Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model 905 Power Steamer
Owner's Manual •
Guide d'utilisation •
Manual del propietario •
1
Read all warnings
Lisez tous les avertissements
Lea todas las advertencias
5
Allow unit to heat
Laissez chauffer l'appareil.
Deje que la unidad se caliente
Need help?
Besoin d'aide?
¿Necesita ayuda?
Form No. 0282763A
0506 •
Read this manual for complete instructions.
Ce manuel contient les instructions complètes.
Lea este manual para obtener instrucciones completas.
2
Fill container (3 cups max)
Remplissez le réservoir (3
pot-verseur gradué maximum)
Llene el contenedor (3 taza
medidora máximas)
6
Score and remove wall paper
Éraflez légèrement le papier peint,
puis enlevez-le.
Marque y retire el papel tapiz
Call us for answers fast
In the United States, call:
Appelez-nous pour des résponses rapides.
Aux États-Unis, téléphonez sans frais au:
Llámenos primero para obtener respuestas
rapidas.
En los Estados Unidos, llame gratis al:
3
Attach trigger to steam plate
Assemblez la détente et la
plaquette de décollage
Coloque el gatillo en la placa
de vapor
7
Switch OFF (O) and unplug
Placez l'interrupteur en position
d'arrêt (O) et débranchez l'appareil
Apague la unidad (O) y desenchufe
1-800-727-4023
Wagner Technical Service
http://www.wagnerspraytech.com
Español
Français
4
Plug in power cord, switch ON (l)
Branchez le cordon d'alimentation et
mettez l'interrupteur en marche (l)
Enchufe el cable de alimentación y
encienda la unidad (l)
8
Allow unit to cool and refill
Laissez refroidir l'appareil et
remplissez-le de nouveau.
Deje que la unidad se enfríe y
vuelva a llenarla
Visit us on the world wide web!
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER 905 Power Steamer

  • Página 1 Model 905 Power Steamer ™ Owner’s Manual • Read this manual for complete instructions. Guide d’utilisation • Ce manuel contient les instructions complètes. Manual del propietario • Lea este manual para obtener instrucciones completas. Read all warnings Fill container (3 cups max)
  • Página 2: Grounding Instructions

    If repair or replacement of the cord or plug is necessary, have your nearest Wagner Authorized Service Center replace it. • Never point steam plate or accessories at anyone. • Hot water may eject from accessories and when trigger is Check with a qualified electrician or serviceman if the grounding activated.
  • Página 3: Parts And Components

    ........Steam plate Replaceable parts: These parts can be ordered or replaced by calling Wagner Customer Service (1-800-727-4023). Description...
  • Página 4 Setup: 1. Insert the carrying handle into its slot on the container as shown. Secure the handle using the magnetic screwdriver and screw. NOTE - The screw can be found in a bag down inside the carrying handle. 2. Attach the steam plate or cleaning accessory to the trigger mechanism.
  • Página 5 Cooling / Refilling: Follow these steps whenever you are finished or need to refill the container. 1. Shut the unit OFF. 2. Activate trigger until all pressure has been released. 3. Unplug power cord. 4. Allow steamer to cool for at least twenty (20) minutes. 5.
  • Página 6 Using the Cleaning Accessories: The accessories are excellent tools for cleaning a variety of surfaces. NOTE - Using the optional accessories for cleaning generally requires less water than wallpaper removal. Using less water will decrease time it takes for the unit to make steam. The Large Cleaning Brush (a) The large cleaning brush and towel can be used to clean large, solid areas or upholstery.
  • Página 7 Storage When you have completed your steaming job, folow the steps below to store the unit. 1. Shut the unit OFF (O). 2. Activate trigger untill all pressure has been released. 3. Unplug power cord. 4. Allow steamer to cool for at least twenty (20) minutes. 5.
  • Página 8: Directives Sur La Mise À La Terre

    • Tenez le nettoyeur à vapeur hors de la portée des enfants. peuvent pas être réparés. En cas de problème avec le • NE laissez JAMAIS l’appareil branché en votre absence. vaporisateur, communiquez avec les services techniques • Lisez toutes les directives et les avertissements avant de Wagner. chaque emploi. Français...
  • Página 9: Pièces Et Composants

