Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® DW927 DW928 DW929 DW956 DW957...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OPLADELIG SLAGBOREMASKINE/ SKRUETRÆKKER DW927/DW928/DW929/ DW956/DW957 Tillykke! Du har valgt et D WALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K DW927 DW928 DW929 5 Opbevar værktøj sikkert Når elværktøjet ikke anvendes, skal det DW956 DW957 (lydniveau) dB(A)* 79 79,6 80,1 opbevares på et tørt, højt placeret sted, låst inde,...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Kontroller at de bevægelige dele fungerer 100% upåklageligt og ikke klemmer, at ingen dele er Batteriet er opladet gået i stykker, at alle dele er rigtigt monterede, og at andre forhold, der kan påvirke driften, er i orden.
• Kun brug D WALT batterier og lader. Beskrivelse (fig. A) Din boremaskine/skruetrækker DW927/DW928/ Batteri (fig. A) DW929/DW956/DW957 er konstrueret med henblik på professionelle bore- og skrueopgaver. Opladning af batteriet 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol •...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K DE9108/DE9116 - Opladningsdødtid Skub altid gearvælgeren helt frem eller Når opladeren finder et opvarmet batteri, starter det helt tilbage. automatisk en dødtidsfunktion, hvorved opladningen udsættes, indtil batteriet er kølet af. Når batteriet er •...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Vedligeholdelse Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. Opslidt værktøj For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles ikke at kaste den bort sammen med almindeligt korrekt og rengøres jævnligt.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
(Ah) 2,0 Gewicht (kg) 0,65 DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- DeWALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge wendet: entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 50144, EN 55014-2, Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- EN 55014, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 fahr oder mögliche Beschädigung des...
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H DW927 DW928 DW929 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, DW956 DW957 (Schalldruck) dB(A)* 79,6 80,1 verschlossenen Räumen und für Kinder nicht...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Neutralisieren Sie die Lösung mit einer milden Hinweise für den Werkzeugwechsel. Kontrollieren Säure wie Zitronensaft oder Essig. Falls die Sie regelmäßig den Stecker und das Kabel und Lösung mit den Augen in Berührung kommt, lassen Sie diese bei Beschädigung von einer spülen Sie mindestens 10 Minuten lang mit...
Página 15
• Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedie- Ortsveränderliche Geräte, die im Freien nungsanleitung gründlich durch. verwendet werden, müssen über einen Gerätebeschreibung (Abb. A) Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Ihr Akku-Werkzeug DW927/DW928/DW929/ werden. DW956/DW957 wurde für professionelle Bohr- und Schraubarbeiten entwickelt. Auswechseln des Netzkabels oder -steckers 1 Drehzahl-Regelschalter Defekte Netzkabel oder -stecker dürfen nur von ei-...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Akku (Abb. A) Es wird empfohlen, diesen Modus wöchtentlich oder alle 10 Lade-/Entladezyklen zu verwenden. Laden des Akkus • Starten Sie den Ladeprozeß wie im vorigen •...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Warten Sie immer, bis der Motor völlig Ihre Bohrmaschine verfügt über eine stillsteht und ändern Sie erst dann die Bremse, die das Bohrfutter beim Laufrichtung. Loslassen des Drehzahl-Regelschalters sofort zum Stillstand bringt.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Ziehen Sie vorher den Netzstecker des Ladegerätes. GARANTIE • Entnehmen Sie vor dem Reinigen Ihres Werkzeuges den Akku. • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmä-...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Sie können nach Ihrer Wahl diese in gewissem Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS DRILL/DRIVER DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Congratulations! You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H DW927 DW928 DW929 5 Store idle tools When not in use, Power Tools must be stored in DW956 DW957 (sound pressure) dB(A)* 79.6 80.1 a dry place and locked up securely, out of reach...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 100% 15 Check for damaged parts Battery charged Before using the tool, carefully check it for damage to ensure that it will operate properly and perform its intended function. Check for Battery defective misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts and any other conditions that...
Página 23
E N G L I S H Description (fig. A) • The cable wire colours, or a letter, will be marked Your cordless drill/driver DW927/DW928/DW929/ at the connection points of most good quality DW956/DW957 has been designed for professional plugs. Attach the wires to their respective points drilling and screwdriving applications.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H After approx. 4 hours, it will switch to maintenance • Place the bit in the chuck as far as it will go and charge mode. The battery pack can be removed at lift slightly before tightening.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Switching on and off (fig. A & D) • To run the tool, press the variable speed switch (1). The pressure exerted on the variable speed Cleaning switch determines the tool speed.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SIN CABLE DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L DW927 DW928 DW929 4 ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que otras personas toquen la DW956 DW957 (presión acústica) dB(A)* 79,6 80,1 herramienta o el cable de prolongación. En caso (potencia acústica)
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L 14 Mantenga las herramientas asiduamente Neutralícelo con un ácido suave como zumo de Mantenga sus herramientas afiladas y limpias limón o vinagre. En caso de que entre en para trabajar mejor y más seguro.
