进行正确润滑。 • 务必确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后彻底干燥每个产品。某些清洁产品有腐蚀性,使用不当可能会损 坏本产品。如果您不正确地漂洗并擦干本产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早腐 蚀。如果不遵循上述清洁说明可能会导致保修失效。...
  • Página 784 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker 1460型P P r r i i m m e e T T C C ®是一个手动的,操作者驱动的座椅,是设计用来转运坐位的乘坐者及其相关医疗器械(如氧气 瓶、静脉输液袋,或Foley导尿管袋)。该产品配有一个制动装置,固定后轮以提高稳定性并协助乘坐者进入和退出。 预 预 定 定 用 用 途 途...
  • Página 785 104 °F 140 °F (40 °C) (60 °C) 50 °F -20 °F 温度 (10 °C) (-29 °C) 75 % 85 % 30 % 30 % 相对湿度 1060 hPa 1060 hPa 700 hPa 500 hPa 气压 所列出的规格是粗略估计,各个产品之间可能略有不同。 Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 786 防后倾轮组 静脉输液架顶盖,选配 BackSmart™制动/解锁踏板 主管架 病历架 BackSmart氧气瓶底部固定架,选配 BackSmart翻转扶手 BackSmart氧气瓶顶部固定架,选配 BackSmart翻转脚踏 后轮 Foley导尿管袋挂钩,选配 座椅 脚踏板配件,摆动式 座椅靠背 脚踏板杠杆 摆动式脚踏板释放按钮 前脚轮 腿托,选配 BackSmart手柄 膝部安全带,选配 联 联 系 系 信 信 息 息 请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门:1-800-327-0770。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 787 Portage, MI 49002 注 注 解 解 - - 用户和/或乘坐者应向制造商及用户和/或乘坐者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列 号。 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 生 生 产 产 日 日 期 期 生产日期是序列号的前四位数字。 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 788 设 设 置 置 在产品投入使用前,确保这些组件正常工作: 1. 目测检查本产品是否有任何运输损坏的迹象。 2. 按下制动踏板同时推动座椅以确定后轮能够锁定。 3. 将翻转扶手升高并下降,以确定平滑地移动和牢固地锁定在前进位置。 4. 确定当脚从脚踏板上移开后,翻转踏板能自动升起并且当向上推脚踏板杠杆时,翻转踏板翻转向下。 5. 按下黄色的摆动式脚踏板释放按钮,并确保脚踏板旋转到收存位置。 6. 将摆动式脚踏板恢复到使用位置并确保脚踏板锁定在此位置。 7. 确定已安装所有可选配件且运行情况正如操作说明中所描述的一样。 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 789 操 操 作 作 使 使 用 用 或 或 松 松 开 开 制 制 动 动 器 器 警 警 告 告 - - 在乘坐者进出此产品时,始终使用制动器以防止不稳定。 注 注 意 意 • 务必使用制动器,防止发生意外移动。 • 不要使用制动踏板来停止产品的移动。 制动踏板和解锁踏板位于椅背后面的后轮之间(图 3)。当您使用制动器时,后轮即被锁定,但您仍可移动前脚轮。 图 图 3 3 – – 制 制 动 动 踏 踏 板 板 和 和 解 解 锁 锁 踏 踏 板 板 要使用制动器,请踩下制动踏板(A)。...
  • Página 790 • 为避免翻倒,禁止让乘坐者朝本产品外部周边斜靠。 注 注 意 意 • 务必使用制动器,防止发生意外移动。 • 禁止将汽车座椅、婴儿车、或其它物品放在本产品的座椅上或乘坐者的膝盖上。 • 为避免挤压的风险,在升高或降低扶手时,乘坐者和操作者的四肢始终远离翻盖扶手。 • 为避免不稳定,禁止将各类物品悬挂在推动手柄,病历架,选配的氧气瓶固定架,或者翻转扶手上。 • 在启动前,务必清理摆动式脚踏板的通道以避免卡滞。 • 请勿坐、站或靠在翻转扶手、脚踏板、腿托或座椅靠背以避免不稳定性。 • 禁止将翻转扶手、病历架、选配的氧气固定架或静脉输液架作推/拉装置使用。 P P r r i i m m e e T T C C 仅用于按照设备指导对无需辅助即能坐直的单个乘坐者进行转运。 要转运一个乘坐者(参见 收起翻转脚踏板 (页面 11)): 注 注 解 解 - - 无乘坐者乘坐在P P r r i i m m e e T T C C 上 上 时 时 , , 脚 脚 踏 踏 板 板 应 应 处 处 于 于 收 收 存 存 位 位 置 置 。 。 图...
