Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 10720 Serie
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Montageanleitung Starck Starck X Montreux 10720XXX 10726000 16820XXX Carlton Carlton Massaud Citterio M 17720XXX 17725XXX 18750000 34725000 Steel Allegroh Terrano Terrano 35720800 36720XXX 37725XXX 37720XXX Citterio Citterio 38720XXX 39720XXX 39725XXX...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Starck Starck X Montreux Carlton 10720XXX 10726000 16820XXX 17720XXX Steel Carlton Massaud Citterio M 35720800 17725XXX 18750000 34725000 Allegroh Terrano Terrano 36720XXX 37720XXX 37725XXX 38720XXX Citterio Citterio 39720XXX 39725XXX...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 21.1...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
1070XXX/1076000/1680XXX/1770XXX/1775XXX/475000/570800/670XXX/ All manuals and user guides at all-guides.com 770XXX/775XXX/870XXX/970XXX/975XXX *Silikon (essigsäurefrei!) *Silikonas (be acto rūgšties!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silicone (free from acetic acid!) *Silikon (asetik asit içermeyen) Prüfzeichen *Silicone (esente da acido acetico!) *Silicon (fără acid acetic!) *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Σιλικόνη...
Página 7
1070XXX/1076000/1680XXX/1770XXX/1775XXX/475000/570800/670XXX/ All manuals and user guides at all-guides.com 770XXX/775XXX/870XXX/970XXX/975XXX...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com 18750000 *Silikon (essigsäurefrei!) *Silikonas (be acto rūgšties!) *Silicone (sans acide acétique!) *Silikon (ne sadrži kiseline) *Silicone (free from acetic acid!) *Silikon (asetik asit içermeyen) Prüfzeichen *Silicone (esente da acido acetico!) *Silicon (fără acid acetic!) *Silicona (¡libre de ácido acético!) *Σιλικόνη...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com 18750000...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewähr- leisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz montiert, gespült und geprüft werden! warm und ganz kalt gestellt werden. Einjustieren Serviceteile (siehe Seite 4+5) Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnah-...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch XXX = Farbcodierung 000 chrom 090 chrom/gold 120 chrom/Porzellan 800 steel 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser - Versorgungsdruck nicht ausreichend - Leitungsdruck prüfen - Schmutzfangsieb der Regeleinheit verschmutzt - Schmutzfangsiebe reinigen - Siebdichtung der Brause versch-...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Attention! La robinetterie doit être installée, rincée et Pour assurer le mouvement facile de l´élément thermosta- tique, le thermostat devrait être placer de temps en temps contrôlée conformément aux normes valables! en position très chaude et très froide. Réglage Pièces détachées (voir pages 4+5) Une correction est nécessaire, lorsque la température...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Français XXX = Couleurs 000 chromé 090 chromé/or 120 chromé/couleur porcelaine 800 steel 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Défaillance Cause Cause Pas assez d´eau - Pression d´alimentation insuffisante - contrôlez la pression - Filtre de l´élément thermostatique encrassé...
All manuals and user guides at all-guides.com English Attention! The fitting must be installed, flushed and tested To guarantee the smooth running of the thermostat, it is necessary from time to time to turn the thermostat from after the valid norms! total hot to total cold.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com English XXX = Colors 000 chrome plated 090 chrome plated/gold plated 120 chrome plated/porcelain colour 800 steel 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Fault Cause Remedy Insufficient water - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump has been installed check to see if the pump is working).
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Attenzione: la rubinetteria deve essere installata, pulita Per garantire la scorrevolezza dell’elemento di regolazi- one, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico e testata secondo le istruzioni riportate! passando da tutto caldo a tutto freddo. Taratura Parti di ricambio (vedi pagg.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano XXX = Trattamento 000 cromato 090 cromato/oro 120 cromo/porcellana 800 steel 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Guasto Causa Soluzione possibile Scarsità d’acqua - pressione di erogazione insufficiente - provare la pressione di erogazione - filtro dell’unità...
