Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com ® DW952 DW953 DW954 DW958...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K OPLADELIG BOREMASKINE/ SKRUETRÆKKER DW952/DW953/DW954/DW958 Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EU-Overensstemmelseserklæring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
D A N S K EU-Overensstemmelseserklæring Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let DW952/DW953/DW954/DW958 tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i har adgang til brugsanvisningen. henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF, Foruden nedenstående instruktioner,...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K 9 Brug beskyttelsesbriller 18 Få dit værktøj repareret hos et autoriseret Brug beskyttelsesbriller for at forhindre, at du får WALT serviceværksted støv i øjnene, hvilket kan forårsage skade. Dette elværktøj overholder de relevante Hvis der opstår meget støv, bruges også...
Página 10
Når batteriet skal oplades for første gang eller efter Din D WALT boremaskine/skruetrækker længere tids opbevaring, kan det kun oplades 80%. DW952/DW953/DW954/DW958 er konstrueret med Efter flere opladninger og afladninger vil batteriet nå henblik på professionelle bore- og skrueopgaver. op på fuld kapacitet. Kontroller altid lysnettets strøm, 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol før batteriet oplades.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • Batteriet (9) oplades ved at sætte det i laderen • Vælg den ønskede funktion eller det ønskede (11) som vist på tegningen og tilslutte laderen. drejningsmoment ved at stille ind på symbolet Sørg for at batteriet sidder korrekt i laderen.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Stort tryk øger ikke borehastigheden, Boring i træ men nedsætter værktøjets ydeevne og • Man kan bore træ med samme spiralbor som til evt. også levetiden. metal. Disse bor skal kontinuerligt tages ud af •...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K • NiMH- og NiCd-batterier kan genanvendes. GARANTI Af miljøhensyn bør batterierne afleveres til et af de opsamlingssteder, der findes i din kommune, • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • eller til et D WALT serviceværksted.
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H AKKU-BOHRSCHRAUBER DW952/DW953/DW954/DW958 Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung...
D E U T S C H EG-Konformitätserklärung Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, DW952/DW953/DW954/DW958 Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie entsprechend den Richtlinien und Normen...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H 8 Beachten Sie den Höchstschalldruck Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile ein- Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) wandfrei funktionieren und ob Teile beschädigt einen geeigneten Gehörschutz.
Akku ist defekt nungsanleitung gründlich durch. Gerätebeschreibung (Abb. A) Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden Ihr D WALT Akku-Werkzeug DW952/DW953/ Gegenständen in das Gerät DW954/DW958 wurde für professionelle Bohr- und Laden Sie nie einen beschädigten Akku, Schraubarbeiten entwickelt. sondern ersetzen Sie diesen sofort...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Ortsveränderliche Geräte, die im Freien • Um den Akku (9) zu laden, stecken Sie ihn verwendet werden, müssen über einen gemäß der Abbildung in das Ladegerät (11) und Fehlerstromschutzschalter angeschlossen schließen dieses an die Stromversorgung an.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H • Gehen Sie zum Entfernen des Werkzeuges in Entfernen und Montieren des Bohrfutters umgekehrter Reihenfolge vor. (Abb. F & G) • Öffnen Sie die Bohrfutterspannbacken vollständig. Wählen der Betriebsart/Drehmoment-Vorwahl •...
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Wartung • Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los. Ihr D WALT-Elektrowerkzeug wurde für eine lange • Um das Akku-Werkzeug vor unbeabsichtigtem Lebensdauer und einen möglichst geringen Einschalten zu schützen (z.B.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Recycling Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- (nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz) Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, können Sie es unter Vorlage des Original-Kauf- die recycelt werden können und Stoffe, die fachge-...
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H CORDLESS DRILL/DRIVER DW952/DW953/DW954/DW958 Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and...
EC-Declaration of conformity Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to DW952/DW953/DW954/DW958 reduce the risk of fire, electric shock and WALT declares that these Power Tools have been personal injury. Read the following safety...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 10 Do not overreach Additional safety instructions for battery packs Keep proper footing and balance at all times. 11 Stay alert Fire hazard! Avoid metal short circuiting Watch what you are doing.
Description (fig. A) plugs. Attach the wires to their respective points Your cordless drill/driver DW952/DW953/DW954/ in the plug (see below). Brown is for Live (L) (2) DW958 has been designed for professional drilling and Blue is for Neutral (N) (4).
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H Using an extension cable • When plugged into power sources such as An extension cord should not be used unless generators or sources that convert DC to AC, absolutely necessary.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H 2 high speed/low torque • To stop the tool, release the switch. (drilling smaller holes) • To lock the tool in OFF-position, move the forward/reverse slider (2) to the central position. For speed rates, refer to the technical data.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE Cleaning • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • • Unplug the charger before cleaning the housing If you are not completely satisfied with the with a soft cloth.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DW952/DW953/DW954/DW958 ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad...
Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de DW952/DW953/DW954/DW958 reducir el riesgo de descarga eléctrica, de WALT certifica que estas herramientas eléctricas lesiones y de incendio. Lea las instrucciones de...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L 8 Respete el nivel máximo de la presión acústica Compruebe que no haya desalineamiento o Tome medidas adecuadas para la protección de enganchamiento de piezas en movimiento, los oídos cuando la presión acústica exceda el ni roturas de piezas, ni accesorios mal valor de 85 dB(A).
Página 32
Cargado Descripción (fig. A) Batería defectuosa El taladro atornillador sin cable D WALT DW952/DW953/DW954/DW958 está diseñado para aplicaciones profesionales. 1 Conmutador de velocidad variable No unirlos con objetos conductores 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso No cargar baterías en mal estado,...
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L La sección mínima de conductor es de 0,5 mm Si tampoco es posible cargar éste último, Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el haga revisar el cargador por un Centro de cable completamente.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Espere siempre hasta que el motor esté • Para reducir el riesgo de pérdida de velocidad en la perforación, disminuya completamente parado antes de cambiar el sentido de rotación. progresivamente la presión sobre la broca hacia el final de la operación.
All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Taladro en madera • Las células NiCd y NiMH son reciclables. • Se puede taladrar madera con las mismas Llévelas a su distribuidor o a un centro de brocas helicoidales que para metal.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S VISSEUSE-PERCEUSE SANS FIL DW952/DW953/DW954/DW958 Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Caractéristiques techniques fr - 1 Depuis de nombreuses années, D WALT produit Déclaration CE de conformité...
Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation DW952/DW953/DW954/DW958 d’outils électriques, observer les consignes de WALT déclare que ces outils ont été mis au point sécurité fondamentales en vigueur. Lire et en conformité...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S 9 Bien fixer la pièce à travailler 16 Enlever le pack-batteries Pour plus de sécurité, fixer la pièce à travailler avec Enlever le pack-batteries lors de la non-utilisation, un dispositif de serrage ou un étau.
à la sécurité car Description (fig. A) il est dangereux de réutiliser un cordon secteur ou Votre perceuse-visseuse DW952/DW953/DW954/ une fiche dont les conducteurs sont dénudés. DW958 a été mise au point pour une utilisation professionnelle.
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Câbles de rallonge Le pack-batteries peut être enlevé à tout moment Ne pas utiliser de câble de rallonge sauf en cas de ou laissé connecté dans le chargeur indéfiniment. nécessité...
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. D) • Pour sortir le foret, continuer de faire • Le sens de rotation est réversible au moyen du marcher l’outil pour éviter le blocage sélecteur de rotation gauche/droite (2) du foret.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Utiliser un pare-éclats si nécessaire. • Les cellules NiCd/NiMH sont recyclables. • Placer les pièces cassantes sur un morceau de Apporter vos packs-batteries à un Service agréé bois pour éviter que la pièce n’éclate.
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A BATTERIA DW952/DW953/DW954/DW958 Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità...
Dichiarazione CE di conformità Norme generali di sicurezza Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a DW952/DW953/DW954/DW958 ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati ferimenti. Leggere attentamente le seguenti costruiti in conformità...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O 9 Bloccare il pezzo da lavorare 16 Rimuovere il gruppo batterie Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da Rimuovere il gruppo batterie quando lavorare, ciò...
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Descrizione (fig. A) Non caricate batterie danneggiate; Il vostro trapano a batteria DW952/DW953/DW954/ sostituitele immediatamente DW958 è stato studiato per impieghi professionali di Leggete il manuale di istruzioni prima di avvitatura e foratura.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Sostituzione del cavo o della spina A questo punto l’indicatore rosso di carica (12) Quando occorre sostituire la spina, smaltire la spina inizia a lampeggiare. Dopo circa ora cessa di vecchia in modo appropriato;...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Istruzioni per l’uso Per la regolazione della coppia, consultare la sezione “Avvitatura”. • Selezionare la coppia o il modo operativo • Osservare sempre le istruzioni per la desiderati allineando il simbolo o il numero sul sicurezza e le normative vigenti.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Ambiente • Se la frizione comincia a slittare troppo presto, intervenire sul collare per aumentare di quanto necessario il valore di coppia. Foratura con rotazione (fig. A) •...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/BOORMACHINE DW952/DW953/DW954/DW958 Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming...
N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming Veiligheidsinstructies Neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende DW952/DW953/DW954/DW958 veiligheidsvoorschriften in acht in verband met WALT verklaart dat deze elektrische machines in brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken overeenstemming zijn met: 89/392/EEG, en lichamelijk letsel.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S 9 Klem het werkstuk goed vast 16 Verwijder de accu Gebruik klemmen of een bankschroef om het Verwijder de accu wanneer u de machine niet werkstuk te fixeren.
