Nuna demi grow Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para demi grow:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuna demi grow

  • Página 2 click click Designed around your life...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Cleaning and Maintenance CAREFULLY BEFORE USE Français (FR) AND KEEP THEM FOR Deutsch (DE) FUTURE REFERENCE. Nederlands (NL) Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Česky (CZ) Slovenčina (SK) Suomi (FI) )AR( ‫عربي‬ 繁中 (CH) 簡中 (ZH) DEMI grow carry cot instructions...
  • Página 4: Product Information

    Weight: Up to 9 kg have the proof of purchase, model number and manufactured in date available when you contact us. For warranty information please visit: www.nunababy.com Click the “Warranty” link on the homepage. DEMI grow carry cot instructions DEMI grow carry cot instructions...
  • Página 5: Warnings

    The head of the child in the carry cot should never Any damage caused by the use of accessories not be lower than the body. supplied by Nuna will not be covered in terms of To prevent a hazardous or unstable condition, do not warranty.
  • Página 6: Parts List

    Make sure all parts are available before assembly. a strong source of heat i.e. a radiator or open fire. If any part is missing, please contact Nuna. No tools are DO NOT use or add any mattress other than the one required for assembly.
  • Página 7: Product Set Up

    - DO NOT use the carry cot rear facing on the lower mount. - Pull the Dream Drape out from under the carry cot ™ canopy. (11) - Then secure it to the two sides of the carry cot with magnets. (12) DEMI grow carry cot instructions DEMI grow carry cot instructions...
  • Página 8: Accessory

    Please check that the rain cover has been cleaned and dried before folding. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. DEMI grow carry cot instructions DEMI grow carry cot instructions...
  • Página 9 Exigences pour une utilisation par un enfant INSTRUCTIONS AVANT Avertissements D’UTILISER LE PRODUIT Liste de pièces Configuration du produit ET CONSERVEZLES POUR Utilisation du produit RÉFÉRENCE FUTURE. Accessoire Housse de pluie Nettoyage et entretien Instructions pour la nacelle DEMI grow Instructions pour la nacelle DEMI grow...
  • Página 10: Informations Sur Le Produit

    à disposition lorsque vous nous contactez. Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter : www.nunababy.com Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d’accueil. Instructions pour la nacelle DEMI grow Instructions pour la nacelle DEMI grow...
  • Página 11: Avertissements

    Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires Les poignées et le revers doivent être inspectés non fournis par Nuna ne seront pas couverts en régulièrement à la recherche de signes de termes de garantie.
  • Página 12 à se mettre à quatre pattes ou a atteint 9 kg, dès que Utilisez uniquement les pièces et accessoires Nuna. l’un de ces cas de figure survient. LAISSEZ TOUJOURS sécher naturellement le tissu à...
  • Página 13: Liste De Pièces

    Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le - Ouvrez le support de câble situé des deux côtés de montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter Nuna. la nacelle. Enclenchez le câble dans les quatre pièces Le montage ne nécessite aucun outil.
  • Página 14: Accessoire

    - Retirez le Dream Drape™ sous la voilure de la nacelle. (11) séchée avant le pliage. - Puis fixez-le aux deux côtés de la nacelle avec les aimants. (12) Instructions pour la nacelle DEMI grow Instructions pour la nacelle DEMI grow...
  • Página 15: Nettoyage Et Maintenance

    Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez d’utiliser ce produit. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions pour la nacelle DEMI grow Instructions pour la nacelle DEMI grow...
  • Página 16 BEVOR SIE DAS PRODUKT Anforderungen an die Nutzung mit Kind Warnhinweise IN GEBRAUCH NEHMEN, Teileliste UND BEWAHREN Produkt aufbauen SIE DIE ANLEITUNG Produkt verwenden Zubehör FÜR ZUKÜNFTIGE Regenschutz REFERENZZWECKE AUF. Reinigung und Wartung Anweisungen zum babyschale DEMI grow Anweisungen zum babyschale DEMI grow...
  • Página 17: Garantie

    Garantie abgedeckt. Bitte sorgen Sie dafür, dass Kaufbeleg sowie Modell- und Seriennummer zur Hand sind, wenn Sie sich an uns wenden. Garantieinformationen finden Sie unter: www.nunababy.com Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link. Anweisungen zum babyschale DEMI grow Anweisungen zum babyschale DEMI grow...
  • Página 18: Warnhinweise