All manuals and user guides at all-guides.com Español ¡ATENCION! ¡ El grifo tiene que ser instalado, probado Para garantizar el funcionamiento duradero del termosta- to, el mando del mismo debería girarse de vez en cuando y testado, según las normas en vigor. del extremo frío al extremo caliente.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Español XXX = Acabados 000 cromado 090 cromado/oro 120 cromo/color porcelana 420 platin 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Problema Causa Solución Sale poca agua - presión insuficiente - comprobar presión - filtro del termoelemento sucio - limpiar filtro - filtro de la ducha sucio...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Let op: leidingen doorspoelen volgens Norm. De meng- Om het soepel lopen van de regeleenheid te garanderen moet de thermostaat van tijd tot tijd op heel koud en heel kraan vervolgens monteren en controleren! warm worden ingesteld.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands XXX = Kleuren 000 verchroomd 090 verchroomd/verguld 120 chroom/porselein 800 steel 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Probleem Oorzaak Oplossing Weinig water - Druk te laag - Druk controleren - Vuilzeef van thermo-element verstopt - Vuilzeef reinigen - Zeefdichting handdouche verstop - Zeefdichting handdouche reinigen...
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Bemærk! Ifølge gældende regler, skal armaturet mon- For at sikre optimal funktion af termostaten, bør termostaten fra tid til anden motioneres (stilles skiftevis helt varm og teres, skylles igennem og afprøves. helt kold). Justering Reservedele (se s.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk XXX = Overflade 000 Krom 090 Krom/guld 120 Krom/porcelæn 800 Steel 810 Satinox 820 Brushed nickel 830 Polished nickel Fejl Årsag Hjælp For lidt vand - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket - Smudsfangsien er snavset - Sien mellem bruser og slange er - Rengør smudsfangsien...
All manuals and user guides at all-guides.com Português Atenção! A misturadora deve ser instalada, purgada e Peças de substituição (ver página 4+5) testada de acordo com as normas em vigor! Manípulo Starck 10391XXX Manípulo Carlton 17391XXX Afinação Manípulo Carlto 17994XXX Torna-se necessário afinar a misturadora se a temperatura Manípulo Steel 35391800...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Português XXX = Acabamentos 000 cromado 090 cromado/ouro 120 cromado/porcelana 800 steel 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Falha Causa Solução Água insuficiente - Pressão não adequada - Verificar a pressão da água - Filtro do regulador sujo - Limpar os filtros - Filtro do vedante do chuveiro sujo...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Uwaga! Armatura musi być zamontowana, przepłukana Aby zachować możliwość łatwego przekręcania termostatu nawet po długim okresie należy, od czasu i wypróbowana według obowiązujących norm! do czasu, przekręcić go kilka razy całkiem na zimną i Regulacja całkiem na ciepłą...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Zestaw przedłużeniowy 22 mm XXX = kody wykoñczenia powierzchni Citterio / Starck X 97407XXX 000 chrom Zestaw przedłużeniowy 22 mm 090 chrom/złoty Citterio M 98860000 120 chrom/porcelana Adapter Uchwytu 96435000 800 steel Adapter Uchwytu 96451000 810 satinox...
All manuals and user guides at all-guides.com Česky Pozor! Armatura se musí montovat, proplachovat a Servisní díly (viz strana 4+5) testovat podle platných norem. rukojeť termostatu Starck 10391XXX rukojeť termostatu Carlton „Hebel“ 17391XXX Nastavení rukojeť termostatu Carlton „Kreuz“ 17994XXX Jestliže se v místě odběru liší změřená teplota od teploty rukojeť...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Česky XXX = kód povrchové úpravy 000 chrom 090 chrom/zlato ocel 120 chrom/porcelán 420 platina 800 nerezová ocel 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Porucha Příčina Odstranění Málo vody - Nízký tlak v přívodu. - Zkontrolovat tlak v potrubí...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Pozor! Armatúra sa musí montovať, preplachovať a Servisné diely (viď strana 4+5) testovať podľa platných noriem. rukoväť termostatu Starck 10391XXX rukoväť termostatu Carlton „Hebel“ 17391XXX Nastavenie rukoväť termostatu Carlton „Kreuz“ 17994XXX Ak sa v mieste odberu líši zmeraná teplota od teploty rukoväť...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky XXX = kód povrchovej úpravy 000 chróm 090 chróm/zlato ocel 120 chróm/porcelán 420 platina 800 nerezova ocel 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Porucha Príčina Pomoc Málo vody - Nízky tlak v prívode. - Skontrolovať...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com 中文 备用零件 (参见第页 4+5) 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 品。 调温器手柄 Starck 10391XXX 调温器手柄 Carlton „Hebel“ 17391XXX 校准 调温器手柄 Carlton „Kreuz“ 17994XXX 如果在分出点测量的温度不同于标度尺上设定的 调温器手柄 Steel 35391800 调温器手柄 Allegroh 36391XXX 温度,需要进行更正。调整温度的步骤如下:转 调温器手柄 Terrano „Hebel“ 37391XXX 动设定旋钮,直到 38 C 的水从出口流出。松开 设定旋钮的螺丝。拆下设定旋钮,并转动到...
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Смеситель должен быть смонтирован по действующим периодически поворачивать ручку регулировки нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, температуры из положение максимально горячая в проверен на геметичность и безупречность работы. положение максимально холодная вода. Настройка...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Русский Переходник рукоятки 96451000 XXX = Код цвета поверхности гильза Massaud 98734000 000 хром Переходник рукоятки Massaud 98701000 090 хром/глянцевое золото Уплотнительный комплект 95037000 120 хром/фарфор винт 96525000 420 платина 800 сталь 810 сатинокс® 820 brushed nickel 830 polished nickel Неисправность...
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Ahhoz, hogy a szabályozóegység jól működjön, a ter- Figyelem! A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak mosztátot időről időre teljesen melegre és teljesen hidegre megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. kell állítani. Beszerelés Tartozékok (lásd a oldalon 4+5) Korrekcióra van szükség, amennyiben a kiállásnál mért Termosztátfogantyú...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Magyar XXX = Színkódok 000 króm 090 króm/arany-hatású 120 króm/porcelán 420 platina 800 acéloptika 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Hiba Megoldás Kevés víz - a nyomás nem megfelelő - a vezetékek nyomását ellenőrizni - a szabályozóegység kell szennyeződést felfogó...
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Huomio! Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Varaosat (katso sivu 4+5) tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Termostaattikahva Starck 10391XXX Termostaattikahva Carlton „Hebel“ 17391XXX Säätö Termostaattikahva Carlton „Kreuz“ 17994XXX Korjaus on tarpeen, jos käyttöpisteessä mitattu veden läm- Termostaattikahva Steel 35391800 pötila eroaa termostaattiin säädetystä...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Suomi XXX = Värikoodi 000 kromi 090 kromi/kultaoptiikka 120 kromi/posliini 420 platina 800 inox-optinen 810 satinox® 820 harjattu nikkeli 830 kiillotettu nikkeli Häiriö Toimenpide Vähän vettä - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine - Lämpötilan säätöyksikön likasihti - Puhdista likasihdit likaantunut...
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska OBS! Armaturen måste installeras, genomspolas och Reservdelar (se sidan 4+5) testas enligt gällande föreskrifter. Termostatgrepp Starck 10391XXX Termostatgrepp Carlton „Hebel“ 17391XXX Inställning av maxtemperatur Termostatgrepp Carlton „Kreuz“ 17994XXX En korrigering krävs när temperaturen vid utflödet avviker Termostatgrepp Steel 35391800 från den temperatur som är inställd på...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska XXX = Färgkodning 090 krom/guld-optik 120 krom/porslin 420 platin 800 rostfri-optik 810 satinox® 820 borstad nickel 830 polerad nickel Störning Orsak Åtgärd För lite vatten - Vattentrycket är för lågt - Kontrollera ledningstryck - Rengör smutsfilter - Smutsfilter i styrenheten igensatt - Silfiltret i duschen smutsigt...
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai Dėmesio! Maišytuvas privalo būti montuojamas ir Atsarginės dalys (žr. psl. 4+5) išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. termostato rankenėlė Starck 10391XXX termostato rankenėlė Carlton „Hebel“ 17391XXX Nustatymas termostato rankenėlė Carlton „Kreuz“ 17994XXX Jei ant rankenėlės nurodyta temperatūra nesutampa su esa- termostato rankenėlė...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai XXX = Spalva 000 chrom 090 chrominė (aukso optika) 120 chrom/porcelianas 420 platina 800 plienas 810 satinox 820 brushed nickel 830 polished nickel Gedimas Priežastis Priemonė Per maža srovė - Slėgis nepakankamas - Patikrinti vamzdžių...
