Página 1
Bedienungsanleitung / Montageanleitung MODELL Grillfürst G201...
Página 2
BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG FÜR SPÄTEREN BEDARF AUF! (DE) DIESER GASGRILL IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DEN AUSSENBEREICH BESTIMMT! VORSICHT GAS! SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE (GB) THIS GAS GRILL IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY. ATTENTION, GAS! PRESERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS (ES) ESTA PARRILLA A GAS ESTÁ...
Página 3
Grillfuerst GmbH Friedewalder Str. 24,35251 Bad Hersfeld, Germany 2575-21 Outdoor gas Grill Product name G201 Model Number Product Identification Number Non-refillable Gas Container Gas Cylinder Gas Category 3B/P(30) 3+(28-30/37) 3B/P(30) This appliance shall be used Propane(G31) Butane/Propane Butane(G30) Gas and Supply Pressure...
Página 4
WICHTIG: LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN UND HINWEISE DIESER BEDIENUNGSANLEIUNG VOLLSTÄNDIG DURCH: BEFOLGEN SIE ALLE SCHRITTE. HALTEN SIE KINDER BITTE FERN. Warnungen: Benutzung nur in Außenbereichen. Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen. Zugängliche Bauteile können sehr heiß werden. Halten Sie kleine Kinder fern. Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht.
Página 6
ACHTUNG: Obwohl wir alle Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass die Montage so einfach wie möglich von statten geht, können wir bei den Stahl-Bauteilen nicht verhindern, dass diese teilweise scharfe Ecken und Kanten aufweisen. Daher empfehlen wir dringend das Tragen von Arbeitshandschuhen.
Página 8
4. Vorbereitung Sie müssen eine Gasflasche und einen 28-30/37 mbar Regler für I3+, einen 28-30 mbar Regler für I3B/P(30) oder einen 50 mbar Regler für I3B/P (50) kaufen, um diesen Grill betreiben zu können. Erhältlich bei Ihrem nächsten Gashändler. Zur Benutzung wird eine 5kg Gasflasche empfohlen. Diese reicht für eine Benutzungsdauer von ca.
Página 9
bewohnbaren Freizeitfahrzeugen) entspricht. Der Betrieb mit LPG Fahrzeuganlagen ist nur in Deutschland und UK gestattet. Nur für den Aussenbetrieb, nicht im Fahrzeug benutzen! Energiespartipps: 1) Reduzieren Sie die Öffnungszeit des Deckels. 2) Schalten Sie den Grill aus, sobald der Garvorgang abgeschlossen ist. 3) Den Gasgrill nur 10 bis 15 Minuten vorheizen.
Página 10
Werkzeuge. 3) Überprüfen Sie, ob die schwarze Dichtscheibe im Flaschenventil sitzt. Befestigen Sie den Druckminderer am Gasflaschenventil. um Öffnen der Gaszufuhr wird der Verschluß der Gasflasche gegen den Uhrzeigersinn aufgedreht. Der Grill kann nun wie angewiesen gezündet werden. Warnung: Prüfen Sie die Gasleitung immer mit Seifenwasser oder Dichtspray auf Undichtigkeiten am Anschluss und schließen evtl.
Página 11
Sollte das Gas weiterhin aus seiner der Armaturen austreten, umgehend die Gasversorgung abdrehen. Schlauchmontage Gasflaschenmontage Verwenden Sie den Grill nicht, bevor alle Anschlü sse ü berprü ft wurden. Es dü rfen keine Lecks aufgetreten sein. IMMER NACH JEDEM GASFLASCHENWECHSEL AUF LECKS ÜBERPRÜFEN! Dichtigkeitsprüfung: Eine Dichtigkeitsprüfung führen Sie ganz einfach mit Seifenwasser durch.
Página 13
6. Warn - und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die nachstehenden Punkt sorgfältig vor der Benutzung des Grills: 1. Lesen Sie die Anweisungen, bevor sie das Gerät benutzen. Bitte befolgen Sie alle Montageanweisungen in diesem Handbuch. Wenn die Anweisungen nicht befolgt werden, kann dies zu Problemen führen 2.
Página 14
1000mm Rückseite - 600mm Seiten - 500mm Nach Oben - 1000 mm 500mm 600mm 500mm 7. Sicherheitsvorkehrungen a) Prüfen Sie die Gasleitung nach dem Anschließen immer mit Seifenwasser auf Undichtigkeiten am Anschluss. b) Der obere Deckel muss beim Anzünden des Brenners immer geöffnet sein. c) Verwenden Sie beim Garen auf dem Grill Backofenhandschuhe und geeignetes Grillbesteck.