    Zubehörteilen wie Kindersitzen, Taschenhaken, Sie vor Benutzung des Produktes sämtliche Regenschutzabdeckungen, Buggyhalterungen etc., Kunststoffabdeckungen entfernen und zerstören die nicht von Nuna zugelassen sind, können das oder außerhalb der Reichweite von Kindern Produkt beschädigen und Gefahren verursachen. aufbewahren! Anweisungen zum babyschale DEMI grow...
  • Página 19 Verwenden Sie den Babykorb niemals mit einem Gestell. Verwenden Sie nur die mit der Babykorb gelieferte Matratze; fügen Sie keine weitere Matratze hinzu. Verwenden Sie nur mitgelieferte oder von Nuna genehmigte Ersatzteile. Nehmen Sie keine Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt vor, die NICHT in dieser Anleitung angegeben sind.
  • Página 20: Teileliste

    Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. - Öffnen Sie das Drahtgestell an beiden Seiten des Bitte wenden Sie sich an Nuna, falls ein Teil fehlen sollte. Für Babykorbs. Lassen Sie den Draht in die vier Kunststoffteile die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
  • Página 21: Zubehör

    ™ zu reinigen und zu trocknen. - Ziehen Sie das Dream Drape™ unter dem Babykorbverdeck heraus. (11) - Befestigen Sie es dann mit Magneten an beiden Seiten des Babykorbs. (12) Anweisungen zum babyschale DEMI grow Anweisungen zum babyschale DEMI grow...
  • Página 22: Reinigung Und Wartung

    Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anweisungen zum babyschale DEMI grow Anweisungen zum babyschale DEMI grow...
  • Página 23 BELANGRIJK- Garantie LEES DEZE INSTRUCTIES Contact Vereisten kindergebruik VÓÓR HET GEBRUIK EN Waarschuwingen BEWAAR ZE OM ZE LATER Onderdelenlijst Installeren TE KUNNEN RAADPLEGEN. Gebruik van het product Accessoire Regenkap Reiniging en onderhoud DEMI grow draagwieg instructies DEMI grow draagwieg instructies...
  • Página 24: Productinformatie

    Ga voor garantie-informatie naar: www.nunababy.com Klik op de link “Garantie” op de homepage. Contact Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie. info@nunababy.com www.nunababy.com DEMI grow draagwieg instructies DEMI grow draagwieg instructies...
  • Página 25 Alle schade als gevolg van het gebruik van Het hoofd van het kind in de draagwieg mag zicJ accessoires die niet door Nuna zijn geleverd, wordt nooit lager bevinden dan het lichaam. niet gedekt door de garantie. Om een gevaarlijke en instabiele conditie te...
  • Página 26 GEEN ander matras gebruikeen dan is meegeleverd ALLEEN vervangende onderdelen gebruiken die met de draagwieg. door Nuna zijn geleverd of goedgekeurd. GEEN wijzigingen aanbrengen aan dit product die niet is opgegeven in deze handleiding. NIET de kinderwagen in een vochtige omgeving bewaren.
  • Página 27: Onderdelenlijst

    Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Neem - Open de draadsteun aan weerskanten van de draagwieg. contactg op met Nuna als een onderdeel ontbreekt. Voor de Klik de draad in de vier plastic delen. Een “klik-geluid montage is geen gereedschap nodig.
  • Página 28: Accessoire

    - Zet de stof met de magneet vast aan beide zijden. (10)-3 weer opvouwt. Dream Drape ™ - Trek de Dream Drape™ onder de kap vandaan. (11) - Zet hem vervolgens met magneten aan de twee kanten van de draagwieg vast. (12) DEMI grow draagwieg instructies DEMI grow draagwieg instructies...
  • Página 29: Reiniging En Onderhoud

    Nuna gebruiken. Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd, gebroken of ontbreken. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo's zijn handelsmerken. DEMI grow draagwieg instructies DEMI grow draagwieg instructies...
  • Página 30 Requisiti di utilizzo da parte del bambino ISTRUZIONI PRIMA DI Avvertenze UTILIZZARE IL PRODOTTO Elenco componenti Configurazione del prodotto E CONSERVARLE COME Uso del prodotto RIFERIMENTO FUTURO. Accessorio Copertura antipioggia Pulizia e manutenzione Istruzioni del culla portatile DEMI grow Istruzioni del culla portatile DEMI grow...
  • Página 31: Informazioni Sul Prodotto

    Fare clic sul link “Garanzia” nella homepage. Recapito Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente. info@nunababy.com www.nunababy.com Istruzioni del culla portatile DEMI grow Istruzioni del culla portatile DEMI grow...
  • Página 32: Avvertenze

    Le maniglie e il fondo devono essere controllati Eventuali danni causati dall’uso di accessori non regolarmente per l’eventuale presenza di segni di forniti da Nuna non saranno coperti dalla garanzia. danno e usura. Prima di trasportare o sollevare la culla, assicurarsi La testa del bambino nella culla portatile non deve che le maniglie siano in posizione corretta.
  • Página 33 9 kg di peso, qualunque degli eventi di verifichi prima. Istruzioni del culla portatile DEMI grow Istruzioni del culla portatile DEMI grow...
  • Página 34: Elenco Componenti

    Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima - Aprire il supporto a filo su entrambi i lati della culla dell’assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Nuna. portatile. Inserire a scatto il filo nelle quattro parti di Per l’assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
  • Página 35: Accessorio

    Controllare che la copertura antipioggia sia pulita e della culla portatile. (11) asciutta prima di ripiegarla. - Quindi fissarlo sui due lati della culla portatile con magneti. (12) Istruzioni del culla portatile DEMI grow Istruzioni del culla portatile DEMI grow...
  • Página 36: Pulizia E Manutenzione

    Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni del culla portatile DEMI grow Istruzioni del culla portatile DEMI grow...
  • Página 37 Requisitos de utilización para los niños CUIDADOSAMENTE Advertencias ANTES DEL USO Y Lista de piezas Montaje del producto CONSÉRVELAS PARA Uso del producto FUTURAS CONSULTAS. Accesorio Capota impermeable Limpieza y mantenimiento Instrucciones del capazo DEMI grow Instrucciones del capazo DEMI grow...
  • Página 38: Informações Do Produto

    Para obtener información acerca de la garantía, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio. Instrucciones del capazo DEMI grow Instrucciones del capazo DEMI grow...
  • Página 39: Advertencias

    Inspeccione regularmente las asas y la parte inferior Cualquier daño causado por el uso de accesorios para comprobar la presencia de señales de daños o no suministrados por Nuna no estará cubierto por la desgaste. garantía. La cabeza del niño en la cuna portátil nunca debe Antes de transportarlo o levantarlo, asegúrese de...
  • Página 40 Utilice únicamente piezas y accesorios de Nuna. RIESGO DE CAÍDA Para ayudar a evitar caídas, no utilice el capazo cuando el niño comience a Deje SIEMPRE que su tejido se seque al aire libre, levantarse sobre sus manos o rodillas o cuando alejado del calor directo.
  • Página 41: Lista De Piezas

    - Abra el soporte de las cuerdas a ambos lados de la cuna de montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en portátil. Enganche las cuerdas en las cuatro piezas de contacto con Nuna. No se necesita ninguna herramienta para plástico. Cuando escuche un “clic”, significará que el el montaje.
  • Página 42: Accesorio

    - Tire de Dream Drape™ hacia afuera desde la capota del capazo. (11) - A continuación, asegúrelo a los dos lados del capazo con imanes. (12) Instrucciones del capazo DEMI grow Instrucciones del capazo DEMI grow...
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, deje de utilizar este producto. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones del capazo DEMI grow Instrucciones del capazo DEMI grow...
  • Página 44 LEIA ATENTAMENTE ESTAS Contactos INSTRUÇÕES ANTES DE Requisitos de utilização Avisos UTILIZAR O PRODUTO Lista de componentes E GUARDE-AS PARA Montagem do produto Utilização do produto REFERÊNCIA FUTURA. Acessório Capa impermeável Limpeza e manutenção Instruções para DEMI grow Instruções para DEMI grow...
  • Página 45: Informações Sobre O Produto

    Para obter informações sobre a garantia, consulte: www.nunababy.com Clique no link “Garantia” na página inicial. Contactos Para peças de substituição, assistência técnica ou outras questões sobre a garantia, contacte o nosso departamento do apoio ao cliente. info@nunababy.com www.nunababy.com Instruções para DEMI grow Instruções para DEMI grow...
  • Página 46: Avisos

    Os danos causados pela utilização de acessórios Durante a utilização da alcofa, a cabeça da criança não fornecidos pela Nuna não estão cobertos pela nunca deve ficar numa posição inferior ao corpo. garantia. Para evitar condições perigosas e instáveis, não Antes de transportar ou levantar o produto, coloque mais de 1,4 kg no bolso de acessórios.
  • Página 47 9 kg, o que ocorrer primeiro. NUNCA deixe a criança no produto ao subir ou descer escadas rolantes ou convencionais, ou ao viajar noutras formas de transporte. Instruções para DEMI grow Instruções para DEMI grow...
  • Página 48: Lista De Componentes

    - Abra a estrutura metálica em ambos os lados da alcofa. montagem. Encaixe a estrutura nas quatro peças plásticas. O clique Se alguma das peças estiver em falta, contacte a Nuna. Não indica que a estrutura metálica está encaixada. (1) são necessárias ferramentas para a montagem.
  • Página 49: Acessório

    Dream Drape ™ - Retire o Dream Drape pela parte inferior da cobertura da ™ alcofa. (11) - Em seguida, prenda-o em ambos os lados da alcofa com os ímanes. (12) Instruções para DEMI grow Instruções para DEMI grow...
  • Página 50: Limpeza E Manutenção

    Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se alguma peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a utilização deste produto. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para DEMI grow Instruções para DEMI grow...
  • Página 51 Záruka PŘED POUŽITÍM SI Kontakt Požadavky na používání s dítětem POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO Varování POKYNY A USCHOVEJTE Seznam dílů Sestavení produktu JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Používání produktu Příslušenství Pláštěnka Čištění a údržba Instrukce k DEMI grow Instrukce k DEMI grow...
  • Página 52: Informace O Produktu

    Informace o záruce najdete na webu: www.nunababy.com Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce. Kontakt V případě náhradních dílů, servisu nebo dalších dotazů k záruce kontaktujte prosím naše oddělení zákaznického servisu. info@nunababy.com www.nunababy.com Instrukce k DEMI grow Instrukce k DEMI grow...
  • Página 53: Varování

    Používejte pouze originální díly a příslušenství Nuna. schváleny společností Nuna, mohou tento produkt poškodit nebo omezit jeho bezpečnost. Textil nechte VŽDY uschnout přirozeně mimo přímého tepla.
  • Página 54 9 kg (podle toho která podmínka nastane dříve). V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ nenechávejte dítě v tomto výrobku při vystupování nebo sestupování ze schodů nebo eskalátorů nebo při cestování jinými způsoby dopravy. 103 Instrukce k DEMI grow Instrukce k DEMI grow...
  • Página 55: Seznam Dílů

    Sestavení produktu Před instalací se prosím ujistěte, že žádná část sestavy nechybí. - Otevřete drátěnou opěru na obou stranách hlubokého Pokud některá část chybí, kontaktujte společnost Nuna.K lůžka. Zacvakněte drát do čtyř plastových částí. „Cvaknutí“ sestavení nejsou zapotřebí žádné nástroje.
  • Página 56: Příslušenství

    - Zajistěte látkovou klopu magnetem na obou stranách. (10)-3 Clona Dream drape ™ - Vytáhněte clonu Dream Drape ze spodní strany stříšky ™ hlubokého lůžka. (11) - Potom ji zajistěte magnety na obou stranách hlubokého lůžka. (12) Instrukce k DEMI grow Instrukce k DEMI grow...
  • Página 57: Čištění A Údržba

    Nuna. Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud se některá část nosítka roztrhne, praskne nebo se ztratí, přestaňte produkt používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. 109 Instrukce k DEMI grow Instrukce k DEMI grow...
  • Página 58 PRED POUŽITÍM SI Kontakt POZORNE PREČÍTAJTE Požiadavky na používanie s deťmi Výstrahy TIETO POKYNY A Zoznam jednotlivých častí UCHOVAJTE ICH PRE Zostavenie výrobku Používanie výrobku NESKORŠIE POUŽITIE. Príslušenstvo Kryt proti dažďu Čistenie a údržba Inštrukcie ku DEMI grow Inštrukcie ku DEMI grow...
  • Página 59: Informácie O Výrobku

    Viac informácií o záruke nájdete na stránke: www.nunababy.com Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“. Kontakt Ohľadne náhradných dielov, servisu alebo ďalších otázok o záruke sa obráťte na naše oddelenie služieb zákazníkom. info@nunababy.com www.nunababy.com Inštrukcie ku DEMI grow Inštrukcie ku DEMI grow...
  • Página 60: Výstrahy

    Aby ste sa vyhli poraneniu, uistite sa, že je vaše dieťa tašky, krytov proti dažďu, závesných stúpadiel atď..., pri rozkladaní a skladaní tohto výrobku v bezpečnej okrem tých, ktoré schválila spoločnosť Nuna, môže vzdialenosti. tento výrobok poškodiť alebo spôsobiť, že nebude bezpečný.
  • Página 61 Nepoužívajte, ak sú akékoľvek časti zlomené, roztrhané alebo chýbajú. NEBEZPEČENSTVO PÁDU Aby ste predišli pádu, nepoužívajte prenosnú postieľku, keď sa dieťa začne vytláčať na ruky a kolená alebo dosiahne 9 kg, podľa toho, čo nastane skôr. Inštrukcie ku DEMI grow Inštrukcie ku DEMI grow...
  • Página 62: Zoznam Jednotlivých Častí

    Zostavenie výrobku Pred zostavením skontrolujte, či máte všetky časti. - Roztiahnite drôtenú podperu na oboch stranách prenosnej Ak chýba nejaký diel, obráťte sa na spoločnosť Nuna. Na postieľky. Zacvaknite drôt do štyroch plastových dielov. zostavenie nie sú potrebné žiadne nástroje.
  • Página 63: Príslušenstvo

