Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CUCINE INSTALLAZIONE / USO / MANUTENZIONE · IT HERDE INSTALLATION / GEBRAUCH / WARTUNG · DE CUISINIÈRES INSTALLATION / EMPLOI / ENTRETIEN · FR COOKER INSTALLATION / USE / MAINTENANCE · GB OVENS INSTALLATIE / GEBRUIK / ONDERHOUD ·...
Página 2
TEKNILLISET TIEDOT Modelli - Typern - Modeles Models - Type - Typen Modelo - Modell - Laitieet 400 - 400 ST 401 - 401 ST Categoria - Kategorie - Categorie - Category I3B/P (30) Categorie - Kategori - Categoria -...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Questo apparecchio può essere utilizzato soltanto Dit apparaat is aleen geschikt voor het bereiden van per la cottura di cibi. Qualsiasi altro uso è conside- voedsel. Elk ander gebruik is niet goed en gevaar- rato scorretto e perciò...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com De kookplaten van SMEV werken op onderstaand gas Le cucine SMEV possono funzionare con i gas seguenti en druk. De categorie waar het toestel op aangepast is e le relative pressioni di alimentazione. La categoria (o staat duidelijk vermeld op de verpakking en op het type- le categorie) secondo cui è...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - INSTAL- LATION ET RACCORDEMENT - INSTALLATION AND CONNECTION - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - INSTALLATION OG TILSLUTNING - INSTALACION Y CONEXION INSTALLATION OCH INKOPPLING - ASENUS JA LIITTÄNTÄ Questo apparecchio non è...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO APPARECCHIO SUL MOBILE - EINBAU DES GERÄTES IN DAS MÖBEL - FIXATION APPA- REIL SUR LE MEUBLE - FITTING APPLIANCE INTO THE FURNITURE - MONTEREN VAN HET APPARAAT IN HET KEUKENMEUBEL - APPARATETS MONTERING I KØKKENELEMENTET - MONTAJE DE LA COMBINA- CION EN EL MEUBLE -...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 – Abb. 1 – Kuva 1 MOD. 401 MOD. 401 ST min. MOD. 402 min. min. Fig. 2 – Abb. 2 – Kuva 2 60 min. 60 min.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com DISTANZE MINIME DA RISPETTARE DALLE PARETI (Fig. 1-2) MINIMUM AFSTANDEN VAN DE WANDEN (Fig. 1-2) Dal bordo del piano ai pannelli laterali: 60 mm Van rand toestel tot zijwand 60 mm. Dal bordo del piano alla parete posteriore: 15 mm Van rand toestel tot achterwand 15 mm.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com L’APPARECCHIO DEVE ESSERE TENUTO LONTANO ZORG DAT HET APPARAAT VER GEHOUDEN DA MATERIALI INFIAMMABILI. WORDT VAN ONTVLAMBARE MATERIALEN. DAS GERÄT IST VON LEICHT ENTFLAMMBAREN APPARATET MÅ IKKE ANBRINGES I NÆRHEDEN AF STOFFEN FERN ZU HALTEN. BRANDFARLIGE MATERIALER.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO DEL GAS ALL’APPARECCHIO - ANSCHLUSS DES GERÄTES AN DIE GASVERSOR- GUNG - BRANCHEMENT DU GAZ A L’APPAREIL - CONNECTION OF THE GAS TO THE APPLIANCE - GAS AANSLUITEN AAN HET APPARAAT - TILSLUTNING AF GAS TIL APPARATET - CONEXION DEL GAS APARATO -...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com BIJ DE INSTALLATIE EN BEVESTIGING VAN DE GASPIJP MAG GEEN SPANNING EN/OF FRICTIE OPTREDEN. De aansluiting van de gasleiding aan het apparaat moet alleen bestaan uit gasdichte verbinding, D.M.V. een knelfitting. Ean aansluiting d.m.v. een knelfitting slang (maximale lengte 1,5 meter) moet regelmatig vervan- gen worden.