DeWalt DW976 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW976:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
®
DW976
DW996
DW998

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW976

  • Página 1 ® DW976 DW996 DW998...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 5: Dansk

    D A N S K BATTERIDREVET SKRUETRÆKKER/ SLAGBOREMASKINE DW976/DW996/DW998 Tillykke! Indholdsfortegnelse Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Tekniske data da - 1 erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EU-Overensstemmelseserklæring da - 2 WALT til en af de mest pålidelige partnere for...
  • Página 6 D-65510, Idstein, Tyskland EU-Overensstemmelseserklæring Sikkerhedsinstruktioner Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let DW976/DW996/DW998 tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i har adgang til brugsanvisningen. henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, Foruden nedenstående instruktioner, bør...
  • Página 7 D A N S K 7 Brug det rigtige elværktøj Fejlbehæftede afbrydere skal udskiftes hos et Tving ikke elværktøj til at udføre arbejde, som er autoriseret serviceværksted. Brug ikke elværktøjet, beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj hvis afbryderen ikke kan kobles til eller fra. til formål, det ikke er beregnet til.
  • Página 8 D A N S K Beskrivelse (fig. A) Rør dem ikke med strømledende Din D WALT boremaskine/skruetrækker/ materialer slagboremaskine DW976/DW996/DW998 er konstrueret med henblik på professionelle bore- og skrueopgaver. Oplad ikke et beskadiget batteri 1 Afbryder med variabel hastighedskontrol Læs brugsanvisningen før laderen tages 2 Omskifter for højre/venstregang...
  • Página 9 D A N S K • Slå altid værktøjet fra (OFF), før batteriet Valg af driftsmåde (fig. C) monteres eller afmonteres. Slagboremaskinen har to driftsmåder: • Kun brug D WALT batterier og lader. Rotationsboring: Batteri (fig. A) for stål, træ og plastik. Opladning af batteriet Slagboring: Når batteriet skal oplades for første gang eller efter...
  • Página 10 D A N S K Brugervejledning Vedligeholdelse Dit elværktøj er fremstillet til at kunne fungere i • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne meget lang tid med mindst mulig vedligeholdelse. og gældende foreskrifter. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende • Pas på du ikke borer i rør og ledninger. hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles •...
  • Página 11 D A N S K GARANTI Opslidt værktøj • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. ikke at kaste den bort sammen med almindeligt Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- affald.
  • Página 12: Deutsch

    D E U T S C H AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER DW976/DW996/DW998 Herzlichen Glückwunsch! Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Technische Daten de - 1 entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- EG-Konformitätserklärung de - 2 setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be-...
  • Página 13 Sicherheitshinweise EG-Konformitätserklärung Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen DW976/DW996/DW998 Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen Sie WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie das entsprechend den Richtlinien und Normen Elektrowerkzeug benutzen. Bewahren Sie diese...
  • Página 14 D E U T S C H 6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. und ersetzen Sie sie im Falle einer Beschädigung. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt Halten Sie alle Schalter trocken, sauber und frei werden.
  • Página 15 Gerätebeschreibung (Abb. A) Fassen Sie nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen in das Gerät Ihr D WALT Akku-Schlagbohrschrauber DW976/ DW996/DW998 wurde für professionelle Bohr- und Laden Sie nie einen beschädigten Akku, Schraubarbeiten entwickelt. sondern ersetzen Sie diesen sofort...
  • Página 16 D E U T S C H Elektrische Sicherheit Akku (Abb. A) Das Ladegerät wurde nur für eine Spannung konzi- piert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan- Laden des Akkus nung der auf dem Typenschild des Ladegerätes an- Wenn der Akku zum ersten Mal oder nach längerer gegebenen Spannung entspricht.
  • Página 17 D E U T S C H • Ziehen Sie das Bohrfutter kräftig an. Wechseln Sie nicht den Gang, während die Maschi- • Gehen Sie zum Entfernen des Werkzeuges in ne in Betrieb ist. umgekehrter Reihenfolge vor. Entfernen und Montieren des Bohrfutters Wählen der Betriebsart (Abb.