    Pred zložením skontrolujte, či je kryt proti dažďu vyčistený - Vytiahnite clonu Dream Drape spod textilnej striešky ™ a vysušený. prenosnej postieľky. (11) - Potom ju zaistite na oboch stranách prenosnej postieľky pomocou magnetov. (12) Inštrukcie ku DEMI grow Inštrukcie ku DEMI grow...
  • Página 64: Čistenie A Údržba

    Nuna. Pravidelne kontrolujte, či všetko funguje ako má. Ak sú ktorékoľvek časti roztrhnuté, zlomené alebo chýbajú, prestaňte tento výrobok používať. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Inštrukcie ku DEMI grow Inštrukcie ku DEMI grow...
  • Página 65 Sisältö Tuotetiedot Tuoterekisteröinti TÄRKEÄÄ! Takuu LUE NÄMÄ OHJEET Yhteydenotto HUOLELLISESTI Käyttöedellytykset lapsilla ENNEN KÄYTTÖÄ JA Varoitukset Osaluettelo SÄILYTÄ NE TULEVAA Tuotteen käyttöönotto KÄYTTÖÄ VARTEN. Tuotteen käyttäminen Lisävaruste Sadesuoja Puhdistus ja huolto DEMI grow-kantokopan ohjeet DEMI grow-kantokopan ohjeet...
  • Página 66: Tuotetiedot

    Ota esille todiste ostoksestasi, mallin numero sekä valmistuspäivä ottaessasi meihin yhteyttä. Katso takuutiedot osoitteesta: www.nunababy.com Napsauta kotisivulla “Takuu”-linkkiä. Yhteydenotto Ota yhteyttä asiakaspalveluumme varaosiin, huoltoon tai muihin takuuseen liittyvissä kysymyksissä. info@nunababy.com www.nunababy.com DEMI grow-kantokopan ohjeet DEMI grow-kantokopan ohjeet...
  • Página 67: Varoitukset

    Vältä vahingot varmistamalla, että lapsesi pysyy aiheuttavat tukehtumisvaaran. etäällä, kun avaat tuotteen tai taitat sen kokoon. Ylikuormitus, vääränlainen kokoon taittaminen ja Käytä vain alkuperäisiä Nuna-osia ja -lisävarusteita. muiden kuin Nunan hyväksymien lisätarvikkeiden, kuten istuinten, laukkukoukkujen, sadesuojien ja Anna kankaan AINA kuivua luonnollisesti poissa seisomalautojen käyttäminen voi vahingoittaa tätä...
  • Página 68: Osaluettelo

    ÄLÄ KOSKAAN aseta lasta pää edellä kantokopan jalkopäähän. ÄLÄ KOSKAAN kuljeta enempää kuin yhtä lasta kerrallaan tässä kantokopassa. ÄLÄ KOSKAAN käytä kantokoppaa jalustalla. KÄYTÄ VAIN Nunan toimittamia tai hyväksymiä varaosia. DEMI grow-kantokopan ohjeet DEMI grow-kantokopan ohjeet...
  • Página 69: Tuotteen Käyttöönotto

    - Kiinnitä kangas magneetilla molemmilta puolilta. (10)-3 - ÄLÄ käytä kantokoppaa kasvot tulosuuntaan alemmassa Dream Drape suojus kiinnikkeessä. (6) ™- - Vedä Dream Drape - suojus kantokopan kuomun alta. (11) ™ - Kiinnitä se sitten kantokopan kummallekin puolelle magneeteilla. (12) DEMI grow-kantokopan ohjeet DEMI grow-kantokopan ohjeet...
  • Página 70: Lisävaruste