Página 54
Beschrijving (fig. A) • Verwijder vóór het monteren en instellen Uw snoerloze schroef-/boormachine altijd de accu uit de boormachine. DW952/DW953/DW954/DW958 is ontworpen voor • Schakel de machine altijd uit alvorens de professioneel gebruik. accu aan te brengen of te verwijderen.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Accu (fig. A) • Verwijder de accu door het tegelijkertijd indrukken van de twee vergrendelknoppen (10). Opladen Trek dan de accu uit de handgreep (8). Als u de accu voor de eerste keer of na langdurige opslag oplaadt, zal deze slechts voor ca.
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Meer informatie over de toerentallen vindt u in de In- en uitschakelen (fig. A & D) technische gegevens. • Druk op de schakelaar (1) om de machine te starten.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Onderhoud GARANTIE Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” minimum aan onderhoud.
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K OPPLADBAR BOREMASKIN/ SKRUTREKKER DW952/DW953/DW954/DW958 Gratulerer! Innholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Tekniske data no - 1 Årelang erfaring, konstant produktutvikling og CE-Sikkerhetserklæring no - 2 fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige...
Página 59
CE-Sikkerhetserklæring Sikkerhetsforskrifter Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke DW952/DW953/DW954/DW958 maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett WALT erklærer at disse elektroverktøyer er tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke konstruert i henhold til: 89/392/EEC, 89/336/EEC, maskinen, lett kan finne denne.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Bruk hårnett hvis du har langt hår. Overlat alltid reparasjon av elektriske apparater til 9 Bruk vernebriller kvalifisert servicepersonale. Bruk vernebriller for å unngå at det blåser støv inn i øynene dine og skader deg.
Página 61
Når du lader batteripakken for første gang, eller etter Din oppladbare oppladbar boremaskin/skrutrekker en langvarig oppbevaring, kan den bare ta imot 80% DW952/DW953/DW954/DW958 er utformet for opplading. Etter flere oppladninger og utladninger, profesjonell boring og skrutrekking. vil batteripakken oppnå full kapasitet.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K • Når du skal lade batteripakken (9), setter du den • Velg ønsket driftsmåte eller vrimoment ved å inn i laderen (11) slik det vist på tegningen, sette symbolet eller tallet på kragen (5) overfor og kobler laderen til strøm.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K • For å begrense fastsitting etter • Bruk en trekloss for å støtte arbeidsstykker som gjennombruddet til et minimum, kan splintre. reduseres trykket på borspissen stadig mer mot slutten av boringen. Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om •...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI Utslitt verktøy • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Vern om naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din D WALT kildesortering eller til et D...
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S BERBEQUIM/APARAFUSAR A BATERIAS DW952/DW953/DW954/DW958 Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Dados técnicos pt - 1 Muitos anos de experiência, um desenvolvimento Declaração CE de conformidade pt - 2 contínuo de produtos e o espírito de inovação...
Declaração CE de conformidade Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentos de segurança DW952/DW953/DW954/DW958 aplicáveis no seu país para reduzir o risco de WALT declara que estas ferramentas eléctricas incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 9 Segure firmemente as peças de trabalho Não utilize a ferramenta se o interruptor não Utilize grampos ou um torno para segurar a estiver a funcionar. Mande substituir o interruptor trabalhar.
Página 68
. No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo todo. Descrição (fig. A) Montagem e afinação O seu berbequim DW952/DW953/DW954/DW958 foi estudado para aplicações profissionais de perfuração e para aparafusar. • Antes da assemblagem e do ajuste, retire sempre a bateria.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Desligue sempre a ferramenta antes de Colocação e remoção da bateria inserir ou retirar a bateria. • Coloque a bateria no punho (8) até se ouvir um estalido.
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Para os valores reais de velocidade, consulte os Ligar e desligar (fig. A & D) dados técnicos. • Para pôr a máquina em funcionamento, prima o interruptor de velocidade variável (1).
All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Manutenção GARANTIA A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • mínimo de manutenção.
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I LADATTAVAT PORAKONEET/ RUUVINVÄÄNTIMET DW952/DW953/DW954/DW958 Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Turvallisuusohjeet Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien DW952/DW953/DW954/DW958 koneen käyttäjien ulottuvilla. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, työsuojeluviranomaisten ohjeita.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Mikäli työstettäessä syntyy paljon pölyä, Turvallisuussyistä vain valtuutetut ammattilaiset käytä kasvosuojaa. saavat huoltaa sähkölaitteita. 10 Kiinnitä työkappale oikein Käytä ruuvipuristinta tai ruuvipenkkiä, jotta Akkujen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita työstökappale pysyy kunnolla paikoillaan. Näin vapautat molemmat kädet työhön.