  • Página 18 D E U T S C H Schrauben (Abb. C & D) • Sorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen • Wählen Sie mit dem Schalter (2) Rechts- oder bleiben, und reinigen Sie das Gehäuse regelmä- Linkslauf. ßig mit einem weichen Tuch. •...
  • Página 19 D E U T S C H GARANTIE Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer auf • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • der Rückseite. Eine Übersicht über die D WALT- Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind,...
  • Página 20: English

    E N G L I S H CORDLESS DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL DW976/DW996/DW998 Congratulations! Table of contents You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Technical data en - 1 experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity en - 2...
  • Página 21 EC-Declaration of conformity Safety instructions When using Power Tools, always observe the safety regulations applicable in your country to DW976/DW996/DW998 reduce the risk of fire, electric shock and WALT declares that these Power Tools have been personal injury. Read the following safety...
  • Página 22 E N G L I S H 7 Wear safety goggles 16 Remove the battery pack Also use a face or dust mask in case the Remove the battery pack when not in use, before operations produce dust or flying particles. servicing and when changing accessories.
  • Página 23 • Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs Your D WALT cordless drill/driver/hammerdrill DW976/DW996/DW998 has been designed for fitted with the correctly rated fuse (1). professional drilling and screwdriving applications. • The cable wire colours, or a letter, will be marked...
  • Página 24 E N G L I S H • Before replacing the top cover of the mains plug Recommended charging temperature: ensure that the cable restraint (3) is holding the approx. 24 °C. outer sheath of the cable firmly and that the two leads are correctly fixed at the terminal screws.
  • Página 25 E N G L I S H Always release the variable speed switch Switching on and off (fig. A) • To run the tool, press the variable speed switch (1). and wait until the motor has come to a complete standstill before changing the The pressure exerted on the variable speed switch direction of rotation.
  • Página 26 E N G L I S H • Keep the ventilation slots clear and regularly GUARANTEE clean the housing with a soft cloth. • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Environment If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the...
  • Página 27: Español

    E S P A Ñ O L TALADRO ATORNILLADOR/PERCUTOR SIN CABLE DW976/DW996/DW998 ¡Enhorabuena! Contenido Usted ha optado por una herramienta eléctrica Características técnicas es - 1 WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad es - 2 asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Página 28 Instrucciones de seguridad Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de DW976/DW996/DW998 reducir el riesgo de descarga eléctrica, WALT certifica que estas herramientas eléctricas de lesiones y de incendio. Lea las instrucciones...
  • Página 29 E S P A Ñ O L 6 Vista ropa de trabajo apropiada Inspeccione los cables de prolongación No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían periódicamente y sustitúyalos cuando presenten ser atrapados por piezas en movimiento. Para defectos. Mantenga todos los mandos secos, trabajos al exterior, se recomienda llevar guantes limpios y libres de aceite y grasa.
  • Página 30 NiCd Descripción (fig. A) No unirlos con objetos conductores El taladro atornillador/percutor sin cable D WALT DW976/DW996/DW998 está diseñado para No cargar baterías en mal estado, aplicaciones profesionales. cambiarlas inmediatamente 1 Conmutador de velocidad variable 2 Guía de deslizamiento de avance/retroceso...
  • Página 31 E S P A Ñ O L Seguridad eléctrica No cargue la batería a temperaturas El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. ambiente inferiores a 4 °C o superiores a Compruebe siempre que el voltaje de la red 40 °C.
  • Página 32 E S P A Ñ O L Instrucciones para el uso • Seleccione el modo operativo deseado girando el selector del modo (4) hasta que el símbolo correspondiente quede alineado con la flecha (13) • Respete siempre las instrucciones de en la caja de engranajes.
  • Página 33 E S P A Ñ O L Taladrado rotativo (fig. C) • Seleccione el modo de perforación. • Proceda como descrito para la perforación con Herramientas desechadas percusión. Lleve la herramienta vieja a un Centro de Servicio WALT, donde será eliminada sin efectos Consulte a su proveedor si desea información más perjudiciales para el medio ambiente.
  • Página 34 F R A N Ç A I S PERCEUSE-VISSEUSE A PERCUSSION SANS FIL DW976/DW996/DW998 Félicitations! Table des matières Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Caractéristiques techniques fr - 1 de nombreuses années, D WALT produit des outils Déclaration CE de conformité...
