Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BTMT72391
1/2" DRIVE IMPACT WRENCH
CUADRANTE DE 1/2 PUL.LLAVE DE IMPACTO
PRISE ½ PO CLÉ À CHOC
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS
MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE
REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CONTACT YOUR STANLEY-
BOSTITCH REPRESENTATIVE OR DISTRIBUTOR.
ANTES DE OPERAR ESTA HERRAMIENTA, TODOS LOS OPERADORES
DEBERÁN ESTUDIAR ESTE MANUAL PARA PODER COMPRENDER Y
SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES.
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA
FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU
REPRESENTANTE DE STANLEY-BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR.
LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET AUX AVERTISSEMENTS. GARDER CE MANUEL AVEC L'OUTIL
POUR FUTUR RÉFÉRENCE. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, CONTACTEZ
VOTRE REPRÉSENTANT OU VOTRE CONCESSIONNAIRE STANLEY-BOSTITCH.
70101337 13/06
BOSTITCH AIR TOOL SYSTEMS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bostitch BTMT72391

  • Página 1 SEGUIR LAS ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES. MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURA REFERENCIA, SI TIENE ALGUNA DUDA, COMUNÍQUESE CON SU REPRESENTANTE DE STANLEY-BOSTITCH O CON SU DISTRIBUIDOR. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. PRÉTER UNE ATTENTION TOUTE PARTICULIÈRE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INTRODUCTION • 500 ft-lb of torque for fast removal of stubborn bolts • Free Speed of 7,200 RPM • Handle exhaust directs air away from your face and work area • Forward/reverse control and variable speed trigger • Suggested applications: For removing wheel lug nuts,nuts, bolts and lag bolts •...
  • Página 3: Tool Components

    1/2” Square Reverse Drive Torque Forward/ Reverse Lever Trigger Air inlet TOOL SPECIFICATIONS All dimensions in inches unless otherwise specified. BTMT72391 Description 1/2" Drive Impact Wrench 3.9CFM 100% Usage Average Air Consumption Mechanism Twin Hammer Free Speed@90 PSI 7,200 Max. Torque...
  • Página 4: Definitions: Safety Guidelines

    Definitions: Safety Guidelines • Avoid prolonged use: repetitive motion or exposure to vibration may be harmful to your The definitions below describe the level of severity hands or arms. Use gloves to provide extra for each signal word. Please read the manual and pay cushion, take frequent rest periods, and limit attention to these symbols.
  • Página 5 RISK OF INJURY RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Tools left • Remove air hose • Abrasive tools such • Never operate tools unattended, or when tool is not in as sanders and near flammable with the air hose...
  • Página 6 RISK OF ELETRIC SHOCK RISK OF INJURY (CONTINUED) WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • This tool is not • Avoid body contact • Improperly • Maintain the tool provided with an with grounded maintained tool and with care.
  • Página 7: Air Supply And Connections, Installation

    AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as the tool may explode, possibly causing injury. Do not use supply sources which can potentially exceed 200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury.
  • Página 8: Forward / Reverse Switch

    FORWARD / REVERSE SWITCH Instruction Manual. use: Repetitive motions or Instruction Manual. use: Repetitive motions or exposure to vibration may be exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. harmful to your hands or arms. 90psig (6.2bar) Maximum 90psig (6.2bar) Maximum Wear eye and ear protection.
  • Página 9: Putting Into Service

    PUTTING INTO SERVICE AIR SUPPLY Use a clean lubricated air supply that will give a measured air pressure at the tool of 90 psi/6.2 bar when the tool is running with the trigger fully depressed. Use recommended hose size. It is recommended that the tool is connected to the air supply as shown in figure A on page 7 .
  • Página 10: Pre-Start Checklist

    PRE-START CHECKLIST • Drain water from air compressor tank and condensation from air lines. (Please refer to air compressor’s operation manual.) • Lubricate the tool. (Please refer to the “Maintenance” section in the manual.) • Select the necessary impact sockets.The sockets have to match with the size of the drive on the air impact wrench.
  • Página 11 MAINTENANCE Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port. Always direct exhaust port away from people or objects. STORAGE: The air tool must be lubricated before storing. Follow the “Lubrication” instruction with exception of step 4. GLOSSARY CFM: Cubic feet per minute.
  • Página 12: Introducción

    INTRODUCCIÓN • 500 lbs. pie de torsión para remover rápidamente tornillos pegados • Velocidad libre de 7.200 RPM • El escape por el mango dirige el aire lejos de su cara y del área de trabajo • Control de marcha adelante/atrás y gatillo de velocidad variable •...
  • Página 13: Componentes De La Herramienta

    Gatillo Entrada de aire ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario. BTMT72391 Descripción Cuadrante de 1/2 pul.Llave de impacto 3.9 CFM Uso al 100% Promedio de consumo de aire...
  • Página 14: Definiciones: Normas De Seguridad