    (19) tuotteen käyttö. Tarkista aina, erityisesti kuumalla säällä, ilmanvaihto, kun sadesuoja on käytössä. arkista ennen kokoon taittamista, että sadesuoja on puhdistettu ja kuivattu. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. DEMI grow-kantokopan ohjeet DEMI grow-kantokopan ohjeet...
  • Página 71 ‫قبل استخدام المنتج وقم باالحتفاظ‬ ‫قائمة األجزاء‬ ‫إعداد المنتج‬ .‫بها للرجوع إليها في المستقبل‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫الملحقات‬ ‫الغطاء الواقي من المط ر‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬...
  • Página 72 :‫لمزيد من المعلومات عن الضمان يرجى زيارة الموقع‬ www.nunababy.com/warranty ‫جهات االتصال‬ ‫للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو استفسارات الضمان‬ .‫اإلضافية يرجى االتصال بمركز خدمة العمالء‬ info@nunababy.com www.nunababy.com :‫في المملكة المتحدة‬ infouk@nunababy.com www.nunababy.com ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬...
  • Página 73 ‫قد يتسبب التحميل الزائد والطي غير الصحيح واستخدام ملحقات مثل مقاعد‬ ‫األطفال وحماالت الحقيبة وأغطية المطر وألواح العربات وغيرها... بخالف‬ .‫مسموح به في هذا الدليل، حيث قد يتسبب ذلك في إخالل توازنه‬ .‫ في تلف العربة أو جعلها غير آمنة‬Nuna ‫تلك المعتمدة من ق ِبل شركة‬ .‫تجنب وضع أي جسم على المظلة‬ . ٍ ‫ال تستخدم هذا المنتج إال على سطح جاف وثابت ومستو‬ ‫تجنب ترك الحقيبة في مكان قريب من مصدر حرارة قوي كجهاز اإلشعاع‬ ‫قد يتعرض الطفل لخطر االختناق بسبب الخيوط! تجنب وضع أي عناصر‬ .‫أو مصادر اللهب المكشوفة‬ ‫بخيوط حول عنق الطفل كأربطة القلنسوات أو خيوط ال م ُسكتة. تجنب‬ .‫تج ن َّ ب تعليق الخيوط على الحقيبة أو المهد أو ربطها بالدمى‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬...
  • Página 74 . ً ‫الحبو أو عندما يصبح وزنه 9 كجم (02 رط ال ً ) أيهما يأتي أو ال‬ ‫ي ُ حظر ترك الطفل في الحقيبة عند صعود الساللم أو الساللم المتحركة أو‬ .‫النزول منها، أو عند السفر بوسائل النقل األخرى‬ .‫يحظر وضع الطفل بحيث تكون رأسه عند طرف القدم في الحقيبة‬ .‫ي ُ حظر حمل أكثر من طفل واحد في وقت واحد في حقيبة حمل األطفال‬ .‫يحظر استخدام حقيبة الحمل فوق حامل‬ .Nuna ‫استخدم فقط قطع الغيار المرفقة أو المعتمدة من ق ِبل شركة‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬...
  • Página 75 ‫- يمكن تثبيت حقيبة الحمل في الجهة الخلفية أو األمامية للحامل العلوي، عند تركيب‬ )5( .‫حقيبة الحمل في الحامل السفلي قم بإغالق المظلة‬ Dream Drape ™ )6( .‫- تجنب استخدام حقيبة حمل الطفل في الوضع المواجه للخلف على الحامل السفلي‬ )11( .‫للخارج من أسفل حقيبة الحمل‬Dream Drape ‫- اسحب‬ ™ )12( .‫- ثم ثبته على جانبي الحقيبة مع المغناطيسيات‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬...
  • Página 76 ‫الغطاء الواقي من المطر‬ ‫تح ق َّ ق باستمرار من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة أو‬ ‫- لتركيب الغطاء الواقي من المطر في حقيبة الحمل ضع الغطاء فوق الحقيبة، ثم ثبت‬ .‫مكسورة أو مفقودة، فتو ق َّ ف عن استخدام هذا المنتج‬ )19( .‫المشبك ومثبتات الحلقة أعلى الغطاء‬ ‫احرص دائما على فحص منفذ التهوية -خاصة في الطقس الحار- في حالة وجود‬ .‫الغطاء الواقي من المطر على المنتج‬ .‫ي ُرجى التأكد من تنظيف الغطاء الواقي من المطر وتجفيفه قبل طيه‬ .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬ ‫ المزوَّ د بعربة‬DEMI grow ‫التعليمات الخاصة بسرير األطفال النقال‬...
  • Página 77 目錄 產品資訊 保固與售後服務 重要! 保固條件 聯絡我們 請妥善保存本說明書 適用年齡 以備不時之需 警告 產品組件及各部件名稱 使用產品前請仔細閱讀本說明書, 產品組裝 並妥善保存說明書以便日後參考。 使用產品 使用配件 使用雨篷 維護與保養 149 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 78: 產品資訊