Página 30
La sección mínima de conductor es de 1 mm Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el Descripción (fig. A) cable completamente. El taladro atornillador sin cable DW927/DW928/ Montaje y ajustes DW929/DW956/DW957 está diseñado para aplicaciones profesionales. 1 Conmutador de velocidad variable •...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Si tampoco es posible cargar éste último, Insertar y quitar una punta (fig. A & B) haga revisar el cargador por un Centro de • Abra el portabrocas girando el manguito (13) hacia Servicio D WALT.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Instrucciones para el uso Mantenimiento Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada • Respete siempre las instrucciones de para funcionar mucho tiempo con un mínimo de seguridad y las normas de aplicación.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L GARANTÍA • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de Servicio D WALT. Presente su reclamación, juntamente con la máquina completa, así...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE A PERCUSSION SANS FIL DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S DW927 DW928 DW929 5 Ranger vos outils dans un endroit sûr Ranger les outils non utilisés dans un endroit sec, DW956 DW957 (pression acoustique) dB(A)* 79...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le Etiquettes figurant sur le chargeur et le pack- remplacer s’il est endommagé. Maintenir les batteries poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. Outre les symboles utilisés dans le présent manuel, 15 Contrôler si votre outil est endommagé...
Remplacement du cordon secteur ou de la fiche Description (fig. A) Après le remplacement du cordon secteur ou de la Votre perceuse-visseuse DW927/DW928/DW929/ fiche, s’en débarrasser en songeant à la sécurité car DW956/DW957 a été mise au point pour une il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S • Le voyant rouge clignote rapidement pour Montage et démontage d’un foret ou d’un indiquer un problème de chargement. embout de vissage (fig. A & B) Réintroduire le pack-batteries ou en essayer un •...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Mode d’emploi Entretien Votre outil D WALT a été conçu pour durer • Toujours respecter les consignes de longtemps avec un minimum d’entretien. sécurité et les règles en vigueur. Son fonctionnement satisfaisant dépend en large •...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O DW927 DW928 DW929 Per i ragazzi di età inferiore ai 16 anni è richiesta la supervisione di un adulto. DW956 DW957 (rumorosità) dB(A)* 79 79,6 80,1 5 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Tenere gli organi di comando puliti, asciutti e privi • Usate solamente un caricabatterie con etichetta di olio o grasso. «NiMH» o «NiMH + NiCd» per caricare batterie 15 Controllare che non vi siano parti danneggiate NiMH D WALT.
Página 44
Descrizione (fig. A) Il vostro trapano a batteria DW927/DW928/DW929/ Sostituzione del cavo o della spina DW956/DW957 è stato studiato per impieghi Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina professionali di avvitatura e foratura.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O A questo punto l’indicatore rosso di carica (12) inizia DE9108/DE9116 - Raffreddamento batteria a lampeggiare. Dopo circa un’ora cessa di Se il caricabatterie rileva che la batteria è calda, lampeggiare e rimane attivato.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O 2 Velocità alta/coppia minore Foratura nel metallo (fori piccoli) • Utilizate un lubrificante per il taglio quando procedete alla foratura nel metallo. Le uniche Per il regime del motore consultare le specifiche eccezioni sono la ghisa ed il bronzo che tecniche.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O • Le batterie NiCd/NiMH sono ricaricabili. Per la GARANZIA ricarica rivolgersi al proprio concessionario o a un centro di ricarica locale. A seguito della raccolta, •...
N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/KLOPBOOR-MACHINE DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van DeWALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DeWALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker. Technische gegevens DW927 DW928 DW929...
Página 49
Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen vrijkomen. 8 Let op de geluidsdruk Neem voorzorgsmaatregelen voor DeWALT, Richard-Klinger-Strafle 40, gehoorbescherming. D-65510, Idstein, Duitsland 9 Klem het werkstuk goed vast Veiligheidsinstructies Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk te fixeren.
Página 50
N E D E R L A N D S Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij • Probeer nooit een accu open te maken. beschadigingen door een erkend DeWALT • Gebruik voor het laden van NiMH-accu’s Service-center repareren. Controleer het uitsluitend opladers met het opschrift «NiMH»...
