Página 1
RX1 PRO GUIDE GUIDA GUÍA GUIDE ECUs FOR 4-STROKE MX ENGINES HANDBUCH GUIA...
Página 2
A. WARNINGS FOR CORRECT USE Read all the instructions and warnings carefully before using GET RX1 PRO ECUs. Failure to read and/or observe the instructions and warnings can lead to incorrect use of the device or its malfunction, resulting in product damage and personal injuries.
2. Never expose the device to temperatures above 70°C/158°F. 3. Install it when the engine is cold. 4. RX1 PRO ECU may not work properly if the OEM TPS sensor is damaged or modified. 5. The RPM limiter threshold of the RX1PRO maps is higher than the standard ECU.
B. PRODUCT LAYOUT Barometric sensor Loom connector MAIN connector Second injector connector (depending on the machine) EXP connector Protective caps RESET TPS CABLE MAP SWITCH + CONNECTORS...
Página 5
MAIN RX1 PRO FEATURES: • Get the best performance out of your engine RX1 Pro kit is a racing kit developed to work perfectly on standard engines, but also on machines with racing exhaust or modified engines. This kit gets the most out of all engines without compromising the reliability.
Página 6
Place and fix the support bracket (if included) to insert RX1 Pro. Connect RX1 PRO to the OEM connector. When supplied, use GET adaptor connector. Make sure the connector is properly plugged in, and the retainer clip is fully engaged.
Página 7
(e.g., transmission) or with the rider (e.g., the boot area). WIFI-COM INSTALLATION Install the Wifi-COM (if included in GET RX1 Pro kit) by following the dedicated manual. E. ZERO TPS CALIBRATION Zero TPS Calibration allows the ECU to properly recognize when the throttle is completely closed, and to ensure accurate readings of the fuel level injected into the combustion chamber.
Página 8
A. If the WiFi-COM is not included in the kit, it is possible to verify and manage the TPS via MAYA programming software (sold separately), or to buy the WiFi-COM on athena.eu. RX1 PRO Fw. code Motorcycle year RX1 PRO Fw. code ≥...
Página 9
- For MY 2021 or more recent motorcycles; - RX1PRO FW.CODE equal to or higher than RX1PRO14. Remove the protective caps and connect the RESET TPS cable (included in the box) to RX1 PRO ECU “MAIN” connector. Connect fully charged 12V battery to “RESET TPS”...
Página 10
Twist the throttle completely open position. While keeping it open, press hold engine stop button for 5 5 sec. seconds or until the RX1 turns the fuel pump on and the MIL light on. By doing this operation, the maximum TPS value is saved.
Página 11
Connect the RESET TPS cable (included in the box) to RX1 PRO ECU “MAIN” connector. Connect fully charged 12V battery to “RESET TPS” cable: first, red wire to positive pole (+), and then black wire to negative pole (-).
Página 12
Twist the throttle completely forward to make sure it is in closed position during this 5 sec. operation. Press hold engine stop button for 5 seconds. Disconnect the wires from the battery starting from the black wire (-), and then the red wire (+). Unplug the RESET TPS connector from R X1PRO main connector.
Página 13
F. SYMBOLS We declare that this product supplied is compliant with RoHS Directive 2011/65/EU amended by the Directive 2015/863/EU (RoHS3) relative to the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances. G. DISPOSAL Pursuant to art. 26 of Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014, “Implementation of Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)”.
Página 14
H. “RACE USE ONLY DISCLAIMER” Due to the particular operative and environmental conditions under which the “Race Use Only” Products operate during competitions, such Products may be subject to use under extreme conditions, which may exceed the project limits and control as set by ATHENA.
A. AVVERTENZE PER UN USO CORRETTO Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare le ECU GET RX1 PRO. La mancata lettura e/o osservanza delle istruzioni e delle avvertenze può portare ad un uso scorretto del dispositivo o al relativo malfunzionamento, con conseguenti danni al prodotto e lesioni personali.
(venduto separatamente). 8. Se la moto non parte o il motore è irregolare, assicurarsi che la centralina GET RX1 Pro scelta sia compatibile con il modello e l’anno della propria moto, verificare che la centralina sia collegata correttamente ed eseguire una calibrazione TPS (vedere sezione E).