  • Página 35: Français

    Instructions de sécurité Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation DW976/DW996/DW998 d’outils électriques, observer les consignes de WALT déclare que ces outils ont été mis au point sécurité fondamentales en vigueur. Lire et en conformité...
  • Página 36 F R A N Ç A I S Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé Pour cela, contrôler l’alignement des pièces en de porter des gants en caoutchouc et des mouvement et leur grippage éventuel. Tous les chaussures à semelle anti-dérapante. Le cas composants doivent être montés correctement échéant, porter une garniture convenable et remplir les conditions pour garantir le...
  • Página 37 NiMH NiCd Charge des pack-batteries NiMH et NiCd Votre perceuse-visseuse à percussion D WALT DW976/DW996/DW998 a été mise au point pour une utilisation professionnelle. 1 Interrupteur à variateur de vitesse Ne pas introduire d’objet conducteur 2 Sélecteur de rotation gauche/droite Pack-batteries endommagé.
  • Página 38 F R A N Ç A I S Toujours utiliser la fiche prescrite lors du Ne pas charger le pack-batteries à des remplacement du câble d’alimentation. températures ambiantes <4 °C ou >40 °C. Type 11 pour la classe II Température de charge recommandée: (Isolation double) -outils environ 24 °C.
  • Página 39 F R A N Ç A I S Sélecteur de rotation gauche/droite (fig. D) Avant la mise en marche: • Le sens de rotation est réversible au moyen du • Introduire un foret ou un embout adapté. sélecteur de rotation gauche/droite (2) (voir les •...
  • Página 40 F R A N Ç A I S GARANTIE Lubrification • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Votre outil électrique ne nécessite aucune Si, pour quelque raison que ce soit, votre lubrification additionnelle. machine D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de la retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Página 41 I T A L I A N O AVVITATORE/TRAPANO A PERCUSSIONE A BATTERIA DW976/DW996/DW998 Congratulazioni! Indice del contenuto Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Dati tecnici it - 1 WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità...
  • Página 42: Italiano

    Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e DW976/DW996/DW998 ferimenti. Leggere attentamente le seguenti WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 43 I T A L I A N O Lavorando all’aperto indossare guanti di gomma Controllare l’allineamento delle parti mobili e scarpe con suole antisdrucciolo. Raccogliere i assicurandosi che non vi siano grippaggi, danni capelli se si portano lunghi. ai componenti o ai supporti, e altre condizioni 7 Usare occhiali protettivi che possono compromettere il buon Usare inoltre una maschera antipolvere qualora si...
  • Página 44 NiMH Descrizione (fig. A) NiCd Carica batterie NiMH e NiCd Il vostro trapano a batteria D WALT DW976/ DW996/DW998 è stato studiato per impieghi professionali di avvitatura e foratura. Non toccate con oggetti conduttori 1 Interruttore a velocità variabile Non caricate batterie danneggiate;...
  • Página 45 I T A L I A N O CH Per la sostituzione del cavo di Durante la carica, il caricabatterie e il gruppo batterie alimentazione, utilizzare sempre la spina di possono risultare caldi al tatto. Si tratta di una tipo prescritto. condizione normale, che non indica alcun inconveniente.
  • Página 46 I T A L I A N O • Per selezionare il tipo di funzionamento richiesto • Accertarsi di non forare in prossimità di ruotare l’apposito selettore (4) in direzione della tubi o fili elettrici. freccia. Il simbolo deve essere sempre in linea •...
  • Página 47 I T A L I A N O Per prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere GARANZIA cura dell’utensile e sottoporlo a manutenzione periodica. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete Lubrificazione restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto,...
  • Página 48 N E D E R L A N D S SNOERLOZE SCHROEF-/KLOPBOORMACHINE DW976/DW996/DW998 Gefeliciteerd! Inhoudsopgave U heeft gekozen voor een elektrische machine van Technische gegevens nl - 1 WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming nl - 2 produktontwikkeling en innovatie maken D...
  • Página 49 EG-Verklaring van overeenstemming altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- schriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk DW976/DW996/DW998 letsel. Lees ook onderstaande instructies WALT verklaart dat deze elektrische machines in aandachtig door voordat u met de machine gaat overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, werken.
