Engrapadora neumática de impacto lateral alimentada con rollo (10 páginas)
Resumen de contenidos para Bostitch BTC440
Página 1
Instruction manual BOSTITCH www. .com Manuel d’instructions Manual de’instrucciones BTC440 Lithium 1/4” Hex Chuck Impact Driver Visseuse à perceuse sans fil de 18V Destornillador de impacto inalàmbrico de 18V INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA:...
Página 2
SAfeTy GuIdelINeS - defINITIoNS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. dANGeR: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Página 3
e) do not overreach. keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) dress properly. do not wear loose clothing or jewelry. keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Página 4
• Wear safety goggles or other eye protection. Hammering and drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • Bits, sockets and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. • do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by tool action may be harmful to your hands and arms.
Página 5
• Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. • Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only designated BoSTITcH batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
Página 6
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in BoSTITcH chargers. • do NoT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure. • do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 105°F (40˚C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).
Página 7
2. Long storage will not harm the battery pack or charger, but batteries should be charged at least once every 12 months. charging Procedure BoSTITcH chargers are designed to charge BoSTITcH battery packs. 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack. 2. Insert the battery pack into the charger.
Página 8
a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).
Página 9
For assistance with your product, visit our website at www.bostitch.com for a list of service centers, or call the Bostitch Customer Care Center at (888) 848-5175.
Página 10
We cannot guarantee repairs made or attempted by others. You can also write to us for information at Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
Página 11
In addition to the warranty, Bostitch tools are covered by our: 1 YEAR FREE SeRvIce: Bostitch will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase.
Página 12
Manuel d’instructions BOSTITCH www. .com BTC440 Visseuse à perceuse sans fil de 18V lIGNeS dIRecTRIceS eN MATIèRe de SécuRITé - défINITIoNS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à...
Página 13
Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AveRTISSeMeNT ! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
Página 14
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. 4) utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
Página 15
• Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles. • Tenir fermement l’outil à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si l’outil en est muni.
Página 16
SyMBoleS L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ....volts A....ampères Hz ..... hertz W....watts min ... minutes ou AC ..courant alternatif ou DC..courant continue non .....régime à vide ....
Página 17
• Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. • Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles Bostitch conseillées. D’autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
Página 18
Le liquide du bloc-piles peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Bostitch. • Ne PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
Página 19
PRocéduRe de cHARGe Les chargeurs Bostitch sont conçus pour recharger des blocs-piles. 1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le bloc-piles. 2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. 3. Le voyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.
Página 20
INSeRTIoN eT ReTRAIT du Bloc-PIleS de l’ouTIl AveRTISSeMeNT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’utilisation de l’interrupteur lors de la pose et du retrait du bloc-piles. INSeRTIoN du Bloc-PIleS : insérer le bloc-piles dans l’outil, comme montré à la figure B. S’assurer que le bloc-piles est bien logé...
Página 21
épuisé.) Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.bostitch.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Bostitch au (800) 262 2161.
Página 22
Web www.bostitch.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine Bostitch et au centre de réparation sous garantie autorisé Bostitch le plus près. Ou composer le (800) 262 2161. pour le service à la clientèle.
Página 23
Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à Bostitch, 701 E. Joppa Road, Towson, Maryland 21286 - à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type,...
Página 24
Manual de’instrucciones BOSTITCH www. .com BTC440 Destornillador de impacto inalàmbrico de 18V INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. AdveRTeNcIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PAuTAS de SeGuRIdAd/defINIcIoNeS Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Página 25
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas AdveRTeNcIA : lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
Página 26
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente.
Página 27
su base, pero se pueden volcar fácilmente. • utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
Página 28
• Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. • Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías Bostitch. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. • En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el cargador.
Página 29
• estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Bostitch designadas. Otros usos pueden provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
Página 30
12 meses. PRocedIMIeNTo de cARGA Los cargadores Bostitch están diseñados para cargar paquetes de baterías Bostitch. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías.
Página 31
Retraso por paquete caliente/frío Cuando el cargador detecta una batería excesivamente caliente o excesivamente fría, enciende automáticamente un Retraso por paquete caliente/frío que suspende la carga hasta que la batería se normaliza . Después de esto, el cargador cambia automáticamente al modo de Paquete cargando. Esta función garantiza la duración máxima de la batería.
Página 32
INSTAlAcIÓN y exTRAccIÓN del PAQueTe de BATeRíAS de lA HeRRAMIeNTA PRecAucIÓN: Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. PARA INSTAlAR el PAQueTe de BATeRíAS: Introduzca el paquete de baterías en la herramienta como se muestra en la figura B.
Página 33
(o el paquete de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por Bostitch. RBRC™, en cooperación con Bostitch y otros usuarios de baterías, ha establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolección de baterías de Li-Ion usadas.
Página 34
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.bostitch.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica Bostitch o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de Bostitch más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (800) 262-2161.
Página 35
GARANTíA de devolucIÓN de dINeRo de 90 díAS: Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de su herramienta eléctrica Bostitch, puede devolver el producto dentro de los 90 días siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.