Página 51
• Plaats de accu (9) in de oplader (11) zoals Oplader weergegeven en steek de stekker van de oplader Uw DE9107 oplader is geschikt voor DeWALT in het stopcontact. Let erop dat de accu goed in NiCd-accu’s van 7,2 tot 14,4 V.
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Sommige energiebronnen (zoals generatoren of • Klem het boortje of de bit stevig vast door de spanningsomvormers) kunnen tijdelijke kraag rechtsom te draaien. laadproblemen veroorzaken.
• Gebruik een boortje van een geschikt type. Gebruikte machines Wanneer uw machine aan vervanging toe is, breng Uw dealer verstrekt u graag de nodige informatie deze dan naar een DeWALT Service-center waar de over de juiste accessoires. machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt.
Página 54
Service-centers op vertoon van het aankoopbewijs. Stuur uw machine rechtstreeks of via uw dealer naar een erkend DeWALT Service-center. • 1 JAAR GARANTIE • Mocht uw DeWALT elektrisch gereedschap binnen 12 maanden na datum van aankoop...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K OPPLADBAR SLAGBOREMASKIN/ SKRUTREKKER DW927/DW928/DW929/ DW956/DW957 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K DW927 DW928 DW929 5 Oppbevar elektroverktøy på et trygt sted Når maskinen ikke er i bruk, skal den oppbevares DW956 DW957 (lydnivå) dB(A)* 79,6 80,1 på et tørt sted, gjerne høyt oppe og innlåst,...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K En del eller et deksel som er skadet, skal repareres eller skiftes ut av et autorisert verksted Batteri defekt dersom ikke annet er angitt i bruksanvisningen. Ødelagte brytere skal repareres av et autorisert Ikke berør dem med ledende serviceverksted.
Página 58
N O R S K Beskrivelse (fig. A) Batteripakke (fig. A) Din oppladbare oppladbar boremaskin/skrutrekker DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 er utformet Lading av batteripakken for profesjonell boring og skrutrekking. • Når du skal lade batteripakken (9), setter du den 1 Bryter for variabelt turtall inn i laderen (11) slik det vist på...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K DE9108/DE9116 - For informasjon om hastigheter, se tekniske data. Varmt batteri ventetid [Hot Pack Delay] Når laderen oppdager et batteri som er varmt, Skyv alltid to-gearvelgeren helt fram eller starter den automatisk en varmt batteri ventetid helt tilbake.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Vedlikehold WALT service Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, lever kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. den til et autorisert serviceverksted.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
Capacidade Ah 2,0 Peso kg 0,65 DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 A DeWALT declara que estas ferramentas eléctricas Os seguintes símbolos são usados neste manual: foram concebidas em conformidade com 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014-2, Indica risco de ferimentos, perda de vida EN 55014, EN 50260, EN 60335, EN 61000-3-2 &...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S DW927 DW928 DW929 As crianças com menos de 16 anos de idade devem ser vigiadas. DW956 DW957 (pressão sonora) dB(A)* 79,6 80,1 5 Guarde as ferramentas que não estiverem a (potência sonora)
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Verifique regularmente os cabos da ferramenta e, • Nunca tente abrir um jogo de baterias, por no caso de estes estarem danificados, mande- qualquer razão que seja. os consertar a um Centro de Assistência Técnica •...
Página 65
Descrição (fig. A) ferramenta (Veja os dados técnicos). A dimensão O seu berbequim DW927/DW928/DW929/DW956/ mínima do condutor é 1 mm DW957 foi estudado para aplicações profissionais No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo de perfuração e para aparafusar.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Se não se conseguir carregar também a nova Como inserir e remover brocas (fig. A & B) bateria, faça um controlo do seu carregador de •...
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Modo de emprego Manutenção A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida • Cumpra sempre as instruções de para funcionar durante muito tempo com um segurança e os regulamentos aplicáveis.
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I AKKUISKUPORAKONE/RUUVINVÄÄNNIN DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot DW927 DW928 DW929 DW956 DW957 Jännite...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I DW927 DW928 DW929 6 Älä ylikuormita sähkötyökalua Liiallisen leikkausvoiman käyttö tai liian suuri DW956 DW957 (äänenpaine) dB(A)* 79,6 80,1 työkappaleen syöttönopeus voi ylikuormittaa (ääniteho) dB(A) 92,6 93,1 koneen. Kone toimii paremmin ja turvallisemmin Kiihtyvyyden painotettu sille suunnitellulla suoritusalueella.