Página 15
9. Lagerung Ihre Gasflasche muss im Freien an einem gut belüfteten Ort aufbewahrt und bei Nichtgebrauch vom Gasgrill getrennt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Freien befinden und sich nicht in der Nähe von Zündquellen befinden, bevor Sie versuchen, die Gasflasche vom Gasgrill zu trennen. Wenn Sie Ihren Gasgrill nach einer gewissen Lagerzeit benutzen, prüfen Sie bitte vor dem Gebrauch, ob Gas austritt und der Brenner usw.
Página 16
durch die Hitze zu Asche verbrannt (Pyrolyseprinzip). Danach mit einer Grillbürste abbürsten und je nach Bedarf die Roste einfetten. b) Die Grillroste sollten regelmäßig gereinigt werden. c) Der Garraum sollten ebenfalls mit heißem Seifenwasser gewaschen werden. Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem Scheuerschwamm. d) Überprüfen Sie den Brenner regelmäßig auf Insekten und Spinnen, die das Gassystem verstopfen und den Gasstrom ablenken können.
13. Fehlerbehebung Problem Lösung Mögl. Ursache Brenner lassen sich nicht zünden Gasflasche leer Durch volle ersetzen Das Zündsystem Regler defekt Regler überprüfen lassen/ ersetzen Schwache Flamme Verstopfungen in den Brennern Brenner reinigen Feuer im Brennerrohr, Rauschen) Verstopfungen in Gasdüsen. Gasdüsen und Schlauch reinigen Windig Windgeschütze Stelle als Aufstellort verwenden...
Página 18
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT. FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT. Warnings: Only to be used outdoors. Read the instructions before using the appliance. Accessible parts maybe very hot, keep young children away. Do not move the appliance during use.
Página 19
1. Exploded View 4PCS 4PCS 2. Single part list seq. Part appellation qty seq. Part appellation PE1A Main Lid PE12A Control Knob Base PE18A Thermometer PE8A Main Control Panel PE25A Main Lid Screw PE7A Fire Box PE2A Main Lid Handle PE10B Main Manifold PE22A...
Página 20
Caution: Although we take every effort to ensure that the assembly process is as easy as possible, it is inherent with fabricated steel parts that corners and edged can cause cuts if improperly handled during assembly procedures. Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended that you protect hands with a pair of work gloves.
Página 22
4. Preparation You will need to purchase a gas bottle and a 28-30/37 mbar regulator for I3+ and 28-30mbar regulator for I3B/P(30), 50 mbar regulator for I3B/P(50),37 mbar regulator for I3B/P(37) to operate this gas grill which can be obtained from your nearest Gas Retailer. The gas cylinder is recommend to 5kg LPG gas bottle, it is sufficient for a heating period of approx.15.5 hours with full power.
Página 23
d) Do not preheat longer then recommended. e) Do not use a higher setting than required. Connect the hose and regulator to the gas container at the right side of the gas grill. Keeping in mind that the gas container must be kept away from heat and in a safe position. The hose dimension is 8mm diameter.
Página 24
b) Replace the orange safety cap onto the empty cylinder. GENERAL Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit.
Página 26
6. Warning and safety points Please read the following points before using your gas grill: 1. Read the instructions before using the appliance. Please follow all assembly instructions in this manual; if instructions are not followed it may cause problems in use. 2.
Rear - 600mm 1000mm Sides - 500mm Top - 1000 mm 500mm 600mm 500mm 7. Safety precautions a) Always test gas line for leaks at connector with soapy water after making connections. b) The top lid must always be open when lighting the burner. c) Use oven gloves and sturdy, long handled gas grill tools when cooking on the grill.
Página 28
9. Storage Your Gas Bottle must be stored outdoors in a well ventilated area and must be disconnected from your gas grill when not being used. Ensure that you are outdoors and away from any sources of ignition before attempting to disconnect your gas bottle from your gas grill. When you are using your gas grill after a period of storage, please ensure to check for gas leaks and check for any obstructions in the burner etc.
Página 29
a wire brush, steel wool or a scouring pad to remove stubborn spots. d) Periodically check the burner to see that it is free from insects and spiders which may clog the gas system, deflecting gas flow. Ensure to clean venturi pipes on burner very carefully, make sure that there are no obstructions.