  • Página 50 N E D E R L A N D S 7 Draag een veiligheidsbril Ga na of de accessoires en hulpstukken correct Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij zijn gemonteerd en of aan alle andere werkzaamheden waarbij stofdeeltjes of spanen voorwaarden voor een juiste werking is voldaan.
  • Página 51 Beschrijving (fig. A) NiMH Uw D WALT snoerloze schroef-/klopboormachine Geschikt voor NiMH- en NiCd-accu’s NiCd DW976/DW996/DW998 is ontworpen voor Niet met geleidende voorwerpen aan de professioneel gebruik. contactpunten komen 1 Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental 2 L/R-schakelaar 3 Mechanische toerenomschakelaar (2 versnellingen) 4 Instelring voor koppel en boorstand Geen beschadigde accu’s laden...
  • Página 52 N E D E R L A N D S Vervangen van het snoer of de stekker Plaatsen en verwijderen van de accu Als de stekker of het snoer wordt vervangen, moet • Duw de accu in de pistoolgreep (7) totdat de de oude stekker c.q.
  • Página 53 N E D E R L A N D S Mechanische toerenomschakelaar (fig. C) • Zorg dat de accu (helemaal) is opgeladen. Uw machine is uitgerust met een mechanische • Selecteer de gewenste draairichting. toerenomschakelaar (3) waarmee de verhouding tussen toerental en koppel kan worden gewijzigd. In- en uitschakelen (fig.
  • Página 54 N E D E R L A N D S GARANTIE Reiniging • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» • Trek de stekker van de oplader uit het stopcontact GARANTIE • voordat u de behuizing met een zachte doek Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om reinigt.
  • Página 55 N O R S K OPPLADBAR BOREMASKIN/SKRUTREKKER/ SLAGBOREMASKIN DW976/DW996/DW998 Innholdsfortegnelse Gratulerer! Tekniske data no - 1 Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør CE-Sikkerhetserklæring no - 2 Sikkerhetsforskrifter no - 2 WALT til en av de mest pålitelige partnere for...
  • Página 56 Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på et lett DW976/DW996/DW998 tilgjengelig sted slik at alle som skal bruke WALT erklærer at disse elektroverktøyer er maskinen, lett kan finne denne.
  • Página 57 N O R S K 7 Bruk riktig elektroverktøy 17 ADVARSEL! Tving ikke maskinen til å gjøre arbeid som krever Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til bruksanvisningen og i katalogene. Bruk av annet formål det ikke er ment for.
  • Página 58 • Slå alltid AV verktøyet før du setter inn Beskrivelse (fig. A) eller tar ut batteripakken. Din oppladbare D WALT oppladbar boremaskin/ • Bare bruk D WALT batterier og lader. skrutrekker/slagboremaskin DW976/DW996/DW998 er utformet for profesjonell boring og skrutrekking. no - 4...
  • Página 59 N O R S K Batteripakke (fig. A) Slagboring: samtidig rotasjon og slag for boring i Lading av batteripakken betong og murverk. Når du lader batteripakken for første gang, eller etter en langvarig oppbevaring, kan den bare ta imot 80% •...
  • Página 60 N O R S K Vedlikehold • Vær oppmerksom på hvor røropplegg og ledninger befinner seg. Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det • Trykk bare lett på maskinen. Stor kraft kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. fører ikke til raskere boring, men til at Kontinuerlig og tilfredsstillende drift avhenger av riktig maskinen presterer dårligere og at...
  • Página 61 N O R S K GARANTI Utslitt verktøy • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Vern om naturen. Kast ikke produktet sammen med Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, annet avfall når det er utslitt. Lever det til kan det returneres innen 30 dager til din D WALT kildesortering eller til et D...
  • Página 62 P O R T U G U Ê S BERBEQUIM COM PERCUSSÃO/APARAFUSADOR A BATERIAS DW976/DW996/DW998 Parabéns! Conteúdo Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Dados técnicos pt - 1 anos de experiência, um desenvolvimento contínuo Declaração CE de conformidade pt - 2 de produtos e o espírito de inovação fizeram da...