    Definiciones: Normas de seguridad • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar pro- Las siguientes definiciones describen el nivel de tección adicional, tome descansos frecuentes y limite el gravedad de cada advertencia.
  • Página 15: Riesgo De Lesiones

    RIESGO DE LESIONES RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas • Extraiga la manguera de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO desatendidas, o con la aire cuando no se utilice • Herramientas abrasivas • Nunca operes her- manguera conectada la herramienta y guarde tales como lijadoras y...
  • Página 16 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE LESIONES (continuación) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Esta herramienta no • Evite el contacto del incluye una superficie de cuerpo con superficies • Una herramienta o los • Mantenga la herr mienta agarre aislada.
  • Página 17: Suministro De Aire

    ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones. • No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que esto puede ocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
  • Página 18: Interruptor De Marcha/Reverso

    INTERRUPTOR DE MARCHA/REVERSO Instruction Manual. use: Repetitive motions or Instruction Manual. use: Repetitive motions or exposure to vibration may be exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. harmful to your hands or arms. 90psig (6.2bar) Maximum 90psig (6.2bar) Maximum Wear eye and ear protection.
  • Página 19: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO SUMINISTRO DE AIRE Use una fuente de aire limpio y lubricado que proporcione una presión de aire medida en la herramienta de 90 lbs./pul.² (6,2 bar) cuando la herramienta esté funcionando con el gatillo completamente oprimido. Utilice el tamaño de manguera recomendado. Se recomienda conectar la manguera al suministro de aire como se muestra en la figura A en la página 17.
  • Página 20: Lista De Control Previa A La Puesta En Marcha

    LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA • Drene el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de operación del compresor). • Lubrique la herramienta. •...
  • Página 21 MANTENIMIENTO Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. RANGEMENT Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger.
  • Página 22: Garantie Limitée De 3 Ans

    INTRODUCTION • 500 pi-lb de couple pour retrait rapide des boulons tenaces • Vitesse en régime libre de 7 200 rpm • Échappement dans le manche pour éloigner l’air du visage et de la zone de travail • Commande réversible et gâchette de vitesse variable •...
  • Página 23: Composants De L'outil

    Levier réversible du couple Gâchette Entrée d’air ESPECIFICACISPÉCIFICATIONS DE L ’OUTIL Les mesures sont métriques suivies de mesures impériales entre parenthèses. BTMT72391 Description Prise ½ po Clé à choc 3,9 pi /min Usage à 100 % Consommation moyenne d’air Mécanisme Marteau jumelé...
  • Página 24: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Définitions : lignes directrices • Évitez l’utilisation prolongée : le mouvement répétitif ou l’exposition aux vibrations peuvent être nocifs pour en matière de sécurité vos mains ou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de maximum de protection, prendre des pauses fréquen- gravité...
  • Página 25: Risque D'explosion Ou D'incendie

    RISQUE DE PERTED’OUÏE RISQUE D’EXPLOSION OU CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER D’INCENDIE • Les outils laissés sans • Retirer le tuyau d’air surveillance ou dont le lorsque l’outil n’est CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER boyau d’air est branché pas utilisé...
  • Página 26 RISQUE D’ÉLECTROCUTION RISQUE DE BLESSURE (SUITE) CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Cet outil ne comporte • Éviter tout contact pas de surface de prise corporel avec les sur- • Les outils et les acces- •...
  • Página 27: Arrivée D'air Et Raccords, Installation

    ARRIVÉE D’AIR ET RACCORDS N’utilisez jamais de gaz oxygène, de gaz combustible ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil, car l’outil peut exploser et possiblement causer des blessures. Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (200 psi), car les outils peuvent voler en morceaux et causer des blessures.
  • Página 28: Emploi Correct De L'outil

    COMMUTATEUR RÉVERSIBLE Instruction Manual. use: Repetitive motions or Instruction Manual. use: Repetitive motions or exposure to vibration may be exposure to vibration may be harmful to your hands or arms. harmful to your hands or arms. 90psig (6.2bar) Maximum 90psig (6.2bar) Maximum Wear eye and ear protection.
  • Página 29: Mise En Service

    MISE EN SERVICE ALIMENTATION D’AIR Utilisez une alimentation d’air propre et graissée qui fournit une pression d’air mesurée à l’outil de 90 psi/6.2 bar lorsque l’outil fonctionne avec la gâchette pleinement abaissée. Utiliser le boyau de diamètre recommandé. Il est recommandé de raccorder l’outil sur l’alimentation en air comme illustré...
  • Página 30: Liste De Vérification De Pré-Démarrage

    LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉ-DÉMARRAGE • Vidanger l’eau du réservoir d’air comprimé et la condensation des conduits d’air. (Veuillez consulter la notice d’emploi du compresseur d’air.) • Lubrifier l’outil • Sélectionner les douilles et les accessoires à chocs nécessaires. La dimension des douilles doit correspondre à...
  • Página 31 ENTRETIEN Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. GRAISSAGE Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger.

Tabla de contenido