  • Página 791 3. 根据医院规程,使乘坐者退出。 定 定 位 位 翻 翻 转 转 脚 脚 踏 踏 板 板 注 注 意 意 • 务必使用制动器,防止发生意外移动。 • 转运乘坐者时,他们的双脚应始终放置于脚踏上。 将翻转脚踏的位置固定在使用位置(图 5): 1. 踩下制动踏板启动制动器。向前推动本产品以确定制动器已发挥作用。 2. 确定乘坐者的双脚没有放在翻转脚踏上(A)。 图 图 5 5 – – 翻 翻 转 转 脚 脚 踏 踏 的 的 转 转 运 运 位 位 置 置 3.
  • Página 792 图 图 6 6 – – 翻 翻 转 转 脚 脚 踏 踏 的 的 收 收 存 存 位 位 置 置 2. 确定翻转脚踏板升高到了收存位置(A)(图 6)。 定 定 位 位 摆 摆 动 动 式 式 脚 脚 踏 踏 板 板 注...
  • Página 793 图 图 7 7 – – 摆 摆 动 动 式 式 脚 脚 踏 踏 的 的 使 使 用 用 位 位 置 置 5. 当脚踏板杠杆将脚踏板升高时,用脚向下将翻转脚踏板踩到转运位置(C)。 6. 将乘坐者的双脚完全放置在翻转脚踏上(A)。 收 收 起 起 摆 摆 动 动 式 式 脚 脚 踏 踏 板 板 注...
  • Página 794 图 图 8 8 – – 摆 摆 动 动 式 式 脚 脚 踏 踏 的 的 收 收 存 存 位 位 置 置 3. 清理摆动式脚踏的通道。 4. 用您的脚,在摆动式脚踏板的顶部向下踩黄色的摆动式脚踏板释放按钮(D)并将摆动式脚踏板置于收存位置(B)。 升 升 高 高 或 或 降 降 低 低 翻 翻 转 转 扶 扶 手 手 注...
  • Página 795 图 图 9 9 – – 升 升 高 高 和 和 降 降 低 低 扶 扶 手 手 时 时 的 的 夹 夹 点 点 要降低翻转扶手(前进位置),确定乘坐者离开翻转扶手。将翻转扶手降低到前进位置直到扶手被牢固闩上(图 9)。 在 在 病 病 历 历 架 架 中 中 存 存 放 放 病 病 历 历 注...
  • Página 796 图 图 1 1 0 0 – – 在 在 病 病 历 历 架 架 中 中 存 存 放 放 病 病 历 历 转 转 运 运 一 一 个 个 乘 乘 坐 坐 者 者 警...
  • Página 797 • 在本产品空载时跨过障碍物,应始终由两个操作者应用安全提升技术进行。只能握住主管架提起本产品。禁止通过扶 手,脚踏板、附件或座椅表面提起本产品。 • 禁止将翻转扶手、病历架、选配的氧气固定架或静脉输液架作推/拉装置使用。 P P r r i i m m e e T T C C 仅用于按照设备指导对无需辅助即能坐直的单个乘坐者进行转运。 注 注 解 解 - - 如尝试使此产品高负载运行,则其启动和移动都可能很困难。 要转运一个乘坐者: 1. 面向座椅背面。 2. 双手握住推动手柄。 3. 向下踩解锁踏板。 将 将 氧 氧 气 气 瓶 瓶 固 固 定 定 到 到 选 选 配 配 的 的 氧 氧 气 气 瓶 瓶 固 固 定 定 架 架 中 中 警...
  • Página 798 4. 在选配的氧气瓶顶部固定架上(C)压下黄色支臂(A)以固定氧气瓶。 5. 在移动转运椅之前,确定顶部闩锁已正确关闭。 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 799 附 附 件 件 和 和 部 部 件 件 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应情况。致电 Stryker 客户服务部门:1-800-327- 0770。 名 名 称 称 编 编 号 号 1460-101-150 Foley导尿管袋挂钩,选配 带腿托的Foley导尿管袋挂钩,选配 1460-001-200 地链,选配 1460-075-000 地链,无 1460-075-100 静脉输液架 1460-035-000 静脉输液架顶盖 红色 1460-035-024 深紫丁香色 1460-035-025 深蓝色 1460-035-026 粉蓝色...
  • Página 800 图 图 1 1 2 2 – – F F o o l l e e y y 导 导 尿 尿 管 管 袋 袋 挂 挂 钩 钩 位 位 置 置 将 将 静 静 脉 脉 输 输 液 液 袋 袋 固 固 定 定 到 到 选 选 配 配 的 的 静 静 脉 脉 输 输 液 液 架 架 上 上 注...