    委 製 商:巧兒宜國際股份有限公司 保固與售後服務 (進口商) 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無法 地 址:台北市內湖區瑞光路431號2樓 提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請填寫以上資料, 產品型號和生產日期在睡箱座布下的床墊板上。當有保固需求 電 話:02-27973000 時,請提供以上產品資訊。請至nunababy.com網站登記您購買的 統一編號:52603333 產品。 網 址:www.nunababy.com 保固條件 代 理 商:杏豐實業股份有限公司 保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但不提供產品退 換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針對 地 址:台北市中華路一段59號10樓之1 產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換義務。 電 話:02-66358858 相關保固資訊,詳見官網: 統一編號:16998578 www.nunababy.com/warranty 適用年齡 本產品專為以下小朋友設計: 體重: 不超過9kg DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 79 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 Nuna不保固使用其它廠商提供的零配件所造成的 睡箱不適用於能自行坐立和翻身且能靠自己的手 損害。 與膝蓋站立的寶寶,睡箱適用寶寶最大 體重為9 在搬運或提起睡箱前,確保手把在正確的使用 公斤。 位置。 不得讓寶寶長期睡在睡箱中。 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附近 使用本睡箱之前,請務必去掉、銷毀或是將所有 範圍。 附加包裝遠離寶寶,以防寶寶窒息。 在使用之前請檢查本產品是否已正確安裝。 寶寶接近睡箱前,請確認睡箱已完全打開或收 使用前,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定狀 合。 態。 請使用Nuna原廠零配件。 為避免窒息危險,請將小零件存放到寶寶接觸不 請將睡箱放置於陰涼乾燥處,讓睡箱座布自然 到的地方。 風乾。 超重、不正確收合或使用非Nuna原廠的配件可能 除了本說明書允許的物品或配件之外,請勿 放置 導致本睡箱損壞與不安全。 另外的物品或配件在本睡箱上,可能會 影響睡箱 只能夠在牢固的水平且平整,乾燥的地面上使 的穩定性。 用。 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 80: 產品組件及各部件名稱

    睡箱蓋 遮陽篷 任何產品變更或調整,如本使用說明書未提及, 置物袋 手把 請勿自行更動。 (最大載重=1.4 公斤) 遮陽篷收合按鈕 請勿將產品放置潮濕的環境中,請保持產品的 睡箱內襯 乾燥。 睡箱釋鎖按鈕 睡墊 10 遮陽簾 當寶寶乘坐時,看護人不要離開。 睡箱 雨篷 請勿允許您的寶寶將產品當玩具玩耍。 如果有任何零件損壞,磨破或丟失,請停止使用 該產品。 在無人照看時,不要讓其他兒童在睡箱附近玩 耍。 跌落危險,為防止跌落,當寶寶可以通過手和膝 蓋自行站立或體重達到9kg時,請停止使用此睡 箱。 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時使用 本產品。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。 產品一次僅能乘坐一位寶寶。 不要在支架上使用睡箱。 請使用Nuna原廠零配件或由製造商提供和認可的 替換零件。 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 81: 產品組裝

    - 向外拉睡箱頂蓬下方的遮陽片 (11) - 當睡箱安裝在下座時,請勿後向使用 (6) - 然後用遮陽片兩側的磁鐵固定在睡箱兩側 (12) 移除睡箱 移除睡箱座布 - 移除睡箱時,按壓睡箱兩側釋鎖按鈕 (7)-1,同時提起睡箱 - 拉開拉鏈,移除睡箱蓋 (13) (7)-2 - 移除睡墊 (14)清洗睡墊布套前,請先移除睡墊的內墊。 收合手推車前,請先移除睡箱。 - 拆卸睡箱內襯,打開遮陽篷後邊的拉鏈 (15) - 拉開睡箱前端的拉鏈 (16) - 然後拉開睡箱後端的拉鏈 (17) - 打開鈕扣將睡箱內襯從睡箱上移除 (18) DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 82: 使用配件

    使用配件 使用雨篷 - 安裝雨篷,將雨篷套到睡箱上,黏合雨篷前面的黏扣帶即可 (19) 使用雨篷時,請隨時注意並確認雨篷內有良好的通風。 不使用雨篷時,請先確認雨篷已清潔並乾燥,再收納。 維護與保養 可用濕布清潔車架和座布,請勿使用研磨劑或漂白劑。請勿使 用潤滑劑,因為它們會吸附灰塵和污垢。請勿將睡箱儲存在潮 濕的地方。 為使本產品能長期使用,下雨天使用後,請用軟質可吸水的布 擦拭睡箱。 請參考睡箱上洗滌標版內容的洗滌方式。 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪色、磨損或撕 裂。 為確保安全,請使用Nuna原廠零配件。 請定期檢查您的睡箱功能是否正常與零件是否鬆弛磨損或脫 落。一旦發生以上任何狀況,請立即停止使用本睡箱。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 83 目錄 產品資訊 保修與售後服務 重要 ! 保修條件 請妥善保存本說明書 聯絡我們 以備不時之需 適用年齡 警告 使用產品前請仔細閱讀本說 產品組件及各部件名稱 明書 , 產品組裝 使用產品 並妥善保存說明書以便日後參考。 使用配件 使用雨篷 維護與保養 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 84: 產品資訊