B. LAYOUT DEL PRODOTTO Sensore barometrico Connettore al cablaggio Connettore MAIN Connettore al secondo iniettore (a seconda della moto) Connettore EXP Tappi di protezione CAVO RESET TPS MAP SWITCH + CONNETTORE...
Página 18
- Mappa 2: Racing con GPA “Traction Control” (Controllo di trazione) Livello 5. Il kit RX1 Pro Tuner, che comprende solo la centralina GET RX1 Pro e il GET Map Switch, presenta invece una centralina vuota e totalmente personalizzabile per consentire la massima flessibilità...
C. INSTALLAZIONE DI RX1 PRO RICORDARSI DI LAVORARE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA E DI TENERE IL MOTORE SPENTO. Identificare centralina originale: controllare nel manuale d’officina della propria moto dove si trova. Premere il fermo del connettore della centralina originale prima di staccarlo:...
Página 20
(ad esempio, la trasmissione) o con il pilota (ad esempio, la zona dello stivale). INSTALLAZIONE WIFI-COM Installare il WiFi-COM (se incluso nel kit GET RX1 Pro) seguendo la procedura prevista nel manuale dedicato. E. CALIBRAZIONE ZERO TPS La calibrazione Zero TPS permette alla centralina di riconoscere correttamente quando l’acceleratore è...
Página 21
A. Se il WiFi-COM non è incluso nel kit, è possibile verificare e gestire il TPS tramite il software di programmazione MAYA (venduto separatamente), oppure acquistare il WiFi-COM su athena.eu. RX1 PRO Fw. code Motorcycle year RX1 PRO Fw. code ≥...
Página 22
Tenere premuto il pulsante di arresto del motore per 5 secondi o fino a quando la 5 sec. centralina GET RX1 Pro accende la pompa del carburante e la spia MIL (Malfunction Indicator Lamp) (quando presente).
Página 23
Tenendolo aperto, premere e tenere premuto il pulsante di arresto del motore per 5 secondi o fino a quando la centralina 5 sec. GET RX1 Pro accende la pompa del carburante e la spia MIL. Eseguendo questa operazione, valore massimo del TPS viene salvato.
Página 24
PROCEDURA B RX1PRO FW.CODE inferiore a RX1PRO14 Tenendo la centralina scollegare collegata, l’alimentazione della pompa del carburante, ovvero cablaggio elettrico che porta al serbatoio del carburante. Controllare nel manuale d’officina della propria moto dove trova l’alimentazione della pompa del carburante. Collegare il cavo RESET (incluso...
Página 25
5 secondi. Scollegare i fili dalla batteria partendo dal filo nero (-) e poi dal filo rosso (+). Scollegare il connettore RESET TPS dal connettore MAIN RX1 PRO. Collegare l’alimentazione della pompa del carburante e avviare il motore.
F. SIMBOLI Dichiariamo che il prodotto fornito è conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE modificata dalla direttiva 2015/863/UE (RoHS3) relativa alla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose. G. SMALTIMENTO Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo n. 49 del 14 marzo 2014, “Attuazione della direttiva 2012/19/ UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Página 27
H. LIBERATORIA “RACE USE ONLY” (SOLO PER USO RACING) A causa delle particolari condizioni operative e ambientali in cui operano i prodotti “Race Use Only” (Solo per uso racing) durante le competizioni, tali prodotti possono essere soggetti all’uso in condizioni estreme, con conseguente superamento dei limiti di progetto e di controllo stabiliti da ATHENA.
A. ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar las centralitas GET RX1 PRO. No leer y/o respetar las instrucciones y advertencias puede conducir a un uso incorrecto del aparato o a su mal funcionamiento, lo que puede provocar daños en el producto y lesiones personaless.
(ambos vendidos por separado) o gestionarla con el software GET Maya (vendido por separado). 7. Para cambiar el mapa de inyección de RX1 Pro, es necesario utilizar el software de programación GET Maya (vendido por separado). 8. Si la moto no arranca o el motor es irregular, asegúrese de que la centralita RX1 Pro elegida es compatible con el modelo y año de...