13. Trouble Shooting Problem Possible Cause Solution Burners will not light LP gas cylinder empty Replace with full cylinder Regler Faulty regulator Have regulator checked or replaced Low flame or flashback (fire in Obstructions in burners Clean burners burner tube-a hissing or roaring Obstructions in gas jets or hose Clean jets and hose noise may be heard)
Página 31
IMPORTANTE: LEA CADA UNA DE LAS INSTRUCCIONES Y OPERACIONES DE USO ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO. MANTENGA EL ÓRDEN DE LOS PASOS. JAMÁS PERMITA QUE LOS NIÑOS OPEREN ESTE EQUIPO. Advertencias: Sólo para uso en exteriores. Lea las instrucciones antes de usar el equipo. Las partes accesibles pueden estar muy calientes, mantenga alejados a los niños pequeños.
Página 32
1. Vista del Despiece Ordenado 4PCS 4PCS 2. Lista de piezas individuales seq. Parte denominación ctd. seq. Parte denominación ctd. PE1A Tapa Principal PE12A Base de la Perilla de Control PE18A Termómetro PE8A Panel de Control Principal PE25A Tornillo de la Tapa Principal PE7A Cajón de Fuego PE2A...
Página 33
la parrilla. Precaución: Aunque hacemos todo lo posible para asegurarnos de que el proceso de ensamblaje sea lo más sencillo posible, es usual que las piezas de acero fabricadas en sus esquinas y bordes, puedan causar cortes si se manipulan inadecuadamente durante el momento de ensamblaje. Preste atención al maniobrar cualquier pieza durante el ensamblaje.
Página 35
4. Preparación Deberá adquirir un cilindro de gas y un regulador de 28-30/37mbar para I3+ y un regulador de 28- 30mbar para I3B/P(30), regulador de 50 mbar para I3B/P(50), regulador de 37mbar para I3B/P(37) para el funcionamiento de esta parrilla de gas que se puede obtener en su distribuidor de gas más cercano.
Página 36
Consejos para ahorrar energía: a) Reducir el tiempo de apertura de la tapa. b) Apague la parrilla al finalizar su cocido. c) Precaliente la parrilla de gas solo durante 10 a 15 minutos. (Exceptuando el primer uso). d) No precalentar más de lo recomendado. e) No utilice una configuración superior a la requerida.
Página 37
d) Rote el interruptor hacia la derecha en el cilindro de gas y luego encienda la parrilla de gas como se indica. Advertencia: Asegúrese de probar la línea de gas en busca de fugas en el conector con agua espumosa en todas las conexiones. ¿Cómo desconectar un cilindro de gas? a) A excepción de las instalaciones de dos cilindros con válvula de cambio, cierre la válvula de gas si está...
Página 38
Instale la manguera del regulador Instale el cilindro de gas y la manguera del regulador No use la parrilla hasta que se hayan revisado todas las conexiones y no tengan fugas. ¡ SIEMPRE VERIFIQUE FUGAS DESPUÉS DE CADA CAMBIO DE CILINDRO DE GAS! Revise todos los accesorios de suministro de gas para detectar fugas antes de cada uso.
Página 40
6. Puntos de advertencia y seguridad Lea los siguientes puntos previo uso de su parrilla de gas: 1. Lea las indicaciones antes de usar el equipo. Siga todas las indicaciones de ensamblaje de este manual; si no se siguen las indicaciones, puede causar problemas de uso. 2.
Página 41
debidamente ventilada, el área debe tener al menos el 25% de la superficie (suma de la superficie de la pared) área abierta. Se recomienda con atención de que las distancias mínimas de los materiales combustibles sean: 1000mm Posterior - 600mm Lados –...
Página 42
En el ajuste "MAX", la llama del quemador debe tener unos 12-20mm de largo con un mínimo de llama naranja. Rote el control de gas completamente en sentido anti-horario para un ajuste mínimo. Si encuentra alguna dificultad para encender su parrilla de gas luego de seguir los pasos previos, comuníquese con su distribuidor para obtener asesoramiento.
Página 43
Es importante limpiar bien la parrilla después de cada uso, para evitar que los restos de comida y aceite se incendien y causen graves daños y perjuicios. Su parrilla de gas es fácil de limpiar con poco esfuerzo, solo siga estos consejos útiles para una limpieza más adecuada.
12. Cambiar quemador principal 1. Saque el circlip, saque el quemador principal. 2. Sustituya el quemador principal averiado, use el circlip para configurar. 13. Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución Los quemadores no se encenderán LP gas cilindro vacío Sustituir con cilindro lleno Regulador defectuoso Haga revisar el regulador...
Página 45
IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ED OPERAZIONI PRIMA DI OPERARE SULL’UNITA’.SEGUIRE TUTTI I PASSI IN ORDINE. NON PERMETTERE MAI AI BAMBINI DI OPERARE SU CODESTA UNITA’. Avvertenze: Viene solo usato all’aperto. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Parti accessibili sarebbero caldissimi, allontanare i bambini. Non spostare l’apparecchio durante l’uso.