  • Página 801 图 图 1 1 3 3 – – 静 静 脉 脉 输 输 液 液 架 架 2. 将静脉输液袋放在挂钩上,并确保这些袋子被固定好。 束 束 紧 紧 膝 膝 部 部 安 安 全 全 带 带 打开膝部安全带绑带,并在您将乘坐者放在座椅上时将绑带放在座椅的任一侧。拉长膝部安全带绑带,环绕乘坐者后扣上绑 带,然后缩短至所需的长度。 1. 要打开膝部安全带,抓住并挤压带扣闩锁上的凸舌(A)。拉动带扣接槽(B)以及带扣闩锁(C)以便将其分开(图 14)。 1460-109-005 Rev D.1...
  • Página 802 图 图 1 1 4 4 – – 松 松 开 开 膝 膝 部 部 安 安 全 全 带 带 2. 要闭合膝部安全带(图 15),将带扣闩锁(C)按入带扣接槽(B)直到听到咔嗒一声。 图 图 1 1 5 5 – – 系 系 上 上 膝 膝 部 部 安 安 全 全 带 带 3.
  • Página 803 • 禁止腿托加载超过安全工作负载40 磅 (18.14 kg)。 定位腿托以供使用(图 16): 图 图 1 1 6 6 – – 腿 腿 托 托 使 使 用 用 位 位 置 置 1. 踩下制动踏板启动制动器。向前推动本产品以确定制动器已发挥作用。 2. 确保乘坐者的腿部没有放在腿托上。 3. 拉起座位下适当侧的黄色释放手柄(A)。 4. 拉起腿托(B)直到听到咔嗒一声并且其锁定在使用位置。按下腿托以确保其已固定。 5. 将乘坐者的腿部定位于腿托(B)上。 收 收 存 存 腿 腿 托 托 警...
  • Página 804 图 图 1 1 7 7 – – 腿 腿 托 托 收 收 存 存 位 位 置 置 1. 确保乘坐者的腿部没有放在腿托上。 2. 拉起座位下适当侧的黄色释放手柄(A)。 3. 将腿托(B)推向座椅背面直到其发出咔嗒声为止。将腿托(B)推向座椅背面以确保其已固定。 地 地 链 链 ( ( 可 可 选 选 配 配 ) ) 地链(可选配)会在运输期间降低静电放电。...
  • Página 805 清 清 洁 洁 注 注 意 意 • 请勿用蒸汽清洁此产品。 • 在清洁后,重新使用本产品之前,请务必确保所有标签都完好无损,制动踏板和解锁踏板的两个位置都正确锁定,并检 查所有部件是否已进行正确润滑。 • 务必确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后彻底干燥每个产品。某些清洁产品有腐蚀性,使用不当可能会损 坏本产品。如果您不正确地漂洗并擦干本产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早腐 蚀。如果不遵循上述清洁说明可能会导致保修失效。 注 注 解 解 • 皮肤直接接触明显污染的、可渗透的物质可能会增加感染的风险。 • 请勿电动清洗可选配的软垫式座椅。如果产品配有可选配的软垫式座椅,在电动清洗前,请取下软垫式座椅。 这些说明旨在推荐1460型P P r r i i m m e e T T C C 的清洁方法。 P P r r i i m m e e T T C C 是可电动清洗的。连续清洗后,此产品可能会出现某些氧化或褪色迹象。但是,只要遵循正确的程序,此产品的...
  • Página 806 预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 至少,应在每年预防性维护期间,对所有 Stryker 医疗产品的所有列出项目进行检查。根据您对产品的使用情况,你可能需 要进行更频繁的预防性维护检查。只能由合格人员维修。 注 注 解 解 - - 在检查前,清洁该产品并进行消毒(如适用)。 检查下列项目: 所有焊接点 所有紧固件固定 座椅及座椅靠背没有破裂或受损 病历架没有破裂或受损 翻转扶手可升高、降低和锁定 脚轮固定并能正常旋转 脚轮上没有蜡状物和残渣 轮组平滑运行 轮组自由旋转 制动机构功能 使用制动器时,两个后轮组能牢固锁定 后轮组无松动或歪斜 防后倾轮组完好无损 不用时,脚踏板转动到向上位置 摆动式脚踏板锁定在使用位置 按下摆动式脚踏板的释放按钮时,摆动式脚踏板应转动到收存位置 静脉输液架完好无损,而且延伸架牢固可靠、未破损(选配件) 氧气固定架完好无损且可锁定和开锁(选配件)...
  • Página 808 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 1460-109-005 Rev D.1 2020/09 WCR: AA.3...

Este manual también es adecuado para:

1460