Página 2
Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mukana tulevat osat · Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Provided parts Vedlagt festemateriell Dodané upevňovací díly · Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Tartozékjegyzék...
Página 3
11. Die Schleppkuge (6) in das Ecofit-Gehäuse montieren.(2) 13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou 12. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. nesprávným zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
Página 4
12. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 10. Asenna kaikki poistetut osat paikalleen autoon. 13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge 11. Asenna vetokuula (6) Ecofit-kehykseen.(2) af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig 12.
Página 5
12. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction 12. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los 13. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui pares de apriete dados).
Página 6
és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal. 13. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 A Bosal garanciát vállal, kivéve a nem rendeltetés szerinti használatból adódó...
Página 7
13. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del 13. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
Página 8
(volgens gegeven aanhaalmomenten). wszystkie śruby mocujące i w razie potrzeby dokręcić odpowiednim momentem. 13. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals 13. Bosal zapewnia gwarancję, za wyjątkiem uszkodzeń powstałych w wyniku veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de nieprawidłowego użytkowania.
Página 9
затяжку всех винтов крепления фаркопа и, при необходимости, затянуть их 13. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren установленным моментом затяжки. eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han 13.