Página 46
1. Vista esplosa 4PCS 4PCS 2. Lista di singole parti Seq. Parte Denominazione Qtà Seq. Parte Denominazione Qtà PE1A Coperchio principale PE12A Base Manopola Base PE18A Termometro PE8A Pannello di Controllo Principale PE25A Vite del Coperchio Principale PE7A Scatola del fuoco PE2A Maniglia del Coperchio Principale PE10B...
Página 47
facile possibile, è inerente con le parti d'acciaio prodotte i cui angoli e margini possono causare il taglio se trattati impropriamente durante le procedure d'assemblaggio. Stare attento nel trattare qualsiasi parte durante l'assemblaggio. Si consiglia fortemente di proteggere le Sue mani con una coppia di guanti lavorativi.
Página 49
4. Preparazione Lei necessiterà di acquistare una bottiglia di gas ed un regolatore da 28-30/37 per I3+ ed il regolatore da 28-30mbar per I3B/P(30), il regolatore da 50 mbar per I3B/P(50), il regolatore da 37 mbar per I3B/P(37) ai fini di usare questa griglia di gas che è ottenibile dal Suo vicinissimo Distributore di Gas.
Página 50
E’ da usare esclusivamente al di fuori del veicolo! Consigli di risparmio energetico: a) Ridurre il tempo d’apertura del coperchio. b) Spegnere la griglia appena si completa la cucina. c) Preriscaldare la griglia di gas soltanto per 10 a 15 minuti. (Salvo l’uso iniziale) d) Non preriscaldare più...
Página 51
c) Controllare che la guarnizione nera sia montata dentro la valvola del cilindro. Posizionare il regolatore sopra la valvola con l’interruttore. d) Girare nel senso orario l’interruttore sulla bottiglia di gas - accendere poi la griglia di gas come quanto istruito. Avvertenza: Testare sempre la linea di gas per perdita al connettore con l’acqua saponata terminando tutte le connessioni.
Página 52
5. Se la perdita di gas persiste da qualsiasi dei raccordi, spegnere l’alimentazione di gas. Installare il Serbatoio di Gas ed il Tubo Installare il Tubo Flessibile Regolatore Flessibile Regolatore Non usare la griglia affinché tutte le connessioni siano state controllate e non presentano la perdita.
Página 54
6. Avvertenza e punti di sicurezza Per favore leggere i punti seguenti prima di usare la Sua griglia di gas: 1. Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Per favore seguire tutte le istruzioni d’assemblaggio in questo manuale; qualora le istruzioni non sono rispettate, emergerebbero problemi nell’uso.
Página 55
all’aperto o in una ampia area ventilata. Qualora questo BBQ si trova nell’ampia area ventilata, l’area deve avere almeno il 25% della superficie (totale della superficie murale) aperta. Minimo spazio raccomandato dai materiali combustibili deve essere: Posteriore - 600mm 1000mm Laterale - 500mm Superiore - 1000 mm 500mm...
Página 56
girati a “MAX” All’impostazione in “MAX”, la fiamma del bruciatore deve essere lunga circa 12-20 mm con un minimo di fiamma arancione. Girare pienamente nel senso antiorario il controllo di gas per la minima impostazione. Qualora Lei ha la difficoltà nell’accendere la griglia di gas, seguire i passi sopra, contattare il Suo distributore per consiglio.
Página 57
10. Istruzioni di Pulizia Si consiglia la manutenzione della griglia di gas con cadenza di ogni 90 giorni, ma è assolutamente necessaria la manutenzione su base almeno annua. In tale modo, Lei estenderà la vita della Sua griglia di gas. È...
Página 58
2. Cambiare il bruciatore principale rotto a turno da sinistra a destra per impostare il bruciatore principal, usare l’anello di sicurezza per l’impostazione. Risoluzione delle problematiche Problema Causa possibile Soluzione Sostituir e con il cilindro riempito Bruciatori non si accendono Cilindro di gas LP vuoto Controllare o sostituire il regolatore Regolatore difettoso...
Página 59
BELANGRIJK: LEES ALLE INSTRUCTIES EN DE BEDIENING VOORDAT U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN. VOLG ALLE STAPPEN OP VOLGORDE. LAAT NOOIT KINDEREN DIT APPARAAT GEBRUIKEN. Waarschuwingen: Alleen buitenshuis gebruiken. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Toegankelijke onderdelen kunnen erg heet worden. Houd jonge kinderen uit de buurt. Verplaats het apparaat tijdens het gebruik niet.
