Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
IC60-1-E
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
ί
Τεχνικά στοιχε
α (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
RO
www.bostitch.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bostitch IC60-1-E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com IC60-1-E TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) ί Τεχνικά στοιχε...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com IC60-1-E 270 mm 280 mm 133 mm 2.58 kg 91.85 dB / 4 dB IC60-1-E 96.08 dB / 4 dB 83.10 dB / 4 dB 2.53 / 1.26 m/s 7.0 Bar 4.9 Bar BAR/ 4.48 Ltr...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Length Longueur Länge Lengte Lengde Comprimento Largo Längd Height Hauteur Höhe Hoogte Høyde Altura Alto Höjd Width Largeur Breite Breedte Bredde Largura Ancho Bredd Weight Poids Gewicht Gewicht Vekt Peso Peso Vikt Kg. Noise L 1s, d / K Niveau de bruit L...
  • Página 4 Manual which come with this tool. Failure to do so could result in you or others in the working Note: Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch area to be seriously injured.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    équipements de protection individuelle appropriés. NB: Les lunettes dépourvues d’écran latéral ainsi que les masques à poussière n’offrent pas une protection suffisante. Nota bene: Avec les cloueuses Bostitch n’utiliser que des clous conseillés par Bostitch (ou similaires). m MISE EN GARDE! Pour éviter toute blessure accidentelle: INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE DU POUSSOIR •...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Nägel korrekt in die Zuführkanäle eingefügt sind). berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohne seitlichen Schutz oder ein Gesichtsschutz allein stellen keinen ausreichenden Schutz dar. Anmerkung: Für Bostitch Nietmaschinen nur von Bostitch empfohlene (oder gleichwertige) Nägel verwenden. m ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen: ANWEISUNGEN ZUR WARTUNG DES HAMMERS •...
  • Página 7 WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden: • De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen van Opmerking: In de spijkermachines Bostitch alleen door Bostitch aanbevolen spijkers gebruiken (of het gereedschap steken; gelijksoortige).
  • Página 8 Bemærk: Anvend kun de søm, Bostitch selv anbefaler til brug i Bostitch sømmemaskiner (eller tilsvarende). sikkerhedsudstyr. Bemærk: Briller uden sideskærm og kun udstyret med ansigtsskærm yder ikke tilstrækkelig beskyttelse.
  • Página 9 EN166-määräyksessä mainitut suojukset. Huom: Käytä ainoastaan Bostitchin suosittelemia (tai vastaavia) kiinnikkeitä Bostitch työkaluissa. Kaikki työntekoon, ympäristöön ja muihin käytettäviin koneisiin liittyvät seikat täytyy kuitenkin ottaa huomioon henkilökohtaisia suojavarusteita valittaessa. Huomaa: Sivusuojuksettomat lasit tai NAULAIMEN KUNNOSSAPITO-OHJEET kasvosuojukset eivät yksistään takaa riittävää...
  • Página 10: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    να εξετάζονται όλες οι πτυχές εργασίας των χειριστών, το περιβάλλον και ο(οι) άλλος(οι) τύπος(οι) χρησιµοποιούµενων µηχανηµάτων. Σηµείωση: Τα προστατευτικά γυαλιά και οι Σηµείωση: Χρησιµοποιείτε µόνο τα καρφιά που συνιστά η Bostitch για χρήση στα εργαλεία Bostitch ή καρφιά προσωπίδες µόνο που δεν προφυλάσσουν στο πλάι δεν παρέχουν επαρκή προστασία.
  • Página 11: Importante Leggere Attentamente

    AVVERTENZA! Per evitare ferimenti accidentali: Nota: Nelle chiodatrici Bostitch utilizzare solo chiodi consigliati da Bostitch (o equivalenti). • Non mettere mai la mano o altre parti del corpo nell’area di eiezione dei fissaggi. • Non puntare mai l’utensile verso di sé o verso altre persone in presenza o meno di fissaggi all’interno della ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL MARTELLETTO macchina.
  • Página 12 Manualen for verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet og betjening som følger med verktøyet. Unnlatelse å gjøre dette kan føre til at du eller andre i Merk: Bruk kun spiker anbefalt av Bostitch (eller tilsvarende) for bruk i spikermaskiner fra Bostitch. arbeidsområdet kan komme alvorlig til skade.
  • Página 13: Instruções De Segurança

    • Não colocar a mão ou qualquer outra parte do corpo na zona de saída dos fixadores; Nota: Nas pistolas Bostitch utilizar somente pregos aconselhados pela Bostitch (ou similares). • Não apontar a pistola contra si próprio ou contra terceiros, quer esta contenha fixadores ou não;...
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    Nota: En las clavadoras Bostitch se deberán utilizar únicamente los clavos recomendados por Bostitch (o m ADVERTENCIA: para evitar daños accidentales: equivalentes).
  • Página 15 är korrekt inskjutna i matarens kanal). Varken glasögon utan sidoskydd eller ansiktsskärmar ger tillräckligt skydd. Anmärkning: Använd endast spik som rekommenderats av Bostitch (eller likvärdiga) i spikmaskinerna Bostitch. m VARNING! För att förhindra oavsiktliga personskador: UNDERHÅLLNINGSANVISNINGAR FÖR DREVET •...
  • Página 16 środowisko i inne gnieździe końcówki wylotowej. rodzaje używanych urządzeń. Uwaga: Okulary ochronne i osłony na twarz bez osłon bocznych nie Uwaga: Należy stosować jedynie łączniki zalecane przez firmę Bostitch do firmowych narzędzi lub gwoździe zapewniają dostatecznego zabezpieczenia. zgodne ze specyfikacją firmy Bostitch.
  • Página 17 částem této příručky s technickými daty o nástrojích a samostatné příručky o bezpečnosti a obsluze, které jsou součástí tohoto nástroje. Pokud to neudělají, může to vést k vážnému zranění Poznámka: Používejte pouze upevňovadla doporučená firmou Bostitch k použití s nástroji Bostitch anebo vás nebo jiných osob ve vašem pracovním prostoru.
  • Página 18: Bezpečnostné Predpisy

    EN166. Pri výbere prostriedkov osobnej ochrany treba zohľadniť všetky aspekty práce obsluhujúceho personálu, okolité prostredie a iný typ/y náradia, ktoré sa používa. Poznámka: Pre Bostitch nástroje používajte iba svorky doporučované firmou Bostitch, prípadne tie, ktoré spĺňajú Bostitch normy.
  • Página 19: Biztonsági Utasítások

    EN166 szabvány előírásainak. Ezen kívül a kezelő munkájának valamennyi szempontját, körülményét, más típusú gép(ek) használatát is figyelembe kell venni a személyi védőeszközök Megjegyzés: Csak a Bostitch által ajánlott kötőelemeket, vagy a Bostitch specifikációnak megfelelő szögeket kiválasztásánál. Megjegyzés: Az oldalról nem védő szemüvegek és az arcmaszkok önmagukban nem használja a Bostitch szerszámokban.
  • Página 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    în fanta din vârf.) faciale fără alte accesorii nu asigură protecţie adecvată. Notă: Utilizaţi numai elemente de fixare recomandate de Bostitch pentru a fi utilizate la scule Bostitch sau cuie m AVERTISMENT! Pentru prevenirea vătămărilor accidentale: care îndeplinesc specificaţiile Bostitch.
  • Página 21: Ce-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com CE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE We declare under our sole responsibility that this fastener Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que esta driving tool as identified above is in conformity with the following herramienta para clavar puntas según se identifica anteriormente standards: EN 792-13 in accordance with regulations 2006/42/EC.

Tabla de contenido