Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Starck 10720 1 Serie
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Starck Starck X Starck Organic 10720xx1 10726001 12716001 Citterio M Citterio Bouroullec 34725xx1 39720xx1 19706001 Urquiola Massaud Montreux 11733001 18750001 16821xx1...
Página 2
À prendre en considération pour Consideraciones para la l’installation instalación • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • Para obtener mejores resultados, la instalación plumber.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 2¼" - 3⅜" 2⅛" - 3¼" 2¼"-3¼" 2⅛"-3¼" ⅝" ½" ⅞" ⅝" ¾" 2⅝" - 3¾" 2⅞" - 4" 3" - 4" 2⅞"-4" Bouroullec Starck Organic Urquiola Citterio M 19706001 12716001 11733001 34725xx1 2⅛"...
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites d’alimentation Lave los suministros frío y caliente de l’eau chaude et de l’eau froide Remove the dust cover. Retire la etiqueta. Open the stops using a 4 mm Allen wrench. Retirez l’étiquette. Abra los pasos del agua en los cierres de servicios con una llave Allen de 4 mm. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm.
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Installation Installation Instalación Close the stops using a 4 mm Allen Fermez l’eau à les butées d'arrêt Cierre el paso del agua en la entrada wrench. d'isolation à l’aide d’une clé hexago- del suministro o los cierres de servi- nale de 4 mm.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Measure the distance from the front of the plaster Installez les vis du bloc de fonction. Mida la distancia entre la superficie de la pared y la shield to one of the screw-in flanges ("X"). brida de tornillo. Anote esta medida (“X”). Mesurez la distance entre la surface du mur et la Add ½" to this measurement. bride du vis. Notez la longueur mesurée (« X »). Agregue ½" a X. Anote esta medida. Cut each screw so that it is X + ½" long. Ajoutez ½ po à cette longueur « X ». Notez cette Corte el tornillo de modo que sobresalga ½" + X. nouvelle longueur. Coupez les vis de façon à ce que celui-ci dépasse de ½ po + la longueur X. Open the stops. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Abra el paso del agua en los cierres de servicio. Install the carrier plate so that the notch is at the Installez la plaque-support de façon à ce que Instale la placa del portador de manera que la bottom. l’encoche soit vers le bas. ranura quede en la parte inferior.
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Bouroullec / Massaud only Bouroullec / Massaud seulement Bouroullec / Massaud solamente Install the safety set. Installez l' ensemble de sécurité. Instale el equipo de seguridad. Install the thermostatic mixer sleeve so that the index- Installez la douille thermostatique de façon à ce que Instale el casquillo de manera que la marca indica- ing mark is at the 12:00 position. la marque de repère soit à la position 12:00. dora quede en posición de 12:00. Install the volume control sleeve. Installez la douille inverseur. Instale el casquillo del llave de paso. Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el florón. Lubricate the adapter stems with a small amount of Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan- Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña white plumber's grease.
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Starck Organic / Citterio M only Starck Organic / Citterio M Starck Organic /Citterio M seulement solamente Install the thermostatic mixer sleeve so that the index- ing mark is at the 12:00 position. Installez la douille thermostatique de façon à ce que Instale el casquillo de manera que la marca indica- la marque de repère soit à la position 12:00. dora quede en posición de 12:00. Install the volume control sleeve. Installez la douille inverseur. Instale el casquillo del llave de paso. Install the escutcheon. Installez le rosace. Instale el florón. Lubricate the adapter stems with a small amount of Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan- Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña white plumber's grease.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Starck / Starck X / Montreux / Starck / Starck X / Montreux / Starck / Starck X / Montreux / Citterio only Citterio seulement Citterio solamente Install the thermostatic mixer sleeve so that the index- Installez la douille thermostatique de façon à ce que Instale el casquillo de manera que la marca indica- ing mark is at the 12:00 position.
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español Urquiola only Urquiola seulement Urquiola solamente Install the thermostatic mixer sleeve so that the index- Installez la douille thermostatique de façon à ce que Instale el casquillo de manera que la marca indica- ing mark is at the 12:00 position. la marque de repère soit à la position 12:00. dora quede en posición de 12:00. Install the diverter sleeve. Installez la douille d'inverseur. Instale el casquillo del llave de paso. Installez le rosace. Instale el florón. Install the escutcheon. Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan- Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña 3 mm tité de graisse de plomberie blanche. cantidad de grasa blanca para plomería. 2 mm Lubricate the adapter stems with a small amount of white plumber's grease. Installez l’adaptateur de poignée. Serrez la vis. Instale el adaptador del mando. Apriete el tornillo. Install the handle adapters and screws.
All manuals and user guides at all-guides.com English Français Español If it is not straight, remove the handle and snap S’il ne convient pas, retirez la poignée et l'entraineur. Si no es satisfactoria, quite el mando y el anclaje. connector. 3 mm 2 mm Reposition the snap connector. Tournez l'entraineur. Gire el anclaje. Install the handle. Remplacez la poignée. Reemplace el mando. Tighten the handle screw. Serrez la vis. Apriete el tornillo. Install the screw cover. Installez le cache-vis. Instale la tapa del tornillo. 3 mm 2 mm All Models Tous les modèles Todos los modelos Place a small amount of caulk at the grout joints.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Set the high temperature limit stop, Justify the handle / Réglez la butée de limite d’eau Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos chaude, Réglez la poignée / Fije el tope de límite de alta temperatura, Ajuste la manija 97350000 Bouroullec 19706001 / Massaud 18750001 check valve...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98133000 97350000 Starck 10720xx1 / Montreux 16821xx1 Starck X 10726001 / Citterio 39720xx1 / Citterio M 34725xx1 (16x2) 98283000 97350000 96447000 98133000 (Ø 165 mm) (16x2) 98283000 98793000 96446xx0 (Ø 145 mm) 95804xx0...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos User Instructions / Instructions de service / Manejo 97350000 Urquiola 11733001 / Starck Organic 12716001 96525000 (M5x20) 98283000 95174000 96454000 (M5x55) 98133000 (16x2) 96446000 98371000 95037000 (29x3) 94282000 95252000 98793000 95176000...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning / Nettoyage / Limpieza Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Insufficient water Supply pressure inadequate Check water pressure Cartridge filters dirty Clean the filters (see page 28) Showerhead or handshower filter dirty Clean the filter Crossflow: hot water forced into Check valves dirty or worn Clean check valves, replace if cold water supply or vice versa necessary when mixture is closed Output temperature does not Handle not justified Justify the handle correspond with temperature marked on handle 4 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage Localización de Fallas Dysfonctionnement Origine Solution Problema Causa Solución Pas assez d´eau Pression d´alimentation insuffisante Contrôlez la pression Sale poca agua presión insuficiente comprobar presión Filtre de l´élément thermostatique Nettoyez les filtres (voir p. 28) filtro del termoelemento sucio limpiar filtro (ver página 28) encrassé Nettoyez le joint-filtre entre la filtro de la ducha sucio limpiar / cambiar filtros entre Joint-filtre de douchette encrassét douchette et le flexible flexo y ducha Circulation opposée, l´eau chaude est Clapet anti-retour encrassé ou Nettoyez le clapet anti-retour ou le Flujo de agua cruzada agua caliente válvula antirretorno sucia o pierde...
When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe • Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y...
ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...