Hilti DD-WMS 100 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DD-WMS 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DD-WMS 100
English
1
Français
17
Español
34
Português
51

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti DD-WMS 100

  • Página 1 English Français Español DD-WMS 100 Português...
  • Página 5 DD-WMS 100 Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 17 Manual de instrucciones original .
  • Página 7: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 8: Symbols In The Illustrations

    The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Página 9: Electrical Safety

    The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany Safety 2.1 Important safety instructions WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below can result in electric shock, fire and/or serious injury. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A HANDY YET SECURE PLACE.
  • Página 10: Personal Safety

    ▶ Check to ensure that the supply cord does not lie in a puddle of water. ▶ Check the appliance’s supply cord at regular intervals and have it replaced by Hilti Service if damage is found. Check extension cords at regular intervals and replace them if found to be damaged.
  • Página 11: The Material Picked Up

    are classified as carcinogenic such as oak and beech dust, especially in conjunction with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos may be handled only by specialists. ▶ Engage the wheel brakes so that the tool stands securely. If the wheel brakes are not locked, the tool can begin to roll unchecked.
  • Página 12 In order to ensure faultless operation of the appliance, all parts must be fitted correctly and must meet the necessary requirements. ▶ Have the appliance serviced by a qualified repair person using only genuine Hilti spare parts. The safety of the appliance can thus be maintained.
  • Página 13: Intended Use

    The DD-WMS 100 electrically-powered water management system is de- signed for use with diamond core drilling machines for wet drilling. Use the DD-WMS 100 to vacuum up drilling slurry, to process water and to supply water to diamond core drilling machines.
  • Página 14: Statuses Of Bluetooth Leds (Optional)

    3.5 Statuses of Bluetooth LEDs (optional) Operat- LED status Description ing but- LED off Bluetooth is switched off. LED pulsing Bluetooth is switched on. No connection to another device. LED flashes Bluetooth is switched on. Coupling process is running. LED lights up continuously Bluetooth is switched on.
  • Página 15 Bluetooth is switched off. The connection is also maintained after switching the product off and on again, and the products reconnect to each other automatically. • To connect a Hilti diamond core drilling machine, press the Bluetooth button with Bluetooth switched on.
  • Página 16: Technical Data

    Bluetooth is not available in all countries. The Bluetooth word mark and the logo are registered trademarks and the ® property of Bluetooth SIG, Inc. and Hilti has been granted a license to use these trademarks. Technical data 4.1 Water management system For rated voltage, rated current, frequency and/or input power, refer to the country-specific type identification plate.
  • Página 17: Before Use

    Water flow rate 1 liq. gal /min (3 ℓ/min) Water pressure 100 psi (7 bar) 4.2 Bluetooth Frequency band 2,400 MHz … 2,483 MHz Maximum emitted transmission power 10 dBm Before use 5.1 Filling the water and waste material container 1.
  • Página 18: Switching The Appliance On

    3. Connect the other end of the suction hose to the water collector of the diamond core drilling machine. Use the tapered adapter if necessary. 4. Connect the other end of the water supply hose to the diamond core drilling machine. Operation 6.1 Switching the appliance on WARNING...
  • Página 19: Select Mode

    6.2 Select mode Mode: Using vacuum cleaner mode ▶ Set the control switch to the position The water management system is designed to be used only for smaller vacuum cleaning jobs, such as cleaning up the working area. Do not use this appliance in the vacuum mode for system applications in combination with electric tools.
  • Página 20: Care And Maintenance

    3. Remove the filter bag. → page 13 4. Empty the waste material container. 5. Clean the water and waste material container. 6. Insert the filter bag. → page 11 7. Fit the top section of the appliance onto the waste material container. 8.
  • Página 21 ▶ Store the appliance in a secure, dry place where it is inaccessible to unauthorized users. Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 9.1 Troubleshooting Malfunction Possible cause...
  • Página 22 The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 23: Manufacturer's Warranty

    ▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Mode d'emploi original Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation •...
  • Página 24: Symboles Dans Les Illustrations

    Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles Maniement des matériaux recyclables Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères 1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans nos illustrations : Ces chiffres renvoient à...
  • Página 25: Déclaration De Conformité

    Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT ! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INDICATIONS.
  • Página 26: Sécurité Relative Au Système Électrique

    ▶ Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un S.A.V. Hilti s'ils sont endommagés. Contrôler régu- lièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés. ▶ Si le cordon d'alimentation secteur et/ou le câble de rallonge sont endommagés pendant le travail, ne pas les toucher.
  • Página 27: Sécurité Des Personnes

    électrocution. C'est pourquoi il convient de faire réviser les appareils encrassés par le S.A.V. Hilti à intervalles réguliers, surtout s'ils sont fréquemment utilisés sur des matériaux conducteurs. 2.4 Sécurité des personnes ▶...
  • Página 28: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    2.5 Consignes de sécurité relatives à l'utilisation • Avant de travailler, le personnel opérateur doit être informé sur le ma- niement de l'appareil et sur les dangers dus aux matières ainsi que sur l'élimination sûre des matières aspirées. • Il est interdit d'utiliser cet appareil pour aspirer sur des êtres humains ou des animaux.
  • Página 29: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Poignée Voyant d'avertissement "Ni- veau d'eau trop haut" 3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le système électrique système d'épuration de l'eau DD-WMS 100 est conçu pour une utilisation avec carotteuses diamant pour le forage à l'eau. 2154324 Français *2154324*...
  • Página 30: Équipement Livré

    Utiliser le DD-WMS 100 pour aspirer les boues de forage, pour l'épuration de l'eau et de l'alimentation en eau de carotteuses diamant. Cet appareil est destiné à un usage professionnel, tel que dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et agences de location.
  • Página 31: Indicateurs De Maintenance

    Touche État de la LED Description de com- mande La LED pulse Bluetooth est activé. Aucune connexion avec l’autre appareil. La LED clignote Bluetooth est activé. Procédure de couplage en cours. LED allumée Bluetooth est activé. Connecté avec l'autre appa- reil.
  • Página 32 • Affichage de messages de service sur l'écran d'une carotteuse diamant couplée. Activer ou activer Bluetooth Les produits Hilti sont livrés avec le Bluetooth désactivé. Lors de la première mise en service, Bluetooth s'active automatiquement. • Pour le désactiver, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    ® de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques est soumise à licence accordée par Hilti. Caractéristiques techniques 4.1 Système de recyclage d'eau Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique...
  • Página 34: Mise En Service

    Volume de cuve 8 liq. gal (32 ℓ) Quantité de remplissage d'eau 14 ℓ Débit volumétrique (air) 20 liq. gal (74 ℓ/s) Flux d'eau 1 liq. gal /min (3 ℓ/min) Pression d'eau 100 psi (7 bar) 4.2 Bluetooth Bande de fréquences 2.400 MHz …...
  • Página 35: Mise En Marche De L'appareil

    2. Raccorder le tuyau d'alimentation en eau au raccord de sortie du tuyau d'alimentation en eau. 3. Raccorder l'autre extrémité du tuyau d'aspiration à l'anneau du collecteur d'eau de la carotteuse diamant. Utiliser pour ce faire un adaptateur conique. 4. Raccorder l'autre extrémité du tuyau d'alimentation en eau à la carotteuse diamant.
  • Página 36: Sélectionner Le Mode

    6.2 Sélectionner le mode Mode : Aspiration ▶ Mettre le commutateur de l'appareil sur la position Le système d'épuration de l'eau est uniquement destiné aux petites applications de nettoyage, telles que l'aspiration de la zone de travail. Ne l'utiliser par en mode aspiration pour des applications système en combinaison avec des outils électroportatifs.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyer le récipient à eau et à saletés. 6. Mettre le sac de filtre en place. → Page 28 7. Mettre la tête de l'appareil en place sur la cuve de récupération de saletés. 8. Fermer les deux brides de fermeture. Nettoyage et entretien 7.1 Contrôle du préfiltre 1.
  • Página 38: Aide Au Dépannage

    ▶ Déposer l'appareil dans un local sec, à l'abri de toute utilisation non autorisée. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 9.1 Guide de dépannage Défaillance Causes possibles...
  • Página 39 Défaillance Causes possibles Solution La carotteuse diamant ▶ S'assurer que le WMS a reçu un code d'erreur 100 ne présente aucun inconnu du WMS 100. défaut et rechercher une solution dans le L'indicateur de mode d'emploi du maintenance Erreur WMS 100. inconnue s'allume.
  • Página 40: Garantie Constructeur

    à connecter. → Page 26 Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Página 41: Símbolos En La Documentación

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasio- nar lesiones leves o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En nuestra documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés...
  • Página 42: Declaración De Conformidad

    Encontrará una reproducción del organismo certificador al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes...
  • Página 43: Seguridad Eléctrica

    ▶ Compruebe con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que presentara daños, encargue su sustitución al Departamento de Servicio Técnico de Hilti. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos en caso de que estuvieran dañados.
  • Página 44: Seguridad De Las Personas