Kuvaus (kuva A) Kun akut ladataan ensimmäisen kerran tai pitkän WALTin ladattavat porakone varastoajan jälkeen, ne varautuvat vain noin 80%:sti. DW952/DW953/DW954/DW958 on tarkoitettu Usean purkaus/latauskerran jälkeen akut latautuvat ammattimaiseen poraukseen ja ruuvaukseen. täyteen tehoonsa. Tarkista verkkokytkentä aina 1 Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Tällöin akkupaketti on täysin latautunut ja Suunnanvaihtokytkin (kuva D) latauslaite siirtyy automaattisesti tasaustilaan. • Siirrä suunnanvaihtokytkintä eteen/taakse (2) Noin neljän tunnin kuluttua se siirtyy huoltotilaan. kuten kuvassa, kun haluat vaihtaa koneen Akkupaketti voidaan poistaa latauslaitteesta tai pyörimissuuntaa.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I • Jotta kone ei kone äkillisesti pysähtyisi Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista terän läpimenovaiheessa, vähennä lisätarvikkeista. työntövoimaa poranterään vähitellen Huolto-ohjeita porauksen loppua kohden. • Pidä moottori käynnissä kun vedät terän WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi irti reiästä.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I TAKUU Koneet, joita ei enää tarvita • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä...
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/ SKRUVDRAGARE DW952/DW953/DW954/DW958 Vi gratulerar! Innehållsförteckning Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig Tekniska data sv - 1 erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 gör D...
CE-Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsinstruktioner Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för att läsa igenom DW952/DW953/DW954/DW958 bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen WALT förklarar att dessa elverktyg är lättillgängligt, så att alla som använder maskinen konstruerade i överensstämmelse med följande har tillgång till bruksanvisningen.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A 9 Använd skyddsglasögon 18 Reparation av verktyg får endast utföras av Använd skyddsglasögon för att förhindra att godkänd D WALT serviceverkstad damm blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka Det här verktyget motsvarar gällande skada.
Página 82
Beskrivning (fig. A) Laddning av batteripaketet Din uppladdningsbara borrmaskin/skruvdragare Första gången ett batteri laddas, eller när det har DW952/DW953/DW954/DW958 är konstruerad för legat en längre tid, kan det bara laddas till 80%. professionella borrnings- och Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår skruvdragningsarbeten.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Ladda inte batteripaketet vid Funktionsval eller inställning av vridmomentet (fig. C) omgivningstemperaturer på <4 °C eller >40 °C. Rekommenderad Kragen på detta redskap har 17 lägen för inställning laddningstemperatur: ca.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Utöva endast lätt tryck på maskinen. • För större borrhål, använd träborr vid låg Större tryck gör inte att det går fortare att hastighet. borra, men reducerar maskinens •...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A OBS! Som konsument är Du ansvarig för att GARANTI batteriet avyttras på lämpligt sätt. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera Förbrukade maskiner...
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E ŞARJLI MATKAP/TORNAVİDA TAKIMI DW952/DW953/DW954/DW958 Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. DW952/DW953/DW954/DW958 WALT, bu elektrikli aletlerin 89/392/EEC, Bu ürünü kullanma girişiminde bulunmadan 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, önce, aşağ daki güvenlik talimatlar n EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, dikkatle okuyun.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E 9 İşlediğiniz parçay iyi sabitleyin 16 Aletin akü grubunu ç kar n İşlediğiniz parçay sabitlemek için, Kullan lmad ğ nda, bak mdan önce ve işkence veya mengene kullan n. aksesuarlar değiştiriyorken akü...
Página 89
Tan m (şekil A) başlamadan önce aküyü cihazdan Şarjl matkap/tornavida tak m n z ç kart n. • Aküyü takmadan ya da ç kartmadan DW952/DW953/DW954/DW958 profesyonel delme ve vidalama işleri için geliştirilmiştir. önce aleti daima kapat n. tr - 4...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Akü (şekil A) Akünün tak lmas ve ç kart lmas • Aküyü kola (8) oturtun. • Aküyü koldan almak için iki serbest Akünün şarj edilmesi Aküyü ilk kez ya da uzun bir süre b rakma düğmesine (10) ayn anda bas p kullanmad ktan sonra şarj ettiğinizde, aküyü...
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E H z değerleri için teknik verilere bak n z. Makinenin aç l p-kapat lmas (şekil A & D) • Aleti çal şt rmak için değişken h z •...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Bak m GARANTİ WALT elektrikli aletiniz, minimum bak mla uzun süre çal şacak şekilde imal • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ edilmiştir. Her zaman sorunsuz çal şmas , MEMNUNİYETİ...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/ ∫∞∆™∞µπ¢π DW952/DW953/DW954/DW958 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød...