TFA_No_30.3126_Anl_I_NL_E_06_17
22.06.2017
Zender – Temperatuur-luchtvochtigheid
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de buitenzender op de gewenste
opstellingsplaats naar het basisapparaat plaatsvindt. Massieve wanden, in het bijzon-
der met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de zender aanzienlijk beperken.
• Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor de buitenzender en/of de ontvanger.
• Is de transmissie geslaagd, kunt u de buitenzender met een schroef (niet bijgeleverd)
aan de muur bevestigen of op een effen oppervlak plaatsen.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
6.1 Batterijwissel
• Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen zender en ontvanger weer wor-
den hersteld – dus altijd beide apparaten van nieuwe batterijen voorzien.
7. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen wor-
den gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's
bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens
de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk ver-
wijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van
afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om
een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
8. Technische gegevens
Meetbereik buiten
Temperatuur:
-20°C...+50 °C (-4°...+122 °F)
Resolutie:
0,1 °C (0,2 °F)
Luchtvochtigheid:
25 %rH ... 90 %rH
Transmissie frequentie:
433 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden:
< 10mW
Zendtijd:
120 seconden
Spanningsvoorziening:
2 x 1,5 V AA (Batterijen inclusief)
Afmetingen behuizing:
60 x 32 x 111 mm
Gewicht:
70 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-
mann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3126 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
11:42 Uhr
Seite 2
Emisor – Temperatura-humedad
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo
y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso
incorrecto.
• Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y
de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumpli-
miento de estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación
• Emisor para el uso con la estación meteorológica inalámbrica TFA 30.3043, 35.160,
35.1075, 35.1095, 35.1100, 35.1101, 35.1106, 35.1116, 35.1127, 98.1034, 98.1035
• Transmisión de la temperatura y humedad exterior sin cable (433 MHz)
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta
propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe ries-
go de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo
deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas
nuevas y usadas o pilas de diferente tipo.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si
manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extre-
mas.
• El sensor remoto está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es estanco al
agua. Busque un lugar protegido de la lluvia para el emisor.
4. Componentes
A:
Indicador LED: parpadea una vez, cuando se están transmitiendo los valores de
medición, dos veces cuando la batería se está agotando.
B:
Display LED
C:
Compartimiento de las pilas: 2 pilas 1.5 V AA
D:
Tecla RESET para reiniciar
E:
Tecla CHANNEL para la selección del canal
F:
Colgador para pared
G:
Tecla °C/°F
5. Puesta en marcha
Introducir las pilas:
• Abra la tapa del compartimiento de las pilas del emisor (atornillada) y del receptor y
coloque los aparatos sobre una mesa a una distancia de 1,5 metros aprox. entre sí.
Evite las fuentes de interferencias próximas (aparatos electrónicos y sistemas de
radio).
• Introduzca las pilas adjuntas en el emisor. Compruebe que la polaridad sea la correcta
al introducir las pilas.
• Si quiere conectar diversos emisores (max. 3) seleccione con el interruptor deslizante
CHANNEL un canal diferente para cada emisor.
• Ponga la estación de base en funcionamiento según se describe en las instrucciones
de manejo
• Puede hacer que se muestre la temperatura del emisor exterior en la pantalla con la
tecla °C/°F, en °C o en °F.
• Con la tecla RESET puede reiniciar.
• Después de una puesta en marcha eficaz del emisor exterior vuelva a atornillar la tapa
06/17
de la pilas cuidadosamente.
Emisor – Temperatura-humedad
5.1 Instalación y fijación del emisor
• Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emisor. (La irradiación solar
directa falsea los valores de medición y la humedad permanente perjudica innecesaria-
mente los componentes electrónicos).
• Compruebe si se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el lugar
de instalación deseado para la estación básica, con paredes macizas, especialmente
con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor.
• Si es necesario, busque un nuevo lugar de instalación para el emisor y/o receptor.
• Si la transmisión ha sido satisfactoria, puede fijar el emisor a la pared con un tornillo
(no incluido) o colocar sobre una superficie plana.
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice produc-
tos abrasivos o disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
6.1 Cambio de las pilas
• Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y
el receptor; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos.
7. Eliminación
Este producto ha sido fabricado usando materiales y componentes que pueden ser reci-
clados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías
usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio espe-
cializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente.
8. Datos técnicos
Gama de medición exterior
Temperatura:
-20°C...+50 °C (-4°...+122 °F)
Resolución:
0,1 °C (0,2 °F)
Humedad del aire:
25 %rH ... 90 %rH
Frecuencia de la transmisión:
433 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia transmitida:
< 10mW
Tiempo de transmisión:
120 segundos
Alimentación de tensión:
Pilas 2 x 1,5 V AA (incluidas)
Dimensiones del cuerpo:
60 x 32 x 111 mm
Peso:
70 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en
el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo
el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 30.3126 es
conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de confor-
midad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
B
A
Kat. Nr. 30.3126
F
G
D
E
C
RoHS
Kat. Nr. 30.3126
06/17