    ......Plaquette de décollage Pièces remplaçables : Les pièces suivantes peuvent être commandées ou remplacées en appelant le soutien à la clientèle de Wagner (1 800 727-4023). Description Plaquette de décollage Buse d'éjection et brosses...
  • Página 10 Assemblage : 1. Insérez la poignée dans la fente appropriée de l’appareil tel qu’illustré. Fixez la poignée au moyen du tournevis magnétique et de la vis. REMARQUE : La vis se trouve dans un sac à l’intérieur de la poignée. 2.
  • Página 11 Refroidissement / Remplissant : Suivre ces étapes toutes les fois que vous êtes finis ou devoir réutiliser le réservoir d'eau. 1. Éteignez l’appareil. 2. Appuyez sur la détente jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. 4.
  • Página 12 Utilisation des accessoires de nettoyage : Ce sont d'excellents outils pour nettoyer toutes sortes de surfaces. REMARQUE – Il faut normalement moins d'eau pour laver avec les accessoires de nettoyage que pour enlever du papier peint. En employant moins d'eau, vous réduisez le temps nécessaire pour générer la vapeur. Grande brosse de nettoyage (a) Vous pouvez employer la grande brosse de nettoyage, ainsi qu'un chiffon, pour laver de grandes surfaces, des surfaces dures ou des tissus d'ameublement.
  • Página 13 Rangement Une fois le travail terminé, suivez les étapes ci-dessous pour ranger l'appareil. 1. Éteignez l’appareil. 2. Activez la gâchette jusqu’à ce que toute la pression ait été expulsée. 3. Débranchez le cordon d’alimentation. 4. Laissez le vaporisateur refroidir pendant au moins 20 minutes. 5.
  • Página 14: Instrucciones De Toma A Tierra

    Centro de accesorios o de abrir la tapa de llenado. Servicio Autorizado de Wagner más cercano. • Nunca apunte a nadie con la placa de vapor ni con los Consulte con un electricista calificado o con personal técnico si accesorios.
  • Página 15: Piezas Y Componentes

    ........Placa de vapor Piezas que se pueden reemplazar: Estas piezas se pueden ordenar o reemplazar llamando al Servicio al Cliente de Wagner (1-800-727-4023). Descripción...
  • Página 16: Preparación

    Preparación: 1. Inserte el mango de transporte dentro de la ranura en el contenedor como se muestra. Asegure el mango utilizando el destornillador magnético y el tornillo. NOTA: El tornillo se encuentra en una bolsa abajo, dentro del mango de transporte. 2.
  • Página 17: Enfriado / Que Rellena

    Enfriado / que rellena: Seguir estos pasos siempre que te acaben o necesitar rellenar el contenedor. 1. Apague la unidad 2. Presione el gatillo hasta que se haya liberado toda la presión. 3. Desenchufe el cable de alimentación. 4. Deje que el vaporizador se enfríe durante al menos veinte (20) minutos. 5.
  • Página 18: Cómo Usar Los Accesorios De Limpieza Opcionales

    Cómo Usar los Accesorios de Limpieza Opcionales: Los accesorios son excelentes herramientas para limpiar toda una variedad de superficies. NOTA: El uso de los accesorios opcionales para limpiar generalmente requiere menos agua que la necesaria para quitar papel tapiz. El uso de menos agua reducirá el tiempo necesario para que la unidad genere vapor. El Cepillo de Limpieza Grande (a) El cepillo de limpieza y secado grande se puede usar para limpiar áreas grandes y sólidas o tapizados.
  • Página 19: Cómo Guardar

    Cómo Guardar Cuando haya terminado con su trabajo de vaporización, siga los pasos a continuación para guardar la unidad. 1. APAGUE la unidad. 2. Presione el gatillo hasta que se haya liberado toda la presión. 3. Desenchufe el cable de alimentación. 4.
  • Página 20 La présente garantie ne s’applique non plus aux défectuosités ou dommages résultant de l’entretien ou de la réparation que fait une personne quelconque qui ne soit pas membre d’un centre d’entretien agréé de Wagner. La présente garantie ne s’applique pas aux accessoires.

Tabla de contenido