Página 2
Deutsch Montagewerkzeug / Monta- Potentialausgleich geabfolge Nullleiter Anordnung der Module Leiter Maße FI-Schutzschalter Technische Daten Lichtschalter Hinweis Netzteil Befestigungsmaterial Leuchtmittel Wasseranschluss Spülen Steckverbindungen Wasseranschluss Verstärker für Lautsprecher Ablaufleistung Elektroinstallateur Mitte Duschkabine Rückflussverhinderer Wandverstärkung notwen- Wasser an / aus Prüfzeichen Montageabfolge Technische Daten Silikon Abgänge abstopfen...
Página 3
Français Outil de montage / Ordre du Compensation de potentiel montage Neutre Disposition des modules Conducteur Dimensions Disjoncteur FI Informations techniques Interrupteur d'éclairage Remarque transfo Matériel de fixation Moyen d'éclairage Raccord d'eau Rinçage Connecteur Raccord d'eau Amplificateur pour haut- Débit d'écoulement parleur Électricien installateur Milieu de la cabine douche...
Página 4
English Installation tool / Installation Potential equalisation sequence neutral conductor Arrangement of the modules conductor Dimensions FI protective switch Technical Data light switch Note transformer Fastening material Illuminant Water connection Flush piping system connectors Water connection Amplifier for speaker Sequence power Electrician Middle of shower stall check valve...
Página 5
Italiano Attrezzo di montaggio / Compensazione di poten- Sequenza di montaggio ziale conduttore neutro Disposizione dei moduli conduttore Ingombri interruttore di sicurezza per correnti di guasto Dati tecnici interruttore luce Indicazione trasformatore Materiale di fissaggio Lampada Allacciamento acqua Lavaggio della tubazione collegamenti a spina Allacciamento acqua Amplificatore per altopar-...
Página 6
Español Herramienta de montaje / Protección equipotencial Secuencia de montaje Conductor neutro Disposición de los módulos Conductor Dimensiones Conmutador de protección FI Datos técnicos Interruptor de luz Nota Transformador Material de fijación Luces Conexión de agua Purga de la tubería Uniones insertables Conexión de agua Amplificador para altavoces...
Página 7
Nederlands Montagegreedschap / Mon- Potentiaalvereffening tagevolgorde Nulgeleider Rangschikking van de modules Geleider Maten FI-veiligheidsschakelaar Technische gegevens Lichtschakelaar Aanwijzing trafo Bevestigingsmateriaal Verlichtingsmiddel Wateraansluiting Spoelen Steekverbinding Wateraansluiting Versterker voor luidsprekers Afvoercapaciteit Electro-installateur Midden douchecabine terugslagklep Wandversterking noodzake- lijk voor montage Water aan / uit Keurmerk Montagevolgorde Technische gegevens...
Página 8
Dansk Monteringsværktøj / Monte- Potentialudligning ringsrækkefølge Nulleder Modulernes arrangement Leder Målene FI-beskyttelseskontakt Tekniske data Lyskontakt Transformer Fastgøringsmateriale Lyskilde Vandtilslutning Gennemskylning Stikforbindelser Vandtilslutning Forstærker til højtalere Afløbskapacitet El-installatør Med bruserkabine Kontraventil Område nødvendigvægfor- stærkning Vand til / fra Godkendelse Monteringsrækkefølge Tekniske data Silikone Proppe afløb El-tilslutning...
Página 9
Português Ferramenta de montagem / Ligação equipotencial Sequência de montagem Condutor neutro Disposição dos módulos Condutor Medidas Interruptor FI Dados Técnicos Interruptor de luz Aviso Transformador Material de fixação Lâmpada Ligação da água Purgar as tubagens Tomadas de ligação Ligação da água Amplificador para altifalante Capacidade de escoamento Electricista de construção civil...
Página 10
Polski Narzędzia do wykonania Wyrównanie potencjału montażu / Przebieg montażu Przewód zerowy Rozmieszczenie modułów Przewód Wymiary Wyłącznik różnicowoprądo- wy FI Dane techniczne Wyłącznik oświetleniowy Wskazówka Transformator Materiał mocujący Źródło światła Podłączenie wody Płukanie Połączenia wtykowe Podłączenie wody Wzmacniacz do głośnika Wydajność...
Página 11
Česky Montážní nářadí / Postup Vyrovnání potenciálů montáže Nulový vodič Uspořádání modulů Vodič Rozmìry Ochranný spínač FI Technické údaje Spínač světla Upozornění Transformátor Upevňující materiál Osvětlovací prostředek Připojení vody Propláchnutí Konektorová spojení Připojení vody Zesilovač pro reproduktory Výkon odtoku Elektroinstalatér Střed sprchového koutu zpětný...
Página 12
Slovensky Montážne náradie / Postup Vyrovnanie potenciálov montáže Nulový vodič Usporiadanie modulov Vodič Rozmery FI ochranný spínač Technické údaje Svetelný spínač Upozornenie Transformátor Upevňujúci materiál Osvetlovací prostriedok Pripojenie vody Prepláchnutie Konektorové spojenia Pripojenie vody Zosilovač pre reproduktorov Výkon odtoku Elektroinštalatér Stred sprchového kútu obmedzovač...