  • Página 63 D-65510, Idstein, Alemanha Declaração CE de conformidade Instruções de segurança Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra DW976/DW996/DW998 sempre os regulamentos de segurança WALT declara que estas ferramentas eléctricas aplicáveis no seu país para reduzir o risco de foram concebidas em conformidade com incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Página 64 P O R T U G U Ê S 6 Vista-se de maneira apropriada 15 Verifique as peças danificadas Não use vestuário largo nem jóias porque Antes de utilizar a ferramenta, verifique podem prender-se numa peça móvel. Quando cuidadosamente se esta apresenta sinais de se trabalha no exterior, é...
  • Página 65 à leitura e compreensão deste manual. Não toque nos terminais com objectos Descrição (fig. A) condutores O seu berbequim D WALT DW976/DW996/DW998 Não carregue baterias danificadas, foi estudado para aplicações profissionais de substitua imediatamente perfuração e para aparafusar. 1 Interruptor de velocidade variável Leia o manual de instruções antes de...
  • Página 66 P O R T U G U Ê S Segurança eléctrica • Para carregar a bateria (8), insira-a no carregador O carregador foi concebido para uma única tensão. (10) como indicado e ligue-o. Certifique-se de Verifique sempre se a tensão corresponde à que a bateria está...
  • Página 67 P O R T U G U Ê S Espere sempre que o motor deixe de Antes da operação: • Insira a broca indicada. funcionar completamente antes de mudar a direcção de rotação. • Marque o ponto onde pretende executar um orifício. •...
  • Página 68 P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de Se não estiver completamente satisfeito com a lubrificação suplementar. sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Página 69 S U O M I LADATTAVAT PORAKONEET/RUUVINVÄÄNTIMET/ ISKUPORAKONEET DW976/DW996/DW998 Onneksi olkoon! Sisällysluettelo Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen Tekniset tiedot fi - 1 kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten CE-Vaatimustenmukaisuustodistus fi - 2 ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien Turvallisuusohjeet fi - 2 luotettavimmista yhteistyökumppaneista.
  • Página 70 Sähköiskujen, loukkaantumisten ja palovaaran ehkäisemiseksi on noudatettava seuraavia CE-Vaatimustenmukaisuustodistus perusturvallisuustoimenpiteitä. 1 Käytä kuulosuojaimia DW976/DW996/DW998 Eri materiaaleja työstettäessä saattaa melutaso WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu vaihdella ja kohoaa toisinaan yli 85 dB(A) rajan. Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Suojaa itsesi ja käytä aina kuulosuojaimia.
  • Página 71 S U O M I 10 Kiinnitä työkappale oikein Akkujen käyttöä koskevia turvallisuusohjeita Käytä ruuvipuristinta tai ruuvipenkkiä, jotta työstökappale pysyy kunnolla paikoillaan. Palovaara! Vältä irrotetun akkupaketin Näin vapautat molemmat kädet työhön. liittimien oikosulku (esim. älä säilytä 11 Älä kurottele avaimia samassa taskussa akkujen Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
  • Página 72 • Poista akku koneesta aina ennen käyttöönottoa. asennuksia ja säätöjä. • Sammuta kone aina (OFF) ennen kuin Kuvaus (kuva A) poistat akkupaketin. WALTin ladattavat porakone DW976/DW996/ • Käytä ainoastaan D WALT-akku ja -latauslaite. DW998 on tarkoitettu ammattimaiseen poraukseen ja ruuvaukseen.
  • Página 73 S U O M I • Laita akkupaketti (8) latausta varten Vapauta aina käynnistyskytkin (1) latauslaitteeseen (10) kuten kuvassa on esitetty ja ja odota kunnes moottori on täysin kytke latauslaite sähköverkkoon. Varmista, että pysähtynyt ennen kuin vaihdat akku on tukevasti paikallaan latauslaitteessa. pyörimissuuntaa.
  • Página 74 S U O M I Ympäristö Virran kytkeminen päälle/pois päältä (kuva A) • Käynnistä kone käynnistyskytkimellä (1). Mitä enemmän käynnistyskytkintä painat, sitä nopeammin kone käy. • Kone sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen (1). Ladattavat akut • Kun haluat lukita koneen OFF-asentoon, käännä Tämä...