• Tarkista etteivät kone, sen osat tai lisävarusteet ole vioittuneet kuljetuksen aikana. • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen 100% Lataus käynnissä käyttöönottoa. Kuvaus (kuva A) 100% Akku latautunut WALTin ladattavat porakone DW927/DW928/ DW929/DW956/DW957 on tarkoitettu ammattimaiseen poraukseen ja ruuvaukseen. Akku viallinen...
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä Akkupaketti (kuva A) 2 Suunnanvaihtokytkin 3 Vaihdevalitsin Akkujen lataaminen 4 Toimintovalitsin/vääntömomentin säätö • Laita akkupaketti (9) latausta varten 5 Kauluksen asennot latauslaitteeseen (11) kuten kuvassa on esitetty ja 6 Pikaistukka kytke latauslaite sähköverkkoon.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I DE9108/DE9116 - Ylikuumentunut akku Työkalun kierrosnopeus on ilmoitettu teknisissä Kun laturi tunnistaa ylikumentuneen akun siirtyy tiedoissa. lataaminen ajankohtaan, jolloin akku on jäähtynyt. Kun akku on jäähtynyt, laturi siirtyy automaattisesti Työnnä...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Huolto-ohjeita TAKUU WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan.
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR SLAGBORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE DW927/DW928/DW929/ DW956/DW957 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A DW927 DW928 DW929 5 Förvara verktyg säkert När elverktyget inte används skall det förvaras på DW956 DW957 (ljudtryck) dB(A)* 79,6 80,1 ett torrt, högt placerat ställe, inlåst, utom räckhåll...
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Kontrollera att de rörliga delarna fungerar 100% oklanderligt och inte klämmer, att inga delar är Batteriet laddar brutna, att alla delar är riktigt monterade och att andra förhållanden som kan påverka driften 100% stämmer.
Página 78
• Använd endast D WALT batterier och Beskrivning (fig. A) laddare. Din uppladdningsbara borrmaskin/skruvdragare DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 är Batteripaket (fig. A) konstruerad för professionella borrnings- och skruvdragningsarbeten. Laddning av batteripaketet 1 Steglös strömbrytare • För att ladda batteripaketet (9), placera det i 2 Väljare höger/vänstergång...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Utjämningsladdning Växelväljare (fig. E) Denna funktion hjälper till att bibehålla Ditt verktyg är försett med en väljare för två växlar (3) batteripaketets toppkapacitet. Vi rekommenderar att för att ändra förhållandet hastighet/vridmoment.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Borrning i metall De insamlade batteripaketen kommer att • Använd skärolja när Du borrar i metall, utom vid återanvändas eller kastas enligt gällande gjutjärn eller mässing som skall torrborras. bestämmelser.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller...
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ŞARJLI DARBELİ MATKAP/TORNAVİDA TAKIMI DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
Çocuklar n aletle veya uzatma kablosu k lavuzun arkas na bak n. ile temas na izin vermeyin. Herkesi çal şma alan ndan uzak tutun. 5 Kullan lmayan aletleri saklay n DW927 DW928 DW929 Kullan lmayan elektrikli aletleri kuru, DW956 DW957 (ses şiddeti) dB(A)* 79...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E 14 Aletlerinize iyi bak n Göze temas halinde en az 10 dakika süreyle Daha iyi ve güvenli performans için bol su ile y kay n z. Bir doktora dan ş n z. aletlerinizi iyi durumda ve temiz tutun.
Página 85
Gerekli onar mlar Tan m (şekil A) yap n veya gerekiyorsa, kabloyu yenileyin. Şarjl matkap/tornavida tak m n z Montaj ve ayarlar DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 profesyonel delme ve vidalama işleri için • Montaja ve ayarlama işlemine geliştirilmiştir. 1 Değişken h z anahtar başlamadan önce aküyü...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Akü paketini ç kar n ve yenisini tak n z. Matkap uçlar n n tak lmas ve sökülmesi Yeni paket de şarj olmuyorsa şarj (şekil A & B) cihaz n z yetkili bir D WALT onar m •...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E İki vitesli selektörü daima Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla tamamen öne ya da arkaya itin. bilgi için bayinize başvurun. Bak m • Tam h zda veya delme işlemi s ras nda vites değiştirmeyin.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E GARANTİ İstenmeyen aletler ve çevre • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Atacağ n z eski aletinizi, çevreyi MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • etkilemeyecek biçimde ortadan kald ran WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel WALT onar m merkezlerine götürün.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫ƒ√À™∆π∫√ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/ ∫∞∆™∞µπ¢π DW927/DW928/DW929/DW956/DW957 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...