Página 14
Русский Монтажный инструмент / Выравнивание потенциалов Порядок монтажа Нулевой провод Расположение модулей Провод Размеры Защитное реле FI Технические данные Выключатель освещения Указание трансформатор Крепежный материал Осветительное средство Подключение воды Промывка Штекерные соединения Подключение воды Усилитель для динамиков Перерабатывающая способность Электромонтер Середина...
Página 15
Magyar Szerelési szerszám / Szerelé- Potenciálkiegyenlítés si sorrend Nullavezető A modulok elrendezése Vezető Méretet FI-védőkapcsoló Műszaki adatok Világításkapcsoló Megjegyzés Trafó Rögzítő anyag Világítás Vízcsatlakozás Átöblítés Dugaszoló csatlakozások Vízcsatlakozás Erősítő a hangszóróhoz Lefolyási teljesítmény Elektromos szakember Zuhanykabin közepe Visszacsapószelep Szükséges a fal megerősí- tése Víz be / ki Vizsgajel...
Página 16
Suomi Asennustyökalu / Asennus- Potentiaalitasaus järjestys Nollajohdin Moduulien järjestys Johdin Mitat FI-suojakytkin Tekniset tiedot Valokytkin Huomautus Muuntaja Kiinnitysmateriaali Valonlähde Vesiliitäntä Huuhtelu Pistokeliitäntä Vesiliitäntä Kaiuttimien vahvistin Poistoteho Sähköasentaja Suihkukomeron keskiosa Vastaventtiili Seinän vahvistus on tarpeen Vesi auki / kiinni Koestusmerkki Asennusjärjestys Tekniset tiedot Silikoni Poistokohdat tukitaan...
Página 17
Svenska Monteringsverktyg / Monte- Potentialutjämning ringsföljd Neutralledare Modulernas placering Ledare Måtten Jordfelsbrytare Tekniska data Strömbrytare Hänvisning Transformator Monteringsmaterial Glödlampa Vattenanslutning Spola Stickanslutning Vattenanslutning Förstärkare till högtalare Tömningskapacitet Elinstallatör Mitt i duschkabin Backventil Väggförstärkning nödvändig Vatten på / av Testsigill Monteringsföljd Tekniska data Silikon Plugga igen avlopp...
Página 18
Lietuviškai Montavimo prietaisas / Mon- Potencialų išlyginimas tavimo eiga nulinis laidas Modulių išdėstymas laidas Išmatavimai FI apsauginis jungiklis Techniniai duomenys elektros jungiklis Nuoroda Transformatorius Tvirtinimo medžiaga Šviesos šaltinis Vandens prijungimas Išplaukite kištukinės jungtys Vandens prijungimas Garsiakalbio stiprintuvas Išėjimo reikšmė Elektromontuotojas Dušo kabinos vidurys atbulinis vožtuvas Būtinas sienos sutvirtinimas...
Página 19
Hrvatski Alat za montažu / Redoslijed Izjednačenje potencijala montažnih radova Nulti vodič Raspored modula Vodič Mjere FI-sklopka Tehnički podatci Prekidač za svjetlo Uputa transformator Pričvrsni materijal Rasvjetno tijelo priključak na dovod vode Ispiranje Utični spojevi priključak na dovod vode Pojačalo za zvučnik Protok vode elektroinstalater Sredina kabine za tuširanje...
Página 20
Türkçe Montaj takımı / Montaj sırası Potansiyel dengelemesi Sıfır iletken Modüllerin düzeni İletken Ölçüleri FI koruma şalteri Teknik bilgiler Işık şalteri Bilgi Trafo Tespit malzemesi Ampul Su bağlantısı Yıkama Soket bağlantıları Su bağlantısı Hoparlör için güçlendirici Çıkış gücü Elektronik montajcısı Duş...
Página 21
Română Sculă pentru montaj / Ordine Egalizare de potenţial de montare Fir neutru Poziţia modulelor Conductor Dimensiuni Întrerupător de protecţie FI Date tehnice Întrerupător de lumină Observaţie Transformator Material de fixare Lumină Racord de apă Clătire Conexiuni Racord de apă Amplificator pentru microfon Capacitate de evacuare Electrician...
Página 22
Ελληνικά Εργαλεία συναρμολόγησης / Εξίσωση δυναμικού Σειρά εργασιών συναρμολό- γησης Ουδέτερος Διάταξη των στοιχείων Αγωγός Διαστάσεις Διακόπτης προστασίας FI Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διακόπτης φωτισμού Σημείωση Trafo Υλικό στερέωσης Φωτιστικό Παροχή νερού Καθαρισμός Ηλεκτρικοί συνδετήρες Παροχή νερού Ενισχυτής για μεγάφωνο Απόδοση απορροής Ηλεκτρολόγος...