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com ALIMENTAZIONE ELETTRICA - STROMVERSORGUNG - ALIMENTATION ELECTRIQUE ELECTRICAL SUPPLY - ELEKTRISCHE AASLUITING - ELEKTRISK FORSYNING ALIMENTACION ELECTRICA - ELFÖRSÖRJNING - VIRTALÄHDE ALIMENTAZIONE ELETTRICA. L’alimentazione elettrica è di 12 Volt in corrente continua. COLLEGAMENTO ELETTRICO.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com ELFÖRSÖRJNING. Elförsörjningen skall vara 12 V, likspänning (12 DC). ELANSLUTNING. För att ansluta spis- hällen används tvåledare röd/svart kabel på 1,5 mm som ansluts till + och – på anslutningsplinten på spis- hällens baksida. Röd är +. Se till att + och – kopplas rätt. Installationen skall skyddas av en säkring på 3A. ANSLUT UNDER INGA SOM HELST OMSTÄNDIGHETER SPISHÄLLEN TILL 230 V.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com USO - GEBRAUCH - EMPLOI - USE - GEBRUIK - ANVENDELSE - ANVÄNDNING - KÄYTTÖ IMPORTANTE : Questo apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone adulte responsabili. Durante ed immediatamente dopo l’utilizzo parti accessibili possono essere calde; non toccarle e tenere lontano i bambini.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com BELANGRIJK: Dit apparaat mag alleen door volwassenen gebruikt worden. Gedurende en kort na gebruik zijn de verschillende onderdelen heet. Niet aanraken en kinderen op afstand houden. Indien u klaar bent met koken, let er dan op dat alle gasknoppen gesloten zijn. Na gebruik gas afsluiten bij de hoofdaansluiting. Op gelet: Het glazen deksel kan beschadigen als het te warm wordt.
Página 16
Kontroll panel (Fig. 4) Ohjauspaneeli (Kuva Fig. 4 - Abb. 4 - Kuva 4 Mod. 400 Mod. 401 Mod. 400 ST Mod. 401 ST Mod. 402 IT Manopola di comando bruciatore semirapido (12) IT Manopola di comando bruciatore semirapido (10)
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com IT Manopola di comando bruciatore grill (14) IT Interruttore lampada DE Bedienknopf Grill (14) DE Schalter für Lampe FR Bouton de commande du brûleur grill (14 ) FR Interrupteur pour lampe GB Grill burner control knob (14) control knob (14) GB Oven lamp switch NL Gril brander bedieningsknop (14) NL Oven lamp-schakelaar...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com SCELTA DEL BRUCIATORE - AUSWAHL DER BRENNER - CHOIX DU BRÛLEUR CHOICE OF BURNER - BRANDER KEUZE - VALG AF BRÆNDER - SELECCION DEL QUEMADOR - VAL AV BRÄNNARE - POLTTIMEN VALINTA Scegliere il bruciatore adatto al diametro della pen- Kies de brander die overeen komt met de diameter tola.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO - ANZÜNDEN DES GERÄTES - ALLUMAGEDE L’APPAREIL - APPLIANCE IGNITION - AANSTEKEN VAN APPARAAT - TÆNDING ENCENDIDO DEL CONJUNTO - TÄNDNING - SYTYTYS IMPORTANTE: L'OPERAZIONE DI ACCENSIONE DEVE ESSERE EFFETTUATA SENZA ALCUNA PENTOLA O ALTRO OGGETTO SOPRA AI BRUCIATORI.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT: NO PANS OR OTHERS OBJECTS MUST BE OVER THE BURNERS DURING IGNITION OPERATION. 1) MANUAL HOTPLATE IGNITION: Push control knob in slightly, turn to ignition position (Large flame symbol). Light burner with match or lighter keeping the control knob pressed in for 3-5 sec. release knob and turn to the required heat setting (large or small flame symbol).
