Página 4
Français Consignes de sécurité Description du symbole Réglage Safety Function Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Instructions de service Dimensions Diagramme du débit...
Página 5
Français Pièces détachées Classification acoustique et débit Nettoyage Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 60...
Página 6
English Safety Notes Symbol description Adjustment Safety Function Installation Instructions Maintenance Technical Data Operation Dimensions Special information for UK Flow diagram...
Página 7
English Spare parts Test certificate Cleaning Fault Cause Remedy Assembly see page 60...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Taratura Safety Function Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Procedura Ingombri Diagramma flusso...
Página 9
Italiano Parti di ricambio Segno di verifica Pulitura Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
Página 10
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Puesta a punto Safety Function Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Manejo Dimensiones Diagrama de circulación...
Página 11
Español Repuestos Marca de verificación Limpiar Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
Página 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Correctie Safety Function Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Bediening Maten Doorstroomdiagram...
Página 13
Nederlands Service onderdelen Keurmerk Reinigen Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Monteringsanvisninger Service Tekniske data Brugsanvisning Målene Gennemstrømningsdiagram...
Página 15
Dansk Reservedele Godkendelse Rengøring Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
Página 16
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Afinação Safety Function Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Funcionamento Medidas Fluxograma...
Página 17
Português Peças de substituição Marca de controlo Limpeza Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Regulacja Safety Function Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Obsługa Wymiary Schemat przepływu...
Página 19
Polski Części serwisowe Znak jakości Czyszczenie Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Nastavení Safety Function Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Ovládání Rozmìry Diagram průtoku...
Página 21
Česky Servisní díly Zkušební značka Čištění Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
Página 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Nastavenie Safety Function Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Obsluha Rozmery Diagram prietoku...
Página 23
Slovensky Servisné diely Osvedčenie o skúške Čistenie Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
Página 26
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Настройка Safety Function Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Эксплуатация Размеры Схема потока...
Página 27
Русский Κомплеκт Знак технического контроля Очистка Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
Página 28
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Beszerelés Safety Function Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Használat Méretet Átfolyási diagramm...
Página 29
Magyar Tartozékok Vizsgajel Tisztítás Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 60...
Página 30
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Säätö Safety Function Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Käyttö Mitat Virtausdiagrammi...
Página 31
Suomi Varaosat Koestusmerkki Puhdistus Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
Página 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Inställning av maxtemperatur Safety Function Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data Hantering Måtten Flödesschema...
Página 33
Svenska Reservdelar Testsigill Rengöring Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
Página 34
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Nustatymas Apsaugos funkcija Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Eksploatacija Išmatavimai Pralaidumo diagrama...
Página 35
Lietuviškai Atsarginės dalys Bandymo pažyma Valymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
Página 36
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Regulacija Safety Funkcija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Upotreba Mjere Dijagram protoka...
Página 37
Hrvatski Rezervni djelovi Oznaka testiranja Čišćenje Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
Página 38
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Ayarlama Safety Function Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Kullanımı Ölçüleri Akış diyagramı...
Página 39
Türkçe Yedek Parçalar Kontrol işareti Temizleme arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 60...
Página 40
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Reglare Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Utilizare Dimensiuni Diagrama de debit...
Página 41
Română Piese de schimb Certificat de testare Curăţare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
Página 42
Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Ρύθμιση Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Συντήρηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Χειρισμός Διαστάσεις Διάγραμμα ροής...
Página 44
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Nastavitev Varnostna funkcija . Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Upravljanje Mere Diagram pretoka...
Página 45
Slovenski Rezervni deli Preskusni znak Čiščenje Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 60...
Página 46
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed Kasutamine Mõõtude Läbivooludiagramm...
Página 47
Estonia Varuosad Kontrollsertifikaat Puhastamine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
Página 48
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Ieregulēšana Drošības funkcija Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati Lietošana Izmērus Caurplūdes diagramma...
Página 49
Latvian Rezerves daļas Pārbaudes zīme Tīrīšana Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. lpp. 60...
Página 50
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Podešavanje Safety funkcija Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Rukovanje Mere Dijagram protoka...
Página 51
Srpski Rezervni delovi Ispitni znak Čišćenje Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
Página 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Justering Safety Function Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske data Betjening Mål Gjennomstrømningsdiagram...
Página 53
Norsk Servicedeler Prøvemerke Rengjøring Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
Página 54
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Юстиране Safety Function Указания за монтаж Поддръжка Технически данни Обслужване Размери Диаграма на потока...
Página 55
БЪЛГАРСКИ Сервизни части Контролен знак Почистване Неизправност Причина Помощ - Ю Монтаж вижте стр. 60...
Página 56
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Justimi Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Përdorimi Përmasat Diagrami i qarkullimit...
Página 57
Shqip Pjesët e servisit Shenja e kontrollit Pastrimi Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 60...
Página 59
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب !أحماض .حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغين يعانون من الضبط (راجع صفحة إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع بعد...
Página 69
On the following pages 69 - 74 you can find important information only for the installation in UK Safety and Important Information Technical Hotline for UK only 0 870 7701975 E-mail for UK only...
Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature Recommended outlet temperatures IMPORTANT: Note:...
Página 72
Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
Página 73
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > „ “ *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.
Página 74
Thermostatic Adjustment Temperature Limitation private domestic use Calibrating Thermostat...