Página 23
Slovenski Montažno orodje / Monta- Potencialna izenačitev žno zaporedje Ničelni vodnik Razporeditev modulov Vodnik Mere Zaščitno tokovno stikalo Tehnični podatki Stikalo za luč Opozorilo Trafo Pritrditveni material Svetilo Vodni priključek Izpiranje Vtične povezave Vodni priključek Ojačevalnik za zvočnike Odtočna zmogljivost Elektroinštalater Sredina kabine za prho Protipovratni ventil...
Página 24
Estonia Monteerimistööriist / Mon- Potentsiaali tasakaalusta- taažijärjestus mine neutraaljuhe Moodulite paigaldus juhe Mõõtude kaitse Tehnilised andmed valguslüliti Märkus transformaator Kinnitusvahendid Valgusti Veeühendus Äravoolu süsteem pistikühendused Veeühendus Kõlarite võimendi Äravooluvõimsus Elektrimontöör Dušikabiini keskkoht tagasilöögiklapp Vajalik seinatugevdus Vesi sees / väljas Kontrollsertifikaat Montaažijärjestus Tehnilised andmed Silikoon...
Página 25
Latvian Montāžas instruments / Mon- Potenciāla izlīdzināšana tāžas secība nulles vads Moduļu izkārtojums vads Izmērus drošinātājs Tehniskie dati gaismas slēdzis Norāde Transformators Nostiprināšanas materiāls Apgaismes ķermenis Ūdensvada pieslēgvieta Skalošana spraudkontakti Ūdensvada pieslēgvieta Pastiprinātājs skaļrunim Aizplūdes iespējas Elektromontieris Dušas kabīnes vidus Pretvārsts Nepieciešama sienas stipri- nāšana...
Página 26
Srpski Montažni alat / Redosled Izjednačenje potencijala montažnih radova Nulti provodnik Raspored modula Provodnik Mere FI-sklopka Tehnički podaci Prekidač za svetlo Napomena transformator Pričvrsni materijal Svetiljka priključak za vodu Ispiranje Utični spojevi priključak za vodu Pojačalo za zvučnik Kapacitet odvoda elektroinstalater Sredina kabine za tuširanje Nepovratni ventil...
Página 27
Norsk Montasje verktøy / Montasje Potensialutjevning rekkefølge Nulleder Modulenes anordning Leder Mål FI-vernebryter Tekniske data Lysbryter Henvisning Transformator Festematerial Lysmiddel Vanntilkobling Spyle Pluggforbindelse Vanntilkobling Forsterker for høytaler Avløpskapasitet El-installatør Midten av dusjkabinett Returløpssperre Veggforsterkning er nødven- Vann på / av Prøvemerke Montasje rekkefølge Tekniske data...
Página 28
БЪЛГАРСКИ Монтажни инструменти / Изравняване на потенциа- Последователност на мон- ла тажа Нулев проводник Подреждане на модулите Проводник Размери Защитен прекъсвач погре- шен ток Технически данни Прекъсвач за осветлението Указание Трансформатор Материал за закрепване Осветително тяло Извод за вода Промиване Щепселни...
Página 29
Shqip Vegla e montimit / Radha Barazimi i potencialeve e montimit Lidhja neutrale Vendosja e modulit Lidhje Përmasat Çelësi mbrojtës FI Të dhëna teknike Çelësi i dritës Udhëzim Trafo Materiali i fiksimit Ndriçuesi Lidhja me rrjetin e ujit Shpëlarje Lidhjet e prizave Lidhja me rrjetin e ujit Përforcuesi për Shkarkimi në...
Página 33
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud LV No • funkcija nodrošināta свыше •. HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.
Página 35
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud свыше •. LV No • funkcija nodrošināta HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.
Página 37
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud LV No • funkcija nodrošināta свыше •. HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.
Página 39
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud LV No • funkcija nodrošināta свыше •. HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.
Página 41
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud LV No • funkcija nodrošināta свыше •. HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.
Página 43
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud LV No • funkcija nodrošināta свыше •. HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.
Página 45
DE Ab • ist die Funktion gewährleistet. FR A partir de • le fonctionnement est garanti. EN From • the function is guaranteed. IT Dal • si garantisce la funzionalità. ES Mínimo • para el correcto funcionamiento. NL Vanaf • is het functioneren gegarandeerd. DK Fra • er funktionen anvendelig. PT • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto. PL Od • możliwe jest funkcjonowanie. CS „Od • je zaručená funkce„ SK Od • je zaručená funkcia. ZH 从•开始,正常功能得以保证。 RU Гарантированное функционирование при показателях ET Alates • on funktsioneerimine garanteeritud LV No • funkcija nodrošināta свыше •. HU A • -tól működik az adott funkció. SR Od • je funkcija zagarantovana. FI Tämä toiminta on taattuna • alkaen. NO F.o.m. • er funksjonen garantert SV Från • garanteras funktionen. BG От • функцията е гарантирана.