Página 30
B. DISEÑO DEL PRODUCTO Sensor barométrico Conector al cableado Conector MAIN Conector al segundo inyector (dependiendo de la moto) Conector EXP Tapas protectoras RESTABLECER CABLE TPS INTERRUPTOR DE MAPA + CONECTORES...
- Mapa 2: Carreras con GPA “Control de Tracción” Nivel 5. El kit de sintonizador RX1 Pro, que incluye solo la centralita GET RX1 Pro y el interruptor de mapa GET, en su lugar cuenta con una centralita vacía y totalmente personalizable para permitir la...
Coloque y fije el soporte de apoyo (si está incluido) para instalar la centralita GET RX1 Pro. Conecte la GET RX1 PRO al conector original. Cuando suministre, utilice el adaptador GET para el conector.
(por ejemplo, la zona del maletero). INSTALACIÓN DE WIFI-COM Instale el WiFi-COM (si está incluido en el kit GET RX1 Pro) siguiendo el manual correspondiente. E. CALIBRACIÓN TPS A CERO La calibración TPS a Cero permite que la centralita reconozca correctamente cuando el acelerador está...
Página 34
A. Si el WiFi-COM no está incluido en el kit, es posible verificar y administrar el TPS a través del software de programación MAYA (se vende por separado), o comprar el WiFi-COM en athena.eu. RX1 PRO Fw. code Motorcycle year RX1 PRO Fw. code ≥...
Página 35
Mantenga presionado el botón de parada del motor durante 5 segundos o hasta que 5 sec. la centralita GET RX1 Pro encienda la bomba de combustible y la luz MIL (luz indicadora de mal funcionamiento) (cuando esté presente). realizar esta operación, se guarda el...
Página 36
5 segundos o 5 sec. hasta que la centralita GET RX1 Pro encienda la bomba de combustible y encienda la luz MIL. realizar esta operación, se guarda el valor máximo de TPS.
Página 37
Conecte el cable RESET (incluido en la caja) al conector “MAIN” de la centralita RX1 PRO. Conecte una batería de 12V completamente cargada al cable “RESET TPS”: primero, cable rojo a polo positivo (+) y luego cable negro a polo negativo (-).
Desconecte cables de la batería a partir del cable negro (-), y luego el cable rojo (+). Desenchufe conector RESET TPS del conector MAIN RX1 PRO. Conecte la fuente de alimentación de la bomba de combustible y encienda el motor.
F. SÍMBOLOS Declaramos que este producto suministrado cumple con la Directiva RoHS 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE (RoHS3) relativa a la restricción de la utilización de determinadas sustancias peligrosas. G. ELIMINACIÓN De acuerdo con el art. 26 del Decreto Legislativo núm.
Página 40
H. “DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOLO PARA USO RACING” Debido a las particulares condiciones operativas y ambientales en las que operan los Productos de “Uso Exclusivo para Racing” durante las competiciones, dichos Productos pueden estar sujetos a un uso en condiciones extremas, que pueden exceder los límites del proyecto y el control establecido por ATHENA.
Página 41
A. AVERTISSEMENTS POUR UNE UTILISATION CORRECTE Lisez attentivement toutes les instructions et avertissements avant d’utiliser les centrales GET RX1 PRO. Le défaut de lire et/ou d’observer les instructions et les avertissements peut entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil ou son dysfonctionnement, entraînant des dommages au produit et...
(tous deux vendus séparément) ou de la gérer avec le logiciel GET Maya (vendu séparément). 7. Pour changer la carte d’injection de GET RX1 Pro, il est nécessaire d’utiliser le logiciel de programmation GET Maya (vendu séparément). 8. Si la moto ne démarre pas ou si le moteur est irrégulier, assurez- vous que la centrale GET RX1 Pro choisi est compatible avec le modèle...
B. PRÉSENTATION DU PRODUIT Capteur barométrique Connecteur câblage Connecteur MAIN Connecteur au deuxième injecteur (selon la moto) Connecteur EXP Capuchons de protection RÉINITIALISER LE MAP SWITCH + CONNECTEUR CÂBLE RESET TPS...
Página 44
• Facile à installer et à programmer La centrale RX1 Pro est plug&play et ne nécessite aucun outil pour l’installation. Installez-la en quelques minutes pour être prêt à descendre sur la piste. Modifiez les principaux paramètres de la carte en toute sécurité...
Página 45
: veillez à retirer le connecteur sans l’endommager. Placez et fixez la patte de support (si elle est comprise) pour installer la centrale GET RX1 Pro. Connectez GET RX1 PRO au connecteur d’origine. Lorsqu’il est fourni, utilisez l’adaptateur GET pour le connecteur. Assurez-vous que le connecteur est correctement branché...
Página 46
(ex. transmission) ou avec le conducteur (ex. la zone de la botte). INSTALLATION DU WIFI-COM Installez le WiFi-COM (s’il est inclus dans le kit GET RX1 Pro) en suivant le manuel dédié. E. CALIBRAGE ZERO TPS Le calibrage Zero TPS permet à...
Página 47
A. Si le WiFi-COM n’est pas inclus dans le kit, il est possible de vérifier et de gérer le TPS via le logiciel de programmation MAYA (vendu séparément), ou d’acheter le WiFi-COM sur athena.eu. RX1 PRO Fw. code Motorcycle year RX1 PRO Fw. code ≥...
Página 48
Retirez les capuchons protection connectez le câble RESET TPS (inclus dans la boîte) au connecteur « MAIN » de la centrale RX1 PRO. Connectez une batterie de 12V complètement chargée au câble « RESET TPS » : d’abord, le fil rouge au pôle positif (+), puis le fil...
Página 49
5 secondes ou jusqu’à 5 sec. ce que le la centrale GET RX1 Pro allume la pompe à carburant et que le voyant MIL s’allume. effectuant cette opération, la valeur TPS maximale est enregistrée.
Página 50
Connectez le câble RESET TPS (inclus dans la boîte) au connecteur « MAIN » de la centrale RX1 PRO. Connectez une batterie de 12V complètement chargée câble « RESET TPS » : d’abord, fil rouge au pôle positif...
Página 51
(-), puis le fil rouge (+). Débrancher connecteur RESET TPS du connecteur MAIN RX1 PRO. C o n n e c t e z l’alimentation pompe du carburant et démarrez le moteur.
Página 52
F. SYMBOLES Nous déclarons que ce produit fourni est conforme à la Directive RoHS 2011/65/UE modifiée par la Directive 2015/863/UE (RoHS3) relative à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses. G. ÉLIMINATION Conformément à l’art. 26 du Décret législatif n° 49 du 14 mars 2014, «...
Página 53
H. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ « RACE USE ONLY » (UTILISATION EN RACING UNIQUEMENT) En raison des conditions opérationnelles et environnementales particulières dans lesquelles les produits « Race Use Only » (Utilisation en racing uniquement) fonctionnent pendant les compétitions, ces produits peuvent être soumis à des conditions d’utilisation extrêmes, qui peuvent dépasser les limites du projet et le contrôle établi par ATHENA.
Página 54
A. WARNHINWEISE FÜR DEN RICHTIGEN GEBRAUCH Lesen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise sorgfältig durch, bevor Sie GET RX1 PRO-Steuergeräte verwenden. Falls Sie die Anweisungen und Warnhinweise nicht lesen und/oder nicht beachten, kann dies zu einer falschen Verwendung des Geräts oder zu einer Fehlfunktion führen, was Schäden am Produkt und Personenschäden zur Folge haben kann.
Página 55
Anweisungen erwähnten Zwecke. 6. Setzen Sie keine Hochdruckreiniger am Produkt ein. WICHTIGE INFORMATIONEN 1. Vergewissern Sie sich vor der Verwendung stets, dass das RX1 PRO Steuergerät ordnungsgemäß installiert wurde und funktionsfähig ist. 2. Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen über 70°C/158°F aus.
Página 56
B. PRODUKTLAYOUT Luftdrucksensor Kabelbaumstecker MAIN-Stecker Stecker am zweiten Injektor (je nach Motorrad) EXP-Stecker Schutzkappen RESET TPS-KABEL MAP SWITCH + STECKER...