  • Página 75 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Página 76 S V E N S K A UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/SKRUVDRAGARE/ SLAGBORRMASKIN DW976/DW996/DW998 Innehållsförteckning Vi gratulerar! Tekniska data sv - 1 Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse CE-Försäkran om överensstämmelse sv - 2 Säkerhetsinstruktioner sv - 2 gör D...
  • Página 77 VARNING! CE-Försäkran om överensstämmelse När man använder elverktyg skall dessa grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för att minska risken för elektriska stötar, DW976/DW996/DW998 personskada och brand. WALT förklarar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande 1 Använd hörselskydd normer: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, Ljudnivån vid bearbetning av olika material kan...
  • Página 78 S V E N S K A 9 Använd skyddsglasögon 18 Reparation av verktyg får endast utföras av Använd skyddsglasögon för att förhindra att damm godkänd D WALT serviceverkstad blåser in i Dina ögon vilket kan förorsaka skada. Om Det här verktyget motsvarar gällande mycket damm uppstår använd även ansiktsmask.
  • Página 79 Beskrivning (fig. A) påbörjar montering eller inställning. Din D WALT uppladdningsbara borrmaskin/ • Stäng alltid av maskinen innan skruvdragare/slagborrmaskin DW976/DW996/ batteripaketet sätts in eller avlägsnas. • Använd endast D WALT batterier och DW998 är konstruerad för professionella borrnings- och skruvdragningsarbeten.
  • Página 80 S V E N S K A Batteripaket (fig. A) Val av funktionsläge (fig. C) Slagborrmaskinerna kan användas i två Laddning av batteripaketet funktionslägen: Första gången ett batteri laddas, eller när det har legat en längre tid, kan det bara laddas till 80%. Borrning: Efter några laddnings-/urladdningscykler uppnår för stål, trä...
  • Página 81 S V E N S K A Bruksanvisning Skötsel Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så • Följ alltid säkerhetsföreskrifterna och lite underhåll som möjligt, kunna användas länge. tillhörande bestämmelser. Varaktig och tillfredsställande användning erhålles • Se till att du vet var rör- och elledningar endast genom noggrann skötsel och regelbunden befinner sig.
  • Página 82 S V E N S K A GARANTI Förbrukade maskiner • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall. produkts prestanda behöver du endast returnera Lämna den till de uppsamlingsställen som finns i Din den inom 30 dagar, komplett som vid köpet,...
  • Página 83 T Ü R K Ç E KABLOSUZ TORNAVİDA/DARBELİ MATKAP DW976/DW996/DW998 Tebrikler! İçindekiler Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Teknik veriler tr - 1 bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk beyan tr - 2 yenilemede y llar n deneyimi D WALT’...
  • Página 84 Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygulanabilecek güvenlik kurallar na uyun. DW976/DW996/DW998 WALT, bu elektrikli aletlerin 98/37/EEC, Bu ürünü kullanma girişiminde bulunmadan 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029, önce, aşağ daki güvenlik talimatlar n EN 55014-2, EN 60335-1, EN 55014, dikkatle okuyun.
  • Página 85 T Ü R K Ç E Aç k havada çal şken, tercihen lastik Hareketli parçalar n ayars z olup eldiven kullan n ve kaymaz tabanl olmad ğ veya tutukluk yap p ayakkab giyin. Saç n z uzunsa koruyucu yapmad ğ n , k r k parça olup olmad ğ n başl k giyin.
  • Página 86 Tan m (şekil A) NiMH ve NiCd akü paketlerini NiMH kabul eder WALT kablosuz matkab n z DW976/ NiCd DW996/DW998 profesyonel delme ve vida çevirme için tasarlanm şt r. 1 H z ayar seçicisi Zararl cisimleri sokmay n 2 İleri/Geri ayar seçicisi...
  • Página 87 T Ü R K Ç E Kablo ya da Fişin değiştirilmesi Gösterge, takriben bir saat sonra yan p Kablo ya da fişi değiştirirken, ç plak bak r sönmeye son vercek ve sürekli yanmaya tellerin arz ettiği tehlikeye dikkat ediniz. başlayacakt r. Akünüz art k tam olarak şarj edilmiştir.