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Pažnja! Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 4+5) prema važećim normama. Ručica termostata Starck 10391XXX Ručica termostata Carlton „Hebel“ 17391XXX Regulacija Ručica termostata Carlton „Kreuz“ 17994XXX Korekcija je potrebna ukoliko temperatura odstupa od one Ručica termostata Steel 35391800 podešene na termostatu.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski XXX = Boje 000 krom 090 optika krom/zlato 120 krom/porculan 420 platinasta 800 plemeniti čelik 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Greška Uzrok Otklanjanje Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte tlak u cijevima - Očistite rešetkasti filter regulacijske - Očistite rešetkasti filter ispred...
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 4+5) sonra akis testi yapilmalidir. Termostat kolu Starck 10391XXX Termostat kolu Carlton „Hebel“ 17391XXX Ayarlama Termostat kolu Carlton „Kreuz“ 17994XXX Alma noktasında ölçülen sıcaklık termostatta ayarlanan Termostat kolu Steel 35391800 sıcaklıktan farklıysa, bir düzeltme gereklidir.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe XXX = Renkler 000 Krom 090 Krom/altın-optik 120 Krom/porselen 420 platin 800 paslanmaz çelik - optik 810 Satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel arıza sebep yardım Az su geliyor - Besleme basıncı yeterli değil - Hat basıncını...
All manuals and user guides at all-guides.com Română Atenţie! Bateria trebuie montată, clătită şi verificată Piese de schimb (vezi pag. 4+5) conform normelor în vigoare. Manetă termostat Starck 10391XXX Manetă termostat Carlton „Hebel“ 17391XXX Reglare Manetă termostat Carlton „Kreuz“ 17994XXX Trebuie efectuată...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Română XXX = cod de culori 000 crom 090 crom/auriu optic 120 crom/ porţelan 420 platina 800 otel inox 810 satinox® 820 nichel mat 830 nichel lucios Deranjament Cauza Măsuri de remediere Prea puţină apă - Presiune de alimentare insuficientă.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά Για να διασφαλίσετε την καλή λειτουργία της μονάδας Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να ρύθμισης, θα πρέπει να ρυθμίζετε το θερμοστάτη από πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες καιρού...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά XXX = Χρώματα 000 Επιχρωμιωμένο 090 Επιχρωμιωμένο/οπτική χρυσού 120 Επιχρωμιωμένο/πορσελάνη 420 λευκόχρυσος 800 οπτική ανοξείδωτου χάλυβα 810 Satinox® 820 νίκελ ματ 830 νίκελ γυαλιστερό Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Ανεπαρκές νερό - Η πίεση παροχής δεν είναι επαρκής - Ελέγξτε...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com (4+5 10391XXX Starck 17391XXX Carlton „Hebel“ 17994XXX Carlton „Kreuz“ 35391800 Steel 36391XXX Allegroh 37391XXX Terrano „Hebel“ 37994XXX Terrano „Kreuz“ 38391XXX Uno/Citterio M 16594XXX Montreux 97987000 39994XXX Citterio „Hebel“ (69 . 39391XXX Citterio „Kreuz“ 18097000 Massaud 98688000...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com –...
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski Pozor! Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati Rezervni deli (glejte stran 4+5) v skladu z veljavnimi predpisi. Termostatska ročka Starck 10391XXX Termostatska ročka Carlton „Hebel“ 17391XXX Nastavitev Termostatska ročka Carlton „Kreuz“ 17994XXX Popravek je potreben, če se izmerjena temperatura pri Termostatska ročka Steel...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenski XXX = Barve 000 krom 090 krom/pozlačena 120 krom/porcelan 420 platinasta 800 videz legiranega jekla 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Napaka Vzrok Pomoč Malo vode - Nezadosten oskrbovalni tlak - Preverite tlak v ceveh - Filter enote za uravnavanje je - Očistite filtre...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Estonia Tähelepanu! Seadmestiku paigaldamine, läbipesu Varuosad (vt lk 4+5) ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele termostaadiga pide Starck 10391XXX normidele. termostaadiga pide Carlton „Hebel“ 17391XXX termostaadiga pide Carlton „Kreuz“ 17994XXX Reguleerimine termostaadiga pide Steel 35391800 Kui väljavoolu temperatuur erineb termostaati sisestatust, termostaadiga pide Allegroh...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Estonia XXX = Värvikood 000 kroom 090 kroom/kuld optik 120 kroom/portselan 420 plaatina 800 roostevaba optik 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Rike Põhjus Lahendus Vähe vett - Surve ebapiisav - Kontrollige vee survet torudes (kui - Regulaatori filter on määrdunud pump on installeeritud, kontrollige - Duši sõeltihend must...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski Uzmanību! Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda Rezerves daļas (skat. lpp. 4+5) atbilstoši spēkā esošajām normām. Termostata rokturis Starck 10391XXX Termostata rokturis Carlton „Hebel“ 17391XXX Ieregulēšana Termostata rokturis Carlton „Kreuz“ 17994XXX Korektūra ir nepieciešama gadījumā, ja ūdens temperatūra Termostata rokturis Steel 35391800 no maisītāja atšķiras no termostatā...