Página 57
Kalibrierungskennfeld sowohl über die WiGET-App mittels WiFi- COM-Gerät als auch über die MAYA-Software anzupassen. WiGET App RX1 Pro wird mit 2 Kennfeldern geliefert, die von der GET R&D Abteilung entwickelt wurden und über den im Kit enthaltenen Map Switch einfach ausgewählt werden können.
Página 58
Platzieren und befestigen Sie den Stützbügel (falls im Lieferumfang enthalten), das GET RX1 Pro Steuergerät zu installieren. Verbinden Sie das GET RX1 PRO mit dem Original-Stecker. Verwenden Sie den GET-Adapter für den Stecker (falls im Lieferumfang enthalten).
Página 59
Teile des Motorrads (z. B. das Getriebe) oder den Fahrer (z. B. den Stiefelbereich) nicht beeinträchtigt. WIFI-COM INSTALLATION Installieren Sie das WiFi-COM (falls im GET RX1 Pro-Kit enthalten) gemäß dem entsprechenden Handbuch. E. ZERO TPS-KALIBRIERUNG Die Zero TPS-Kalibrierung ermöglicht es dem Steuergerät, korrekt zu erkennen, wenn die Drosselklappe vollständig...
Página 60
A. Wenn das WiFi-COM nicht im Kit enthalten ist, ist es möglich, das TPS über die MAYA-Programmiersoftware (separat erhältlich) zu überprüfen und zu steuern oder Sie kauf das WiFi-COM auf athena.eu. RX1 PRO Fw. code Motorcycle year RX1 PRO Fw. code ≥...
Página 61
- RX1PRO FW.CODE gleich oder höher als RX1PRO14. Entfernen Schutzkappen und schließen Sie das RESET TPS-Kabel (im Lieferumfang enthalten) an den RX1 PRO-Steuergerät „MAIN“-Anschluss an. Schließen Sie eine voll aufgeladene 12V-Batterie an das „RESET TPS“-Kabel an: zuerst den roten Draht...
Página 62
D r o s s e l k l a p p e vollständig in geöffnete Position. Während Sie ihn offen halten, halten Sie die Motorstopptaste Sekunden lang gedrückt 5 sec. oder bis das GET RX1 Pro-Steuergerät Kraftstoffpumpe und die MIL-Anzeige einschaltet. Durch diesen Vorgang wird TPS- Höchstwert gespeichert.
Página 63
VERFAHREN B RX1PRO FW.CODE niedriger als RX1PRO14 Lassen Steuergerät eingesteckt und trennen Sie die S t r o m v e r s o r g u n g Kraftstoffpumpe. Dies ist der elektrische Kabelstrang, Kraftstofftank führt. Sehen W e r k s t a t t h a n d b u c h Ihres Motorrads nach, wo die Stromversorgung der Kraftstoffpumpe zu...
Página 64
Sekunden lang gedrückt. Trennen Drähte von der Batterie, beginnend schwarzen Draht (-) und dann dem roten Draht (+). Ziehen Sie den RESET TPS-Stecker vom MAIN- Stecker des RX1 PRO ab. Schließen Sie die Stromversorgung Kraftstoffpumpe an und starten Sie den Motor.
Página 65
F. SYMBOLE Wir erklären, dass das gelieferte Produkt mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch die Richtlinie 2015/863/EU (RoHS3) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe, konform ist. G. ENTSORGUNG Gemäß Art. 26 des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 49 vom 14. März 2014, „Umsetzung der Richtlinie 2012/19/ EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)“.
Página 66
H. HAFTUNGSAUSSCHLUSS „NUR FÜR DEN RENNEINSATZ“ Aufgrund besonderen Betriebs- Umgebungsbedingungen, unter denen die „Race Use Only“- Produkte (Nur für den Renneinsatz) bei Wettkämpfen eingesetzt werden, können diese Produkte einem Gebrauch unter extremen Bedingungen ausgesetzt sein, welche die von ATHENA festgelegten Auslegungsgrenzen und Kontrollen überschreiten können.
A. AVISOS PARA O USO CORRETO Leia todas as instruções e advertências cuidadosamente antes de usar as centralinas GET RX1 PRO. A não leitura e / ou observação das instruções e advertências pode levar ao uso incorreto do dispositivo ou ao seu mau funcionamento, resultando em danos ao produto e ferimentos pessoais.
