Página 3
Deutsch Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 60...
Página 4
Français Consignes de sécurité Safety Function Réglage Instructions pour le montage Entretien Informations techniques Pièces détachées Description du symbole Classification acoustique et débit Instructions de service Dimensions Nettoyage Diagramme du débit...
Página 5
Français Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 60...
Página 6
English Safety Notes Safety Function Adjustment Installation Instructions Maintenance Technical Data Spare parts Symbol description Test certificate Operation Dimensions Cleaning Flow diagram...
Página 7
English Fault Cause Remedy Special information for UK Assembly see page 60...
Página 8
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Safety Function Taratura Istruzioni per il montaggio Manutenzione Dati tecnici Parti di ricambio Descrizione simbolo Segno di verifica Procedura Ingombri Pulitura Diagramma flusso...
Página 9
Italiano Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 60...
Página 10
Español Indicaciones de seguridad Safety Function Puesta a punto Indicaciones para el montaje Mantenimiento Datos técnicos Repuestos Descripción de símbolos Marca de verificación Manejo Dimensiones Limpiar Diagrama de circulación...
Página 11
Español Problema Causa Solución Montaje ver página 60...
Página 12
Nederlands Veiligheidsinstructies Safety Function Correctie Montage-instructies Onderhoud Technische gegevens Service onderdelen Symboolbeschrijving Keurmerk Bediening Maten Reinigen Doorstroomdiagram...
Página 13
Nederlands Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 60...
Página 14
Dansk Sikkerhedsanvisninger Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Tekniske data Reservedele Symbolbeskrivelse Godkendelse Brugsanvisning Målene Rengøring Gennemstrømningsdiagram...
Página 15
Dansk Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 60...
Página 16
Português Avisos de segurança Safety Function Afinação Avisos de montagem Manutenção Dados Técnicos Peças de substituição Descrição do símbolo Marca de controlo Funcionamento Medidas Limpeza Fluxograma...
Página 17
Português Falha Causa Solução Montagem ver página 60...
Página 18
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Safety Function Regulacja Wskazówki montażowe Konserwacja Dane techniczne Części serwisowe Opis symbolu Znak jakości Obsługa Wymiary Czyszczenie Schemat przepływu...
Página 19
Polski Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 60...
Página 20
Česky Bezpečnostní pokyny Safety Function Nastavení Pokyny k montáži Údržba Technické údaje Servisní díly Popis symbolů Zkušební značka Ovládání Rozmìry Čištění Diagram průtoku...
Página 21
Česky Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 60...
Página 22
Slovensky Bezpečnostné pokyny Safety Function Nastavenie Pokyny pre montáž Údržba Technické údaje Servisné diely Popis symbolov Osvedčenie o skúške Obsluha Rozmery Čistenie Diagram prietoku...
Página 23
Slovensky Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 60...
Página 26
Русский Указания по технике безопасности Safety Function Настройка Указания по монтажу Техническое обслуживание Технические данные Κомплеκт Описание символов Знак технического контроля Эксплуатация Размеры Очистка Схема потока...
Página 27
Русский Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 60...
Página 28
Magyar Biztonsági utasítások Safety Function Beszerelés Szerelési utasítások Karbantartás Műszaki adatok Tartozékok Szimbólumok leírása Vizsgajel Használat Méretet Tisztítás Átfolyási diagramm...
Página 29
Magyar Hiba Megoldás Szerelés lásd a 60. oldalon...
Página 30
Suomi Turvallisuusohjeet Safety Function Säätö Asennusohjeet Huolto Tekniset tiedot Varaosat Merkin kuvaus Koestusmerkki Käyttö Mitat Puhdistus Virtausdiagrammi...
Página 31
Suomi Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 60...
Página 32
Svenska Säkerhetsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Monteringsanvisningar Skötsel Tekniska data Reservdelar Symbolförklaring Testsigill Hantering Måtten Rengöring Flödesschema...
Página 33
Svenska Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 60...
Página 34
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Techniniai duomenys Atsarginės dalys Simbolio aprašymas Bandymo pažyma Eksploatacija Išmatavimai Valymas Pralaidumo diagrama...
Página 35
Lietuviškai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 60...