1. Gedetailleerd overzicht 4PCS 4PCS 2. Onderdelenlijst Volgor Onderdeel Volgor Onderdeel Benaming Stks Benaming Stks de nr. de nr. PE1A Hoofdklep PE12A Basis regelknop PE18A Thermometer PE8A Hoofdbedieningspaneel PE25A Schroef hoofdklep PE7A Vuurhaard PE2A Hendel hoofdklep PE10B Hoofdspruitstuk PE22A Klein rooster PE24B Hoofdgasklep PE23A...
Página 61
bij het hanteren van onderdelen tijdens het assembleren. Het wordt aanbevolen dat u uw handen beschermt door handschoenen te dragen. 5/32-32...
Página 63
4. Voorbereiding U moet een gasfles en een 28-30/37 mbar regelaar voor I3+, een 28-30mbar regelaar voor I3B/P(30), een 50 mbar regelaar voor I3B/P(50), en een 37 mbar regelaar voor I3B/P(37) aanschaffen om deze gasgrill te kunnen bedienen. Deze kunt u aanschaffen bij de dichtstbijzijnde gashandelaar.
Página 64
Energiebespaartips: a) Laat de klep niet te lang open staan. b) Schakel de grill uit zodra u klaar bent. c) Verhit de gasgrill slechts 10 tot 15 minuten van tevoren. (Behalve bij het allereerste gebruik) d) Niet langer van tevoren verhitten dan aanbevolen. e) Geen hogere instelling gebruiken dan noodzakelijk.
Página 65
Waarschuwing: Test de gasslang altijd op lekkages bij de connector door middel van een sopje bij alle aansluitingen. Hoe een gasfles af te koppelen. a) Draai de gaskraan dicht als deze wordt aangesloten op het apparaat met uitzondering van installaties met twee cilinders en een omschakelklep. Wacht totdat de brander en het waakvlammetje zijn uitgegaan.
Página 66
Installeer de regelslang Installeer de gastank en de regelslang Gebruik de gasgrill pas als alle aansluitingen zijn gecontroleerd en niet lekken. CONTROLEER ALTIJD OP LEKKEN NADAT ER EEN NIEUWE GASFLES WERD GEPLAATST! Controleer voor elk gebruik alle fittingen van de gastoevoer op lekkages. Het is handig om een spuitbus met een sopje vlakbij de afsluitklep van de gastoevoerslang te hebben.
Página 68
6. Waarschuwingen en veiligheidspunten. Lees de volgende punten voordat u uw gasgrill gaat gebruiken: a) Lees de gebruiksaanwijzing voordat u dit apparaat gaat gebruiken. Volg alle instructies voor het assembleren in deze gebruiksaanwijzing; als deze niet in acht worden genomen kunnen er problemen ontstaan.
Página 69
Aangezien deze barbecue geen beperking heeft wat betreft de uitstoot van ongebrand gas, moet deze barbecue buiten of in een heel goed geventileerde ruimte worden geïnstalleerd of gebruikt. Als deze barbecue wordt gebruik in een heel goed geventileerde ruimte, dan moet de ruimte ten minste 25% van het oppervlak van de open ruimte beslaan (het totaal van het oppervlak van de muren).
Página 70
Als de brander brandt, zullen naburige branders eveneens gaan branden als hun knoppen op “MAX” worden gezet. In de “MAX”-stand moet de vlam van de brander ongeveer 12-20mm lang zijn met een hele kleine oranje vlam. Draai de gasbediening helemaal linksom voor de minimale instellingen. Als u problemen ondervindt met het aansteken van uw gasgrill volgens de bovenstaande procedure, dan moet u contact op nemen met de verkoper.
Página 71
10. Schoonmaakinstructies. Het wordt aanbevolen dat u elke 90 dagen onderhoud pleegt aan uw gasgrill, maar het is absoluut noodzakelijk dat u ten minste é é n keer per jaar onderhoud pleegt. Door dit te doen verlengd u de levensduur van uw gasgrill. Het is belangrijk om uw grill na elk gebruik grondig schoon te maken, om te voorkomen dat etensresten en olieresten vlam vatten en ernstige schade en letsel veroorzaken.
Página 72
2. Vervang de defecte hoofdbrander, Gebruik een klemring voor het instellen. 13. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Branders branden niet Vervangen door volle cilinder LPG-cilinder leeg Laat drukregelaar nakijken Defecte drukregelaar vervangen Kleine vlam of terugslag (brand in Verstoppingen in branders Branders schoonmaken brandbuis - er wordt een sissend of Verstoppingen in gasmondjes of slang...