GET Maya (vendido separadamente). 7. Para alterar o mapa de injeção RX1 Pro, é necessário usar o software de programação GET Maya (vendido separadamente). 8. Se a moto não der partida ou o motor estiver irregular, certifique-se de que a centralina GET RX1 Pro escolhida seja compatível com o modelo e ano da sua moto, verifique se a...
B. LAYOUT DO PRODUTO Sensor barométrico Conector à fiação Conector MAIN Conector ao segundo injetor (dependendo da moto) Conector EXP Tampas de proteção CABO PARA REINICIAR TPS MAP SWITCH + CONECTORES...
- Mapa 1: Corrida, - Mapa 2: Corrida com GPA “Controle de Tração” Nível 5. O kit RX1 Pro Tuner, que inclui apenas a centralina GET RX1 Pro e GET Map Switch, em vez disso apresenta uma centralina vazia e...
Coloque e fixe o suporte (se incluído) para inserir o RX1 Pro. Conecte o RX1 PRO ao conector original. Quando oferecido, use o adaptador GET para o conector.
Página 72
(por exemplo, transmissão) ou no motociclista (por exemplo, área da bagageira). INSTALAÇÃO WIFI-COM Instale o Wifi-COM (se incluído no kit GET RX1 Pro) seguindo o manual dedicado. E. CALIBRAÇÃO 0 DE TPS A calibração 0 de TPS permite que a centralina reconheça adequadamente quando o acelerador está...
Página 73
R. Se o WiFi-COM não estiver incluído no kit, é possível verificar e gerenciar o TPS através do software de programação MAYA (vendido separadamente), ou comprar o WiFi-COM em athena.eu. RX1 PRO Fw. code Motorcycle year RX1 PRO Fw. code ≥...
Página 74
Pressione e segure o botão de parada do motor por 5 segundos ou até 5 sec. que a centralina GET RX ligue a bomba de combustível e a luz MIL (lâmpada indicadora de mau funcionamento) se acenda (quando presente).
Página 75
5 segundos ou até que 5 sec. a centralina GET RX1 Pro ligue a bomba de combustível e a luz MIL se acenda. Ao fazer esta operação, o valor máximo de TPS é salvo.
Página 76
Ligue o cabo de REDEFINIR TPS (incluído na caixa) ao conector “PRINCIPAL” centralina RX1 PRO. Conecte uma bateria de 12 V totalmente carregada cabo “REDEFINIR TPS”: primeiro, o fio vermelho...
Desconecte os fios da bateria, começando pelo fio preto (-) e, em seguida, pelo fio vermelho (+). Desconecte conector de REDEFINIR TPS do conector MAIN RX1 PRO. Conecte a fonte de alimentação da bomba de combustível e dê partida no motor.
Página 78
F. SÍMBOLOS Declaramos que este produto oferecido está em conformidade com a Diretiva RoHS 2011/65 / EU emendada pela Diretiva 2015/863 / EU (RoHS3) relativa à Restrição de Uso de Certas Substâncias Perigosas. G. DESCARTE De acordo com o art. 26 do Decreto Legislativo nº. 49 de 14 de março de 2014, “Implementação da Diretiva 2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE)”.
Página 79
H. “ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE DE APENAS PARA CORRIDA” Devido às condições operacionais e ambientais específicas sob as quais os Produtos “Apenas para Corrida” operam durante as competições, tais Produtos podem estar sujeitos ao uso em condições extremas, que podem exceder os limites do projeto e o controle definidos pela ATHENA.
Página 83
All rights to the images, drawings and texts are reserved. The reproduction and diffusion (even partial) in any form of photographs, pictures and texts is forbidden. Offenders will be prosecuted according to law. All the products, drawings and images illustrated in this manual are creations of intellectual property of Athena S.p.A.The trademark(s) and distinctive signs of Athena S.p.A.
Página 84
CHECK SPECIFIC MANUALS AND DOCUMENTS ON ATHENA.EU PRODUCT PAGES. GET, a brand of Athena S.p.A. Via delle Albere, 13 36045 Alonte - VI - ITALY tech@athena.eu getdatait GD-MIP-0034-AB...