  • Página 88 T Ü R K Ç E Dönüş yönünü değiştirmeden Kullanmadan önce: önce daima h z ayar seçicisini • Uygun ucu tak n. b rak n ve motorun tamamen • Deliğin aç lacağ noktay işaretleyin. durmas n bekleyin. • Akünüzün (tam) dolu olmas na dikkat edin.
  • Página 89 T Ü R K Ç E GARANTİ Yağlama • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ Elektrikli aletiniz, ek yağlama gerektirmez. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas Temizlik için yetkili bayinize geri •...
  • Página 90 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∫ƒ√À™∆π∫√ E¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ªE¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√/ ∫∞∆™∞µπ¢π DW976/DW996/DW998 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο el - 1 ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫...
  • Página 91 ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ DW976/DW996/DW998 ∏ D WALT ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ ·˘Ù¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔÊ¢¯ı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÚÁ·Ï›· ۯ‰ȿÛÙËÎ·Ó Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜: ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜...
  • Página 92 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 6 ºÔÚ¿Ù ٷ ηٿÏÏËÏ· ÚÔ‡¯· ÂÚÁ·Û›·˜ ∞ÎÔÏÔ˘ı›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙËÚ‹Ûˆ˜ Î·È ÙȘ ªË ÊÔÚ¿Ù ʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. ˘ԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ. À¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ó· È·ÛÙÔ‡Ó Û EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È, Û ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ·...
  • Página 93 Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ·ÁÔÁÈÌ· ˘ÏÈη ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ªËÓ ÊÔÚÙÈ˙ÂÙ ηÙÂÛÙÚ·ÌÌÂÓ˜ ∆Ô Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰Ú¿·ÓÔ/ηÙÛ·‚›‰È Ì·Ù·ÚȘ WALT DW976/DW996/DW998 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË Î·È ‚›‰ˆÌ·. °È· ·ÛÊ·ÏË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ‰È·‚·ÛÙ ÙÔ 1 ¢È·ÎfiÙ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ‚È‚ÏÈÔ Ô‰ËÁÈˆÓ 2 ¢È·ÎfiÙ˘ ηÓÔÓÈ΋˜/·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜...
  • Página 94 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È Ú‡ıÌÈÛË √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ DE9107 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ D WALT NiCd Ù¿Ûˆ˜ ·fi 7,2 ¤ˆ˜ • ¶ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È 14,4 V. Ú‡ıÌÈÛË, ·Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ DE9108 Ô˘ ¤¯ÂÙ ‰¤¯ÂÙ·È ı‹Î˜ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ·...
  • Página 95 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EÈÛ·ÁˆÁ‹ Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ ∞Ê‹ÓÂÙ ¿ÓÙ· ÂχıÂÚÔ ÙÔÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‰È·ÎfiÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (1) Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ • µ¿ÏÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· Ì·Ù·ÚÈÒÓ ÛÙË Ï·‚‹ ÙÔ˘ ÈÛÙÔÏÈÔ‡ (7) ̤¯ÚÈ Ó· È¿ÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. Ï‹Úˆ˜...
  • Página 96 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÂÚÈÛÙÚÔÊÈ΋ ‰È¿ÙÚËÛË (ÂÈÎ. C) • ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÂÓËÌÂÚˆı›Ù ۯÂÙÈο Ì ÙË ı¤ÛË ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È Î·Ïˆ‰›ˆÓ. • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË ‰È¿ÙÚËÛ˘. • ªËÓ ·ÛΛ٠ÌÂÁ¿ÏË ›ÂÛË ÛÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ∏ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË ‰ÂÓ •...
  • Página 97 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • ∆· ÛÙÔȯ›· NiCd/NiMH Â›Ó·È ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ·. ªÂٷʤÚÙ ٷ ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ‹ Û ÙÔÈÎfi ÛÙ·ıÌfi ·Ó·Î‡ÎψÛ˘. • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ √È Û˘ÏÏÂÁfiÌÂÓ˜ ı‹Î˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ı· ∞¶√¢√™∏™ • ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó ‹ ı· ‰È·ÙÂıÔ‡Ó Î·Ù¿ÏÏËÏ·. E¿Ó...
  • Página 100 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Este manual también es adecuado para:

Dw996Dw998

Tabla de contenido