Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DETECTOR MULTIFUNCIONAL
KH 2927-2
DETECTOR
MULTIFUNCIONAL
Instrucciones de uso
MULTI-FUNCTION
DETECTOR
Operating instructions
IAN 77287
DETETOR
MULTIFUNÇÕES
Manual de instruções
MULTIFUNKTIONS-
DETEKTOR
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi KH 2927-2

  • Página 1 DETECTOR MULTIFUNCIONAL KH 2927-2 DETECTOR DETETOR MULTIFUNCIONAL MULTIFUNÇÕES Instrucciones de uso Manual de instruções MULTI-FUNCTION MULTIFUNKTIONS- DETECTOR DETEKTOR Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 77287...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción del aparato Volumen de suministro Desembalar Colocar la pila Ejemplos de uso Localización de vigas o soportes y huecos Indicador de la carga de la pila Desconexión automática Mantenimiento y limpieza Evacuación Asistencia técnica...
  • Página 5: Uso Conforme Al Previsto

    DETECTOR MULTIFUNCIONAL KH 2927-2 Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 6 Indicaciones para la localización de objetos El aparato no siempre reconoce todos los objetos de metal, huecos y cables. Las siguientes condiciones pueden provocar resultados inexactos: - paredes muy gruesas - pilas descargadas - cables u objetos de metal situados a demasiada profundidad - cables protegidos - paredes gruesas con tubos o cables finos...
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Localización de: Vigas o soportes, metal, huecos, cables de corriente Alimentación de tensión:Pila monobloc de 9 V, 6F22/6LR61 Profundidad de detección de vigas: 19 mm +/- 3 mm Profundidad de detección de metal: 30 mm +/- 13 mm Profundidad de detección de huecos: 38 mm +/- 5 mm Profundidad de detección...
  • Página 8: Ejemplos De Uso

    Atención: Tenga cuidado de no aprisionar los cables. Esto puede ocasionar daños irreparables en el aparato. 4. Cierre el compartimento de la pila . La tapa del compartimento tiene que encajar de forma audible. Ejemplos de uso Nota: • En los ejemplos de uso, el aparato se representa en posición horizontal respecto a la pared.
  • Página 9 Localización de objetos de metal - METAL Localización de huecos - DEEP Localización de cables de corriente - AC - 6 -...
  • Página 10: Localización De Vigas O Soportes Y Huecos

    Localización de vigas o soportes y huecos ¡Cuidado! Antes de taladrar un orificio en la pared, asegúrese de que debajo de la superficie no haya también un cable con corriente alterna. ¡Una vez realizada la localización de metal, haga siempre a continuación una búsqueda de cables de corriente! Nota: Con el fin de que sea detectado un cable de corriente por el detector, éste deberá...
  • Página 11: Indicador De La Carga De La Pila

    Indicador de la carga de la pila En la pantalla aparece un símbolo de pila cuando ésta tiene poca carga. Cambie la pila cuanto antes (véase capítulo "Colacar la pila"). De otro modo los resultados de la medición no serán fiables. Desconexión automática Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos aprox., se desconectará...
  • Página 12: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 77287 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
  • Página 13 - 10 -...
  • Página 14 Í Í N N D D I I C C E E P P Á Á G G I I N N A A Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Descrição do aparelho Volume de fornecimento Retirar da embalagem Colocar pilha Exemplos de utilização Detecção de vigas e cavidades...
  • Página 15: Utilização Correcta

    D D E E T T E E C C T T O O R R M M U U L L T T I I F F U U N N Ç Ç Õ Õ E E S S K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
  • Página 16 Indicações relativas à detecção de objectos O aparelho nem sempre detecta todos os objectos metálicos, cavidades e cabos. As seguintes condições podem causar resultados imprecisos: - paredes muito espessas - pilhas fracas - cabos e objectos metálicos a grande profundidade - cabos blindados - paredes espessas com tubos ou cabos finos - paredes revestidas com metal...
  • Página 17: Dados Técnicos

    Dados técnicos Detecção de: Vigas, metal, cavidades, fios eléctricos Alimentação de tensão: Pilha rectangular de 9 V, 6F22/6LR61 Profundidade de detecção para vigas: 19 mm +/- 3 mm Profundidade de detecção para metais: 30 mm +/- 13 mm Profundidade de detecção para cavidades: 38 mm +/- 5 mm Profundidade de detecção para fios eléctricos: 50 mm / sem indicação...
  • Página 18: Exemplos De Utilização

    Atenção: Certifique-se de que os cabos não ficam presos. Isso provocaria danos irreparáveis no aparelho. 4. Feche o compartimento da pilha . A tampa do compartimento da pilha tem de encaixar de modo audível. Exemplos de utilização Indicações: • Nos exemplos de utilização, o aparelho é representado na horizontal relativamente à...
  • Página 19 Detectar objectos metálicos - METAL Detectar cavidades - DEEP Detectar fios eléctricos - AC - 16 -...
  • Página 20: Detecção De Vigas E Cavidades

    Detecção de vigas e cavidades Atenção! Antes de, por ex., perfurar um orifício na parede, certifique-se de que sob a superfície não se encontra um cabo condutor de corrente alternada. Por isso, após a detecção de metal, efectue sempre também uma localização de fios eléctricos! Indicações: Para que um fio eléctrico seja detectado pelo detector, tem de conduzir corrente.
  • Página 21: Símbolo De Pilha

    Símbolo de pilha No visor surge um símbolo de pilha quando a pilha ficar fraca. Substitua o mais rapidamente possível a pilha (ver capítulo "Colocar pilha"). Caso contrário, os resultados de medição são adulterados. Desconexão automática Se durante aprox. 60 segundos não for premida nenhuma tecla, o aparelho desliga-se automaticamente.
  • Página 22: Assistência Técnica

    Assistência técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 77287 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 19 -...
  • Página 23 - 20 -...
  • Página 24 I I N N D D E E X X P P A A G G E E Intended Usage Safety instructions Technical data Description of the appliance Items supplied Unpacking Inserting the battery Examples of utilisation Locating bearers and cavities Battery display Automatic switch-off Cleaning and storage...
  • Página 25: Intended Usage

    M M U U L L T T I I - - F F U U N N C C T T I I O O N N D D E E T T E E C C T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Congratulations on the purchase of your new appliance.
  • Página 26 Advice about locating objects The appliance does not always recognise all metal objects, cavities or electrical cables. The following conditions can contribute to inexact results: - very thick walls - weak battery - deeply laid power cables or metal objects - shielded cables - thick walls with thin pipes or power cables - walls panelled with metal sheets...
  • Página 27: Technical Data

    Technical data Locating of: Bearers, metal, cavities, power supply lines Power supply: 9 V Block battery, 6F22/6LR61 Detection depth for bearers: 19 mm +/- 3 mm Detection depth for metal: 30 mm +/- 13 mm Detection depth for cavities: 38 mm +/- 5 mm Detection depth for power supply lines: 50 mm / no indication...
  • Página 28: Examples Of Utilisation

    Warning: Ensure that the wires are not trapped in any way. This could irreparably damage the appliance. 4. Close the battery compartment . The battery com- partment lid must audibly engage. Examples of utilisation Tips: • In the utilisation examples the appliance is shown as being horizontal to the wall.
  • Página 29 Locating metallic objects - METAL Locating cavities - DEEP Locating power supply lines - AC - 26 -...
  • Página 30: Locating Bearers And Cavities

    Locating bearers and cavities Attention! Before boring a hole in the wall, also check to ensure that there is not a cable carrying alternate current located under the sur- face. Therefore, after detecting metals, ALWAYS carry out an additional search for power cables! Tips: To enable a power cable to be detected by the appliance, its circuit must be under power.
  • Página 31: Battery Display

    Battery display A battery symbol appears in the display when the battery is weak resp. almost discharged. Replace the battery as soon as possible (see section "Inserting the battery"). If you do not, the measurements will be false. Automatic switch-off If a button is not activated for approx.
  • Página 32: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 77287 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 77287 Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 29 -...
  • Página 33 - 30 -...
  • Página 34 I I N N H H A A L L T T S S V V E E R R Z Z E E I I C C H H N N I I S S S S E E I I T T E E Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten...
  • Página 35: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    M M U U L L T T I I F F U U N N K K T T I I O O N N S S D D E E T T E E K K T T O O R R K K H H 2 2 9 9 2 2 7 7 - - 2 2 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
  • Página 36 • Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wechselspannung in freiliegenden bzw. nicht isolierten Leitungen festzustellen. • Verwenden Sie das Gerät nicht als Ersatz für ein Voltmeter. Hinweise zum Aufspüren von Objekten Das Gerät erkennt nicht immer alle Metallobjekte, Hohlräume und Leitungen. Folgende Bedingungen können ungenaue Ergebnisse verursachen: - sehr dicke Wände - schwache Batterien...
  • Página 37: Technische Daten

    • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Technische Daten Aufspüren von Trägern, Metall, Hohlräumen, Stromleitungen Spannungsversorgung: 9 V-Blockbatterie, 6F22/6LR61 Detektortiefe für Träger: 19 mm +/- 3 mm...
  • Página 38: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Multifunktionsdetektors. 2. Stecken Sie die 9 V-Blockbatterie auf die Kontakte. Achten Sie auf die richtige Polung. 3. Drücken Sie die 9 V-Blockbatterie in das Batteriefach Achtung: Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Página 39 Metallobjekte aufspüren - METAL Hohlräume aufspüren - DEEP Stromleitungen aufspüren - AC - 36 -...
  • Página 40: Aufspüren Von Trägern Und Hohlräumen

    Aufspüren von Trägern und Hohlräumen Achtung! Bevor Sie z.B. ein Loch in die Wand bohren, stellen Sie sicher, dass sich unter der Oberfläche nicht auch eine wechselstromfüh- rende Leitung befindet. Führen Sie daher nach dem Aufspüren von Metall immer auch eine Suche nach Stromleitungen durch! Hinweise: Damit eine Stromleitung vom Detektor erkannt wird, muss diese auch Strom führen.
  • Página 41: Batterieanzeige

    Batterieanzeige Im Display erscheint ein Batterie-Symbol, wenn die Batterie schwach wird. Ersetzen Sie schnellstmöglich die Batterie (siehe Kapitel „Batterie einlegen”). Ansonsten werden die Messergebnisse verfälscht. Automatische Abschaltung Wird ca. 60 Sekunden lang keine Taste gedrückt, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Aufbewahrung und Reinigung •...
  • Página 42: Service

    Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 77287 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 77287 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Página 43 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2012 · Ident.-No.: KH2927-2072012-2 IAN 77287...

Tabla de contenido