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTE: EL ENCENDIDO DEBE EFECTUARSE SIN NINGUN OBJETO (olla, sartén, etc.) SOBRE EL QUE- MADOR. 1) ENCENDIDO MANUAL ENCIMERA: Presionar libremente el pomo de mando girando a la posición de encendido(llama grande) encender el quemador con una cerilla mantenerlo presionado el pomo durante 3- 5 segundos.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 7 – Abb. 7 – Kuva 7 REGULACION DE LA LLAMA REGOLAZIONE DELLA FIAMMA GAS FLOW SETTING Grifo cerrado Rubinetto chiuso Gas tap closed Flama grande Fiamma grande Maximum rate Flama pequeña Fiamma piccola Minimum rate GASINSTÄLLNING...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Before using the grill for the first time, let it run at maximum temperature for the duration of 15 minutes.For best results it is advisable to preheat for a few minutes the grill. CAUTION: OPEN THE COOKER GLASS LID BEFORE IGNITING THE GRILL AND LEAVE IT OPEN WHILE GRILLING.
All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO DEL FORNO - BACKOFENBETRIEB - FONCTIONNEMENT DU FOUR OVEN OPERATION - OVEN WERKING - BRUG AF OVN - FUNCIONAMIENTO DEL HORNO ANVÄNDNING AV UGN - UUNIN TOIMINTA Alvorens de oven ingebruik te nehmen, moet deze Prima di usare il forno per la prima volta, farlo fun- eerst 30 minuten op vol vermogen branden, zonder zionare alla temperatura massima per una durata di...
Página 25
è indicato chiaramente all’esterno dell’imballo e sull’etichetta indelebile incollata sul retro dell’apparecchio. L’IMPIEGO DI GAS E/O DI UNA PRESSIONE DIVERSA DA QUANTO PRESCRITTO DALLA SMEV PUÒ DETERMINA- RE CONDIZIONI ANOMALE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO PERTANTO LA SMEV DECLINA OGNI RESPONSABILITA’...
Página 26
L’UTILISATON D’UN GAZ ET/OU D’UNE PRESSION NE CORRESPONDANT PAS AUX PRECONISATIONS DE SMEV PEUT PROVOQUER DES IRREGULARITES AU NIVEAU DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET PAR CONSEQUENT SMEV DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’AP- PAREIL.
Página 27
Check the data plate affixed to the appliance. THE USE OF A TYPE OF GAS AND/OR OF A PRESSURE DIFFERENT FROM THOSE PRESCRIBED BY SMEV , CAN CAUSE IRREGULAR OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE; FOR THIS REASON, SMEV DECLINES ANY RESPONSIBILITY ORIGINATING FROM INCORRECT USE OF THE APPLIANCE ITSELF .
Página 28
Gasapparat/ovn maa kun tilsluttes gasflaske med samme gastryk som apparatet er beregnet til. Kontroler datapladen på apparatet. BRUG AF ANDRE GASTYPER & GASTRYK KAN FØRE TIL FORKERT FORBRÆNDING. SMEV FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR HERFOR. Følg altid disse anvisninger: Gasflasken skal placeres lodret i det dertil konstruerede rum, med monteret gasre- gulator (se gasreglement) Regulator &...
Liesi on liitettävä nestekaasupulloon käyttämällä välissä paineenalennusventtiiliä, joka on tarkoitettu samaan kaasunpaineeseen kuin laitekin. Tarkista arvot lieden mallikilvestä. JOS LAITTEISSA KÄYTETÄÄN MUITA NESTEKAASULAJEJA JA PAINEITA KUIN SMEV ON MÄÄRÄNNYT, VIR- HEELLINEN PALAMINEN VOI VAHINGOITTAA LIETTÄ, MISTÄ SMEV EI OTA MINKÄÄNLAISTA VASTUUTA.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com SCHOONMAAK INSTRUCTIES. Zet het apparaat af en INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA. Apagar el apa- laat dit afkoelen alvorens met een vochtige doek het rato y esperar a que se enfrie antes de iniciar la lim- apparaat schoon te maken.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 9 - Abb. 9 - Kuva 9 LIMPIEZA Y/O SUSTITUCION DE LOS INYECTORES. La sustitución y fijación de los inyectores debe efec- tuarse sujetando el porta – inyectores (Fig. 9) RENGÖRING OCH / ELLER BYTE AV BRÄNNAR- MUNSTYCKEN.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com 36061 Bassano del Grappa (VI) ITALY Loc. Marchesane · Via Apollonio, 11 Tel. +39.0424.500006 · Fax +39.0424.501966 e-mail: info@smev.com · www.smev.com...