    產品資訊 製 造 商: NUNA International B.V. 址: Van der Valk Boumanweg 178 C 地 產品名稱: _____________________________________________ 2352JD Leiderdorp 生產日期: _____________________________________________ The Netherlands 保修與售後服務 生產企業: 明門(中國)幼童用品有限公司 產品於保修期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無法 地 址: 廣東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請填寫以上資料, 編: 523648 郵 產品型號和生產日期在睡箱裏座布下的床墊板上。當有保修需 求時,請提供以上產品資訊。 話: 86-769-87733251 電 請至nunababy.com網站登記您購買的產品。...
  • Página 85 損害。 附加包裝遠離寶寶,以防寶寶窒息。 在搬運或提起睡箱前,確保手把在正確的使用 寶寶接近睡箱前,請確認睡箱已完全打開或收 位置。 合。 使用時請遠離火源、高溫、水池或電源之附近 請使用Nuna原廠零配件。 範圍。 請將睡箱放置於陰涼乾燥處,讓睡箱座布自然 在使用之前請檢查本產品是否已正確安裝。 風乾。 使用前,請確保所有鎖定裝置都已處於鎖定狀 除了本說明書允許的物品或配件之外,請勿放置 態。 另外的物品或配件在本睡箱上,可能會影響睡箱 為避免窒息危險,請將小零件存放到寶寶接觸不 的穩定性。 到的地方。 請勿在遮陽篷上放置任何物品。 超重、不正確收合或使用非Nuna原廠的配件可能 應注意睡箱附近的明火及其他高熱源的危險性, 導致本睡箱損壞與不安全。 例如電熱取暖器,煤氣取暖器等等。 只能夠在牢固的水平且平整,干燥的地面上 使用。 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊。 請勿將任何繩索或索帶類物件懸掛於寶寶頸部附 任何產品變更或調整,如本使用說明書未提及, 近,或扣在產品及玩具上,以免導致意 外窒息。 請勿自行更動。 定期檢查手把以及底部有無損壞和磨損跡象。 睡箱中的兒童的頭部不得低於兒童身體。 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 86: 產品組件及各部件名稱

    2 置 物袋 7 手把 該產品。 (最大载重 = 1.4 公斤) 8 遮阳篷收合按钮 在無人照看時,不要讓其他兒童在睡箱附近玩 3 睡箱内衬 耍。 9 睡箱释锁按钮 4 睡垫 跌落危險,為防止跌落,當寶寶可以通過手和膝 10 遮阳帘 蓋自行站立或體重達到9kg時,請停止使用此睡 5 睡箱 11 雨篷 箱。 禁止在上下樓梯或手扶梯或其它交通工具時使用 本產品。 睡箱中的兒童的頭部不得放置於腳的位置。 產品一次僅能乘坐一位寶寶。 不要在支架上使用睡箱。 請使用Nuna原廠零配件或由製造商提供和認可的 替換零件。 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 87: 產品組裝

    使用產品 - 向上折叠睡箱顶蓬后片并用磁铁固定,使睡 箱有更好的通风 性 (10)-1 卡合手推車 遮阳篷可单手收合,先按压遮阳篷任一侧的收合按钮,然 - 将睡箱侧面对准座椅固定座(4) 向下卡合到座椅固定座上, 后再按压对向的收合按钮,即可将遮阳篷下压收合。 听到“咔哒”声表示睡箱卡合到位。 - 睡箱在上座时可前向&后向安装,当睡 箱安装在下座时,请收 睡箱透气窗 拢睡箱遮阳篷 (5) - 拉开拉链, 并将透气窗布片下翻 (10)-2 - 当睡箱安装在下座时,请勿后向使 (6) - 布片两侧可用磁铁固定 (10)-3 使用遮陽簾 - 向外拉睡箱顶蓬下方的遮阳片 (11) - 然后用遮阳片两侧的磁铁固定在睡箱两侧 (12) 169 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...
  • Página 88: 使用配件

    用润滑剂,因为它们会吸附灰尘和污垢。请勿将睡箱储存在潮 清洗睡垫布套前,请先移除睡垫的内垫。 湿的地方。 - 拆卸睡箱内衬,打开遮阳篷后边的拉链 (15) 为使本产品能长期使用,下雨天使用后,请用软质可吸水的布 - 拉开睡箱前端的拉链 (16) 擦拭睡箱。 - 然后拉开睡箱后端的拉链 (17) 请参考睡箱上洗涤标版内容的洗涤方式。 - 打开钮扣将睡箱内衬从睡箱上移除 (18) 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨损或 撕 裂。 使用配件 为确保安全,请使用Nuna原厂零配件。 使用雨篷 请定期检查您的睡箱功能是否正常与零件是否松弛磨损或脱 落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用本睡箱。 - 安装雨篷,将雨篷套到睡箱上,粘合雨篷前 面的粘扣带即 可 (19) 使用雨篷时,请随时注意并确认雨篷内有良 好的通风。 不使用雨篷时,请先确认雨篷已清洁并干燥,再收纳。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 DEMI grow 睡箱說明書 DEMI grow 睡箱說明書...

Tabla de contenido