All manuals and user guides at all-guides.com
the switch is in M or T position, opening the telescopic slide, the motor starts working automatically at the selected speed.
Particular care must be paid to the grease grille which must be periodically cleaned in relation to use (at least once
every two months). Remove the grease grille and wash them either by hand or in the dishwasher using neutral detergent.
In case the hood is a filtering version one, it is necessary to change the activated charcoal fiber panel according to
utilization about every six month. To remove the fiber panel A (Fig. 4): – open the truck pulling it frontwards. – take off
the anti-grease grill: pull the front of the grille upwards; desinsert the back from its seat. – take off the fiber panel from
the inside of the anti-grease grille taking off the 2 metal wires F (Fig. 4) that blocks it.
Light bulb: - If the fluorescent light or incandescent lamps need changing, slacken the light cover by
disconnecting the screw and remove the bulb itself (Fig. 12). Replace with a fluorescent light of the same type. Use
only CANDLE HALOGEN LAMP Ø35, E14 - 220-240Vac - 28W or incandescent lamp E14 - 220-240Vac - 40W
- To change the rectangular halogen bulbs open the cover and remove the bulb without touching it with bare hands
(Fig.13). Replace with a bulb of the same type.
To take off the glass, open the trolley pulling it frontwards; pull the glass towards the left (or the right) and lift one
side upwards as it is indicated in the Fig. 14.
DEUTSCH
GERÄTEAUSFÜHRUNG
Das Gerät wird in einer Ausführung geliefert, die einen Einsatz sowohl im Umluftbetrieb als auch im Abluftbetrieb zuläßt.
Bei Umluftversion (Abb. 1) werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Aktivkohlefilter gereinigt
und wieder in den Raum zurückgeführt. ACHTUNG: Bei Umluftversion sind Aktivkohlefilter zu verwenden, die die in den
Raum zurückgeführte Luft reinigen. Bei Abluftversion (Abb. 2) werden Dampf und Küchengerüche direkt, mit einem durch
Wand oder Zimmerdecke geführten Abluftkanal, ins Freie geleitet. Deshalb fällt der Gebrauch von Aktivkohlefiltern in diesem
Falle weg. Das Gerät kann auch in Verbindung mit einem externen Motor im Abluftbetrieb eingesetzt werden (Abb. 3).
Bitte verwenden Sie nun externe Motore, die vom gleichen Hersteller stammen wie das Gerät. Je nach Modell kann
das Gerät mit einem oder 2 Motoren funktionieren. Beim einmotorigen Modell befindet sich die Halterung für den Luftausgang
nicht in der Mitte des Gerätes, sondern etwas nach links verschoben.
MONTAGE DES GERÄTS
Zur müheloseren Handhabung des Gerätes entfernt man vor dem Montieren das Metall- oder Filtergitter (Abb. 4): das
Vorderteil des Gitters nach oben drücken; den hinteren Teil aus seinem Sitz entfernen.
ACHTUNG: Während der Installation AUSSCHLIESSLICH DIE MITGELIEFERTEN SCHRAUBEN VERWENDEN und dabei
in der korrekten Weise vorgehen, wie in den zu befolgenden Anweisungen beschrieben, um eine Beschädigung Ihres
Produkts zu vermeiden.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
nicht installieren kann zu elektrischen Gefährdungen führen.
Um etwaige Leerräume zwischen Gerät und Wand auszugleichen, ist ein DISTANZSTÜCK aus Kunststoff vorgesehen,
das an der Rückseite des Gerätes mittels der drei Schrauben A anzubringen ist (Abb. 5). Die 3 zu benutzenden
Schrauben A befinden sich in dem Zubehörbeutel, der dem Distanzstück beiliegt. Je nach dem auszugleichenden
Zwischenraum das Distanzstück nach gewünschtem Maß zuschneiden.
INSTALLATION UNTER DEM HÄNGESCHRANK: Wichtige Vorbedingungen für das Montieren: – Elektrischen Anschluß
vorbereiten. – Für die Abluftversion oder die Version mit externem Motor muß die Abluftöffnung vorher vorbereitet werden.
Um die bestmöglichsten Vorbedingungen zu erreichen, ist es zu empfehlen, bei Abluftversionen und mit Aussenmotor
Abluftrohre mit folgenden Eigenschaften zu verwenden: – möglichst kurzgehaltene Länge und. – die geringste Anzahl
von Kurven (Maximalwinkel der Kurve= 90 Grad). – es müssen normengerechte (je nach Staat) Materialien verwendet
werden. – Innenseite möglichst glatt. Ausserdem ist es ratsam, drastische Veränderungen des Rohrquerschmittes zu
vermeiden (empfohlener Durchmesser: 125 mm).
Befestigung wie auf den Abb. 6: Am Boden des Hängeschrankes die 4 Fixierlöcher, die für Ihr Modell vorgesehen sind,
mit Hilfe der speziellen Bohrvorrichtung einbohren und die zur Entlüftung notwendige Öffnung ausschneiden.
Bei Version für externen Motor, die Verbindung zwischen dem Gerät und dem externen Motor ist mit einem Kabel
herzustelle, das mit dem Motor geliefert wird. Das Kabel ist im entsprechenden Anschlußgehäuse des Geräts
anzuklemmen. Das Anschlußgehäuse befindet sich neben dem Abluftstutzen des Gerätes und ist mit dem Hinweisschild
"Externer Motor" gekennzeichnet. Zum Anschluß des Kabels öffnet man den Deckel des Anschlußgehäuses (Abb. 7A
+ B), schließt das Kabel an den hierfür vorgesehenen Klemmen (Abb. 7C) an und schließt den Deckel wieder. Zum
Öffnen und Schließen des Deckels löst bzw. schließt man die Deckelverschraubung. Die Haube gegen den Oberschrank
drücken und mit den 4 mit dem Gerät gelieferten selbstschneidenden Schrauben befestigen.
Befestigung mit Bügel wie auf Abb. 8 (auf Anfrage): Die 2 Bügel (S) sowie die 8 mitgelieferten Schrauben aus dem
Zubehörbeutel entnehmen. Die Bügel am Oberschrank anbringen und dabei darauf achten, dass sie richtig positioniert
werden; dazu die 4 längeren Schrauben verwenden. Nun das Gerät mit den 4 kürzeren Schrauben an den Bügeln
befestigen.
Bei Abluftversion sowohl mit Motor wie auch für externen Motor: Luftausgangsstutzen des Gerätes und Lüftungsloch,
das in der Wand vorbereitet wurde, mit Hilfe eines geeigneten Schlauches verbinden. Das Gerät an das Stromnetz