Página 36
Hrvatski Sigurnosne upute Safety Funkcija Regulacija Upute za montažu Održavanje Tehnički podatci Rezervni djelovi Opis simbola Oznaka testiranja Upotreba Mjere Čišćenje Dijagram protoka...
Página 37
Hrvatski Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 60...
Página 38
Türkçe Güvenlik uyarıları Safety Function Ayarlama Montaj açıklamaları Bakım Teknik bilgiler Yedek Parçalar Simge açıklaması Kontrol işareti Kullanımı Ölçüleri Temizleme Akış diyagramı...
Página 39
Türkçe arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 60...
Página 40
Română Instrucţiuni de siguranţă Funcţia de siguranţă Reglare Instrucţiuni de montare Întreţinere Date tehnice Piese de schimb Descrierea simbolurilor Certificat de testare Utilizare Dimensiuni Curăţare Diagrama de debit...
Página 41
Română Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 60...
Página 43
Ελληνικά Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 60...
Página 44
Slovenski Varnostna opozorila Varnostna funkcija . Nastavitev Navodila za montažo Vzdrževanje Tehnični podatki Rezervni deli Opis simbola Preskusni znak Upravljanje Mere Čiščenje Diagram pretoka...
Página 45
Slovenski Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 60.
Página 46
Estonia Ohutusjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Paigaldamisjuhised Hooldus Tehnilised andmed Varuosad Sümbolite kirjeldus Kontrollsertifikaat Kasutamine Mõõtude Puhastamine Läbivooludiagramm...
Página 47
Estonia Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 60...
Página 48
Latvian Drošības norādes Drošības funkcija Ieregulēšana Norādījumi montāžai Apkope Tehniskie dati Rezerves daļas Simbolu nozīme Pārbaudes zīme Lietošana Izmērus Tīrīšana Caurplūdes diagramma...
Página 49
Latvian Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža skat. 60. lpp.
Página 50
Srpski Sigurnosne napomene Safety funkcija Podešavanje Instrukcije za montažu Održavanje Tehnički podaci Rezervni delovi Opis simbola Ispitni znak Rukovanje Mere Čišćenje Dijagram protoka...
Página 51
Srpski Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 60...
Página 52
Norsk Sikkerhetshenvisninger Safety Function Justering Montagehenvisninger Vedlikehold Tekniske data Servicedeler Symbolbeskrivelse Prøvemerke Betjening Mål Rengjøring Gjennomstrømningsdiagram...
Página 53
Norsk Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 60...
Página 54
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Safety Function Б Юстиране Г А Указания за монтаж Поддръжка А Технически данни Сервизни части Описание на символите Контролен знак Обслужване Размери Почистване Диаграма на потока...
Página 55
БЪЛГАРСКИ Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю Монтаж вижте стр. 60...
Página 56
Shqip Udhëzime sigurie Funksionet e sigurisë Justimi Udhëzime për montimin Mirëmbajtja Të dhëna teknike Pjesë ndërrimi Përshkrimi i simbolit Shenja e kontrollit Përdorimi Përmasat Pastrimi Diagrami i qarkullimit...
Página 59
عربي وظيفة األمان راجع صفحة تنبيهات األمان ميكن إجراء ضبط مسبق للحد األقصى يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث لدرجة احلرارة املرغوبة، على سبيل املثال بحد أخطار اإلنحشار أو اجلروح بفضل وظيفة األمان أقصى ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام...
Página 61
Starck X Citterio Citterio M Massaud Bouroullec Starck Organic Starck / Starck X / Montreux / Carlton / Citterio SW 2 mm 4 Nm Massaud / Bouroullec SW 2 mm 4 Nm...
Página 62
Starck Organic / CitterioM / Uno SW 2 mm 4 Nm...
Página 63
SW 2 mm SW 2 mm SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm 4 Nm...
Technical Data Supply Conditions TMV2 Operating pressure range High pressure Supply Conditions TMV3 Operating pressure range High pressure Installation Requirements Mixed water temperature IMPORTANT: Recommended outlet temperatures Note:...
Página 76
Commissioning and in-service tests Commissioning Table A: Guide to maximum stabilised tem- peratures recorded during site tests Purpose Application Mixed water temperature Procedure...
Página 77
In-service tests Frequency of in-service tests TMV3* Purpose General Procedure > < > *TMV2: The frequency of performing the in- service tests is 1 year maximum.