Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual (page 2)
Read this manual for complete instructions
Manuel de l'utilisateur (page 8)
Lire ce manuel pour obtenir des directives complètes
Manual del usario (página 14)
Lea este manual para obtener las instrucciones completas
Form No. 0520902G
0318
Quick Start Guide • Guide de démarrage rapide • Guía Rápida para comenzar
1
Read all warnings
Lisez tous les avertissements
Lea todas las advertencias
4
Plug in power cord, switch ON (l)
Branchez le cordon d'alimentation et
mettez l'interrupteur en marche (ON)
Enchufe el cable de alimentación y
encienda la unidad (ON)
7
Score and remove wall paper, or. . .
perform cleaning job
Éraflez légèrement le papier peint, puis
accomplir la tâche de nettoyage
enlevez-le, ou . . .
Marque y retire el papel tapiz, o . . .
realizar la tarea de limpieza
2
Fill container with water (48 oz. max)
Remplissez le réservoir avec de l'eau.
(1,4 l maximum)
Llene el contenedor con agua (1,4 l
máximas)
5
Allow unit to heat (green and red lights
on)
Laissez chauffer l'appareil (témoin
lumineaux vert et rouge allumés)
Deje que la unidad se caliente (luces
verde y rojo encendidas)
Español
Français
3
Attach handle to accessory
Assemblez la poignée et la accessoire
Coloque el mango en la accesorio
6
Green light only = you are ready to
steam.
Témoin lumineux vert allumé seulement
= prêt à vaporiser
Sólo luz verde encendida = La unidad
está lista para generar vapor
DO NOT fill The sTeameR wiTh
aNy liquiDs excepT cleaN
waTeR.
RemplisseZ le VapORisaTeuR
eN uTilisaNT seulemeNT De
L'EAU PROPRE.
NO lleNe el GeNeRaDOR De
VapOR cON NiNGÚN lÍquiDO
salVO aGua limpia.
English

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER ON-DEMAND 915 POWER STEAMER

  • Página 1 Quick Start Guide • Guide de démarrage rapide • Guía Rápida para comenzar Read all warnings Fill container with water (48 oz. max) Attach handle to accessory Lisez tous les avertissements Remplissez le réservoir avec de l’eau. Assemblez la poignée et la accessoire (1,4 l maximum) Lea todas las advertencias Llene el contenedor con agua (1,4 l...
  • Página 2: Important Safety Information

    If repair or replacement of the cord or plug is necessary, • Never point steam plate or accessories at anyone. have your nearest Wagner Authorized Service Center replace it. • Hot water may eject from accessories when trigger is Check with a qualified electrician or serviceman if the activated.
  • Página 3: Replaceable Parts

    Funnel 0282776 Fill cap 0520213 *Indicator lights: Green and Red light on = unit warming up Green light only on = ready to steam Questions? call wagner Technical service at: Squeegee Jet nozzle 1-800-727-4023 Extensions (2) Cleaning towel Steam plate Register your product online at: www.wagnerspraytech.com...
  • Página 4: Before You Begin

    Setup Before you begin: Start DO NOT fill The sTeameR wiTh aNy liquiDs excepT cleaN waTeR. Do not use household cleaners, bleach or any other Note: When attaching the chemicals with this steamer. nozzle brush to the jet nozzle, line up the notch in the jet nozzle Never use more than two 1.
  • Página 5 Using the trigger Usage 1. You can control the flow of steam from the accessory by activating the trigger. The trigger will also relieve any built-up pressure remaining in the system after the steamer has been shut off. Note: Just turning the power OFF does not relieve steam pressure.
  • Página 6: General Notes

    Using the Cleaning Accessories: Windows and Tiles: Steam Safety • Be careful not to pick up dirt or grit particles on the The accessories are excellent tools for cleaning a rubber blade as this could scratch the glass. variety of surfaces. •...
  • Página 7 Maintenance: When you Over time, the reservoir may experience mineral build-up caused by the high mineral content found in most local water supplies. One way to avoid this are finished is to use distilled water with this steamer. if you are unable to use distilled water, follow the steps below to remove mineral build-up.
  • Página 8: Importantes Consignes De Sécurité

    Portez des lunettes protectrices et des gants Ce produit doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit techniques de wagner. lorsque vous utilisez cet appareil. le risque de chocs électriques en fournissant au courant électrique une voie d’échappement en cas de court-circuit.
  • Página 9: Pièces Et Composants

    Pièces remplaçables : Démarrer (vert) Les pièces suivantes peuvent être *Témoin commandées ou remplacées en appelant le lumineaux soutien à la clientèle de Wagner : (rouge) Interrupteur article Nº de pièce qté. Plaquette de décollage 0282125 Buse d’éjection 0282124...
  • Página 10: Avant De Commencer

    Montage Avant de commencer : Démarrer RemplisseZ le VapORisaTeuR eN uTilisaNT seulemeNT De L’EAU PROPRE. N’utilisez pas de produits de nettoyage domestique, Remarque : En attachant la d’eau de Javel ou d’autres produits brosse sur la buse à la buse à jet chimiques avec cet appareil.
  • Página 11 Utilisation du détente Utilisation 1. Vous pouvez contrôler le débit de vapeur qui s’échappe du accessoire en activant la détente. La détente libérera également la pression accumulée dans le système après son arrêt. Remarque : Le fait de COUPER l’alimentation ne suffit pas pour diminuer la pression de vapeur.
  • Página 12: Remarques Générales

    Utilisation des accessoires de nettoyage : • Certaines moquettes ont reçu un traitement antitaches Nettoyage sur lequel la vapeur pourrait avoir une incidence. Safety Ce sont d’excellents outils pour nettoyer toutes Faites un essai sur une petite section non visible de sortes de surfaces.
  • Página 13: Lorsque Vous Avez Safety Fini De Décoller

    Entretien : Lorsque vous avez Safety Avec le temps, des dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans le réservoir en raison de la haute teneur en minéraux de la plupart des sources fini de décoller d’approvisionnement d’eau locales. Vous pouvez éviter cette accumulation de minéraux en utilisant de l’eau distillée.
  • Página 14: Instrucciones De Toma A Tierra

    • NO estire ni pliegue la manguera. Nunca repare una manguera el enchufe, llévelo para que lo reemplacen en el Centro de dañada. Servicio Autorizado de Wagner más cercano. Consulte con un electricista calificado o con personal técnico si no comprende completamente las instrucciones sobre la toma a tierra o si tiene alguna duda acerca de si la herramienta tiene una toma a tierra adecuada.
  • Página 15: Piezas Y Componentes

    Sólo luz verde encendida = La unidad está lista para generar vapor Escobilla Boquilla de chorro ¿Necesita ayuda? Extensións (2) Toalla de limpieza Placa de vapor llame wagner Technical service al: 1-800-727-4023 Embudo Regístrelo del producto en línea en: www.wagnerspraytech.com Español...
  • Página 16: Montaje

    Montaje Antes de comenzar: Iniciar NO lleNe el GeNeRaDOR De VapOR cON NiNGÚN lÍquiDO salVO aGua limpia. No use limpiadores domésticos, Nota: Al unir el cepillo en la blanqueador o ninguna otra boquilla al boquilla de chorro, sustancia química con este alinear la muesca en el boquilla 1.
  • Página 17: Usando El Gatillo

    Usando el gatillo 1. Para controlar el flujo de vapor proveniente de la accesorio active el gatillo. El gatillo también aliviará toda la presión acumulada que quede en el sistema luego de apagar el generador de vapor. Nota: Si solamente se CORTA la energía, no se libera la presión del vapor.
  • Página 18: Safety Limpieza Con Vapor

    Usando des accesorios de limpieza: las manchas que pueden resultar afectados por la Limpieza limpieza con vapor. Trate de limpiar primero una Safety Los accesorios son excelentes herramientas para pequeña área de la alfombra que normalmente pase limpiar toda una variedad de superficies. desapercibida y espere 24 horas para comprobar que la limpieza no surta un efecto inesperado en la con vapor...
  • Página 19: Cuando Termine Safety De Generar Vapor

    Mantenimiento: Cuando termine Safety Con el tiempo, se pueden acumular minerales en el depósito debido al alto contenido de minerales que se encuentra en la mayoría de los suministros de generar vapor de agua locales. una manera de evitar esto es utilizar agua destilada en el vaporizador.
  • Página 20 Wagner reparará o cambiará el producto (a criterio de damages, so the above limitation and exclusion may not service technique de Wagner au 1770 Fernbrook Lane, Wagner) y se lo devolverá a usted con el porte pagado apply to you. Plymouth, MN 55447 USA, ou téléphonez au 1-800-727- anticipadamente.

Tabla de contenido