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski XXX = Krāsas 000 hroma 090 hroma/zelta 120 hroma/porcelāna 420 platīna 800 tērauda 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Maz ūdens - Problēmas ar ūdens apgādi - Pārbaudīt spiedienu ūdenvadā...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Srpski Pažnja! Armatura mora biti postavljena, isprana i testira- Rezervni delovi (vidi stranu 4+5) na prema važećim normama. Ručica termostata Starck 10391XXX Ručica termostata Carlton „Hebel“ 17391XXX Podešavanje Ručica termostata Carlton „Kreuz“ 17994XXX Korekcija je neophodna ako izmerena temperatura od- Ručica termostata Steel 35391800...
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Srpski XXX = Oznake boja 000 hrom 090 dezen hrom/zlatna 120 hrom/porcelan 420 platinasta 800 dezen plemeniti čelik 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Smetnja Uzrok Pomoć Nedovoljno vode - Prenizak pritisak vode - Ispitajte pritisak u cevima - Očistite mrežicu za hvatanje - Očistite mrežicu za hvatanje...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Obs! Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. Servicedeler (se side 4+5) gyldige standarder. Termostatgrep Starck 10391XXX Termostatgrep Carlton „Hebel“ 17391XXX Justering Termostatgrep Carlton „Kreuz“ 17994XXX Det er nødvendig med korrektur når temperaturen målt Termostatgrep Steel 35391800 ved uttaksstedet avviker fra temperaturen som er innstilt på...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Norsk XXX = Oznake boja 000 hrom 090 dezen hrom/zlatna 120 hrom/porcelan 420 platinasta 800 dezen plemeniti čelik 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Feil Årsak Feilrettelse Lite vann - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes - Smussfangersil til reguleringseheten - Smussfangersil rengjøres...
All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ За да се гарантира лекоподвижността на регулиращото Внимание! Арматурата трябва да се монтира, звено, от време на време термостатът трябва да промие и провери в съответствие с валидните норми. се поставя на максимално топло и на максимално Юстиране...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com БЪЛГАРСКИ Удължител 22 mm Citterio M 98860000 XXX = Oznake boja Адаптер на ръкохватката 96435000 000 hrom Адаптер на ръкохватката 96451000 090 dezen hrom/zlatna Втулка Massaud 98734000 120 hrom/porcelan Адаптер на ръкохватката Massaud 98701000 420 platinasta Набор...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Shqip Kujdes! Armatura duhet montuar, shpërlarë dhe kontrol- Pjesët e servisit (shih faqen 4+5) luar në bazë të normave të vlefshme. Doreza e termostatit Starck 10391XXX Doreza e termostatit Carlton „Hebel“ 17391XXX Justimi Doreza e termostatit Carlton „Kreuz“...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Shqip XXX = Oznake boja 000 hrom 090 dezen hrom/zlatna 120 hrom/porcelan 420 platinasta 800 dezen plemeniti čelik 810 satinox® 820 brushed nickel 830 polished nickel Demtim Shkaku Ndihme Pak ujë - Presioni ushqyes jo Iimjaftueshem - Kontrolloni presionin e tubacionit - Sita qe mbledh papastertite - Pastroni siten qe mbledh...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最 Höchsttemperatur von z. B. max. 42 °C voreinstel- 高出水温度,例如最高温度为42℃ len. С помощью функции Safety Function может Grâce à la fonction Safety, il est possible de pré- быть...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaal- Благодарение на Safety Function (функция за temperatuuri eelnevalt sisestada (nt maks. 42 °C). безопасност) желаната максимална температура може да се настрои предварително напр. на Pateicoties drošības funkcijai, vēlamo augstāko макс.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...