    Por lo tanto, lleve con regularidad a revisar al Servicio Técnico de Hilti la herramienta sucia, sobre todo si se ha usado con frecuencia para trabajar con materiales conductores.
  • Página 45: Indicaciones De Seguridad Para La Aplicación

    ▶ Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un aspirador de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. 2.5 Indicaciones de seguridad para la aplicación •...
  • Página 46: Descripción

    ▶ Limpie con regularidad el dispositivo limitador del nivel de agua con un cepillo como se indica en las instrucciones y revíselo en busca de desperfectos. ▶ Al colocar el cabezal de aspiración, asegúrese de no atramparse y de no dañar el cable de red.
  • Página 47: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Utilice el DD-WMS 100 para aspirar lodo de perforación, para tratar el agua y para suministrar agua a perforadoras de diamante. Esta herramienta está concebida para su uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas o establecimientos de...
  • Página 48: Estados Del Led Bluetooth (Opcional)

    3.5 Estados del LED Bluetooth (opcional) Tecla de Estado LED Descripción control LED apagado Bluetooth está desconectado. LED palpita Bluetooth está conectado. No hay conexión con la otra herramienta. LED parpadea Bluetooth está conectado. Operación de establecimiento de conexión en marcha. LED encendido Bluetooth está...
  • Página 49 • Visualización de mensajes de servicio en la pantalla de la perforadora de diamante acoplada. Conexión o desconexión del Bluetooth Los productos Hilti se suministran con el Bluetooth desactivado. El Bluetooth se conecta automáticamente en la primera puesta en servicio. • Para desconectar, pulse y mantenga pulsada la tecla durante 10 segundos, como mínimo.
  • Página 50: Sistema De Reciclaje De Agua

    • Para conectarlo con una perforadora de diamante Hilti, pulse la tecla con el Bluetooth encendido. Puede conectar el WMS 100 con otra perforadora de diamante que se encuentre dentro del alcance: 1. Desactive el Bluetooth en el sistema de tratamiento del agua actual y, a continuación, vuelva a activar el Bluetooth.
  • Página 51: Puesta En Servicio

    Longitud de la manguera de presión 5,1 m Longitud del cable de red 15 ft ­ 9 in (4,8 m) Capacidad del depósito 8 liq. gal (32 ℓ) Cantidad de llenado de agua 14 ℓ Flujo volumétrico (aire) 20 liq. gal (74 ℓ/s) Flujo de agua 1 liq.
  • Página 52: Conexión De La Herramienta

    5. Cierre las dos pinzas de cierre. 5.3 Conectar el conjunto de mangueras con la perforadora de dia- mante 1. Conecte la manguera de aspiración a la pieza de empalme de entrada de la manguera de aspiración. 2. Conecte la manguera de alimentación de agua a la pieza de empalme de salida de la manguera de alimentación de agua.
  • Página 53: Seleccionar El Modo

    PRECAUCIÓN Posibles daños materiales. Un manejo incorrecto puede provocar daños en la herramienta. ▶ En caso de escape de espuma o líquido, apague el producto inmediata- mente. 1. Conecte el conjunto de mangueras con la perforadora de diamante. → página 46 2.
  • Página 54: Vaciar El Depósito De Suciedad

    4. Extraiga la bolsa del filtro. ▶ Deseche la bolsa del filtro respetando los requerimientos legales. 5. Coloque el cabezal de la herramienta en el depósito de suciedad. 6. Cierre las dos pinzas de cierre. 6.5 Vaciar el depósito de suciedad 1.
  • Página 55: Transporte Y Almacenamiento

    ▶ Guarde la herramienta en un lugar seco y protegida contra usos no autorizados. Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 9.1 Localización de averías Anomalía Posible causa Solución...
  • Página 56 Anomalía Posible causa Solución Falta la bolsa del filtro o ▶ Coloque la bolsa del está mal colocada. filtro. → página 45 Se enciende el indi- cador de funciona- miento Sin filtro. La perforadora de dia- ▶ Compruebe si WMS mante ha recibido un 100 presenta averías código de error desco-...
  • Página 57: Reciclaje

    La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Página 58: Explicação Dos Símbolos

    • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. • Guarde o manual de instruções sempre junto do produto e entregue-o a outras pessoas apenas juntamente com este manual. 1.2 Explicação dos símbolos 1.2.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto.
  • Página 59: Símbolos Dependentes Do Produto

    Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2154324 Português...
  • Página 60: Normas De Segurança Importantes

    Segurança 2.1 Normas de segurança importantes AVISO! LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES. O não cumprimento das instruções mencionadas a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES. 2.2 Normas gerais de segurança Além das indicações de segurança mencionadas em cada capítulo deste manual de instruções, deve observar sempre os pontos a seguir indicados.
  • Página 61 ▶ Verifique o cabo de ligação do aparelho regularmente e se estiver danificado, mande-o substituir num Posto de Serviço de Atendimento aos Clientes Hilti. Verifique as extensões de cabo regularmente. Se estiverem danificadas, deverão ser substituídas. ▶ Se danificar o cabo de ligação à rede e/ou a extensão enquanto trabalha, não lhes toque.
  • Página 62: Normas De Segurança Para A Aplicação

    com aditivos para o tratamento de madeiras (cromato, produtos para a preservação de madeiras). Material que contenha amianto só pode ser manuseado por pessoal especializado. ▶ Accione os travões das rodas para um posicionamento seguro do equipamento. Com os travões das rodas desbloqueados, o equipamento pode entrar em movimentos descontrolados.
  • Página 63: Utilização E Manutenção Do Aparelho

    2.7 Utilização e manutenção do aparelho ▶ Nunca deixe a ferramenta abandonada (sem qualquer supervisão). ▶ Proteja o aparelho contra congelação. ▶ Limpe o dispositivo de regulação do nível da água periodicamente com uma escova segundo as instruções e examine-o quanto a indícios de danos.
  • Página 64: Utilização Conforme A Finalidade Projectada

    O sistema de tratamento de água eléctrico DD-WMS 100 está concebido para a utilização com perfuradores diamantados para perfuração a húmido. Utilize o DD-WMS 100 para a aspiração de lama resultante da perfuração, para o tratamento de água e para o fornecimento de água de perfuradores diamantados.
  • Página 65: Estados Do Led Do Bluetooth (Opcional)

    3.5 Estados do LED do Bluetooth (opcional) Tecla LED de estado Descrição de co- mando LED desligado Bluetooth está desligado. LED intermitente Bluetooth está ligado. Sem ligação a outro equipa- mento. LED pisca Bluetooth está ligado. Processo de acoplamento em curso.
  • Página 66 • Para o acoplamento a um perfurador diamantado Hilti, com o Bluetooth ligado, pressione a tecla Pode acoplar outro perfurador diamantado, que esteja dentro do alcance de ligação, ao WMS 100:...
  • Página 67: Características Técnicas

    ® tadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e o uso destas marcas registadas encontra-se licenciado pela Hilti. Características técnicas 4.1 Sistema de reciclagem de água Consulte a tensão nominal, corrente nominal, frequência e/ou potência nominal na sua placa de características específica do país.
  • Página 68: Antes De Iniciar A Utilização

    Quantidade de enchimento de água 14 ℓ Fluxo volumétrico (ar) 20 liq. gal (74 ℓ/s) Fluxo de água 1 liq. gal /min (3 ℓ/min) Pressão da água 100 psi (7 bar) 4.2 Bluetooth Banda de frequências 2 400 MHz … 2 483 MHz Potência máxima de transmissão radiada 10 dBm...
  • Página 69: Ligar O Aparelho

    2. Ligue a mangueira de abastecimento de água ao encaixe de saída da mangueira de abastecimento de água. 3. Ligue a outra extremidade da mangueira de aspiração ao anel colector de água do perfurador diamantado. Para tal, se necessário, utilize o adaptador cónico. 4.
  • Página 70: Seleccionar O Modo

    6.2 Seleccionar o modo Modo: Aspirar ▶ Coloque o interruptor do equipamento na posição O sistema de tratamento de água está concebido unicamente para pequenas aplicações de limpeza como por ex. a aspiração do campo operacional. Na operação de aspirador, não o utilize para aplicações de sistema em combinação com ferramentas eléctricas.
  • Página 71: Conservação E Manutenção

    3. Remova o saco do filtro. → Página 64 4. Esvazie o contentor. 5. Limpe o recipiente de água e o contentor. 6. Insira o saco do filtro. → Página 62 7. Coloque a cabeça do aparelho por cima do contentor. 8.
  • Página 72: Localização De Avarias

    Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 9.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Página 73 Avaria Causa possível Solução A ligação da man- Bocal de ligação seco ▶ Lubrifique o O-ring e a gueira de água ao e/ou sujo. peça oposta. aparelho é difícil. O suporte do saco Peças internas da liga- ▶ Verifique o vedante da do filtro é...
  • Página 74: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 76 *2154324* 2154324 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20200115...

Tabla de contenido