(EN): BATTERY ADVICE
1) Requires 3 x AG13 (LR44) 1.5V batteries included for kettle. 2) Batteries should only be replaced by an adult.
3) Do not mix old and new batteries. 4) Do not mix alkaline, standard or rechargeable batteries. 5) Do not
re-charge non-rechargeable batteries. 6) Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision. 7) Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. 8) Ensure
batteries are inserted with the correct polarity. 9) Exhausted batteries should always be removed. 10) The
terminals should not be short circuited. ATTENTION: When the module's functions lose performance, follow
instructions carefully to install new batteries.
(FR): CONSEILS D'UTILISATION DES PILES
1) Fonctionne avec 3 x AG13 (LR44) 1.5V piles requises incluses pour bouilloire. 2) Les piles ne doivent être
remplacées que par un adulte. 3) Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves. 4) Ne pas mélanger les piles
de type alcalin, les piles standard et les piles rechargeables. 5) Ne pas recharger les piles non rechargeables.
6) Recharger les piles rechargeables seulement en présence d'un adulte qui surveille. 7) Enlever les piles
rechargeables du produit avant de les recharger. 8) S'assurer que les piles sont mises en place en respectant la
polarité. 9) Toujours enlever les piles usées. 10) Ne pas court-circuiter les bornes. ATTENTION: Lorsque les
fonctions du module cessent de fonctionner correctement, suivre les instructions attentivement pour mettre
en place des piles neuves.
(DE): BATTERIEINFORMATIONEN
1) Benötigt 3 x AG13 (LR44) 1.5V Batterien enthalten für Teekessel. 2) Batterien sollten nur von Erwachsenen
ersetzt werden. 3) Alte und neue Batterien nicht vermischen. 4) Alkalische, normale und aufladbare Batterien
nicht vermischen. 5) Nicht aufladbare Batterien nicht wiederaufladen. 6) Wiederaufladbare Batterien nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen laden. 7) Wiederaufladbare Batterien müssen aus dem Produkt entfernt
werden, bevor sie geladen werden. 8) Batterien müssen mit richtiger Polarität eingelegt werden. 9) Leere
Batterien sollten sofort entfernt werden. 10) Pole sollten nicht kurzgeschlossen werden. ACHTUNG: Wenn die
Funktionen des Moduls nachlassen, befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen zum Einlegen neuer Batterien.
(ES): CONSEJOS DE UTILIZACIÓN DE LAS PILAS
1) Funciona con 3 x AG13 (LR44) 1.5V pilas requeridas incluidas para tetera. 2) Las pilas han de ser reemplaza-
das por un adulto. 3) No mezclar las pilas nuevas con las pilas usadas. 4) No mezclar pilas alcalinas con pilas
estándar o con pilas recargables. 5) No recargue pilas no recargables. 6) Las pilas recargables sólo deberán ser
recargadas bajo la supervisión de un adulto. 7) Las pilas recargables deben extraerse del artículo antes de ser
recargadas.8) Asegurarse de que las pilas están insertadas con la polaridad correcta.9) Siempre retirar las
pilas gastadas. 10) No cortocircuitar los terminales. ATENCIÓN: Cuando es reducido el rendimiento de las
funciones del módulo, sigue las instrucciones con cuidado para instalar nuevas pilas.
(IT): CONSIGLI PER LA BATTERIA
1) Richiede 3 x AG13 (LR44) 1.5V batterie incluse per il bollitore. 2) le pile dovrebbero essere sostituite solamente
da un adulto. 3) non mescolare le vecchie pile con le nuove 4) non mescolare pile alcaline, standard o
ricaricabili. 5) non ri-ricaricare pile non-ricaricabili. 6) le pile ricaricabili devono essere ricaricate solamente
sotto soprintendenza adulta. 7) le pile ricaricabili saranno rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate.
8) assicurati che le pile siano inserite con la giusta polarità. 9) Le pile scariche dovrebbero essere sempre
rimosse . 10) i terminali non dovrebbero essere messi in corte circuito. ATTENZIONE: Quando è ridotto il
rendimento delle funzioni del modulo, segue attentamente le istruzioni per istallare nuove pile.
(NL): INFORMATIE OVER DE BATTERIJEN
1) Gebruik 3 x AG13 (LR44) 1.5V batterijen bijgesloten voor waterkoker. 2) Batterijen mogen alleen door een
volwassene aangebracht worden. 3) Oude en nieuwe batterijen niet door elkaar gebruiken. 4) Gebruik geen
alkaline, normale of oplaadbare batterijen door elkaar. 5) Batterijen die niet oplaadbaar zijn niet opladen!
6) Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
7) Oplaadbare batterijen eerst uit het product halen voordat deze opnieuw worden opgeladen. 8) Batterijen
dienen met de goede polariteit ( + / - ) aangebracht te worden. 9) Lege batterijen dienen onmiddellijk
verwijderd te worden. 10) De polen ( b.v. + / +) mogen geen kortsluiting veroorzaken. (NL): VOORZICHTIG: Als de
functies van de module niet meer werken, volgt u de instructies zorgvuldig om nieuwe batterijen te installeren.
(DK): BATTERIERÅDGIVNING
1) Bruger 3 x AG13 (LR44) 1.5V batterier i størrelse - Inkluderet. 2) Batterier bør kun udskiftes af en voksen.
3) Bland ikke gamle og nye batterier. 4) Bland ikke alkaliske, standard- eller genopladelige batterier.
5) Genoplad ikke genopladelige batterier. 6) Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af voksne.
7) Genopladelige batterier skal ernes fra produktet, inden de oplades. 8) Sørg for, at batterierne er isat med
den korrekte polaritet. 9) Udtjente batterier skal altid ernes. 10) Terminalerne bør ikke kortsluttes. FORSIGTIG:
Når modulets funktioner falder i e ekt, følg da instruktionerne omhyggeligt for at installere nye batterier.
(SE): BATTERIERÅDGIVNING
1) Använder 3 x AG13 (LR44) 1.5V batterier - Ingår. 2) Batterier bör endast bytas ut av en vuxen. 3) Blanda inte
gamla och nya batterier. 4) Blanda inte alkaliska, standardbatterier eller uppladdningsbara batterier.
5) Ladda inte icke-uppladdningsbara batterier igen. 6) Uppladdningsbara batterier får endast laddas under
övervakning av vuxna. 7) Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas. 8) Se till att
batterierna sitter i med rätt polaritet. 9) Tömda batterier ska alltid tas bort. 10) Terminalerna bör inte
kortslutas. OBS! När modulens funktioner tappar prestanda, följ instruktionerna noggrant för att installera nya
batterier.
(PL): WYMIANA BATERII
Wmontowano 3 baterie AG13 (LR44) 1.5V. Wymiany baterii może dokonywać wyłącznie osoba dorosła. Nie
należy mieszać ze sobą baterii nowych i używanych, ani też różnych typów baterii (alkalicznych,
standardowych czy przeznaczonych do ładowania). Baterie nie przewidziane do ładowania nie mogą być
ładowane. Baterie przewidziane do ładowania mogą być ładowane jedynie pod nadzorem osoby dorosłej.
Należy je przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Baterie należy zakładać z zachowaniem prawidłowej
biegunowości. Wyczerpane baterie należy zawsze wyjąć z zabawki. Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
UWAGA: W przypadku spadku wydajności funkcji postępować ścisle zgodnie z instrukcjami w celu wymiany
baterii.
REPLACING BATTERIES/REMPLACEMENT DES PILES/
AUSTAUSCH DER BATTERIEN/SUBSTITUIR PILAS/SOSTITUIRE LE PILE:
1.
2.
(EN) Turn the co ee machine around.
(FR) Retourne la machine à café.
(DE) Drehen Sie die Ka eemaschine um.
(ES) Da la vuelta a la cafetera.
(IT) Gira la macchinetta del ca è.
4.
(EN) Replace the batteries.
(FR) Remplace les piles.
(DE) Wechseln Sie die Batterien aus.
(ES) Hay que reemplazar las pilas.
(IT) Sostituire le pile.
Close
Open
Fermer
Ouvrir
Schließen
Ö nen
Cerrado
Abierto
Chiuso
Aperto
AG13/LR44
AG13/LR44
AG13/LR44
(GR): ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙ Ν
Απαιτούνται 3 x AG13 (LR44) 1.5V παταρίε . Περιλα βάνονται παταρίε . Οι η επαναφορτιζό ενε
παταρίε πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι πριν φορτιστούν. Οι επαναφορτιζό ενε
επαναφορτιστούν. Οι επαναφορτιζό ενε
παταρίε πρέπει να φορτίζονται όνο υπό την επίβλεψη ενηλίκων. εν πρέπει να ανα ειγνύονται διαφορετικοί τύποι παταριών ή
νέε και εταχειρισ ένε
παταρίε . Πρέπει να χρησι οποιούνται όνο παταρίε του ίδιου ή ισοδύνα ου τύπου όπω συνιστάται. Οι
παταρίε πρέπει να τοποθετούνται ε τη σωστή πολικότητα. Οι εξαντλη ένε
τερ ατικά τροφοδοσία δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν οι λειτουργίε τη
ακολουθήστε προσεκτικά τι οδηγίε για την εγκατάσταση νέων παταριών.
( × AG (L
( .
( .
( .
( .
( .
(EN) Push both buttons at the same time.
(FR) Appuie sur les deux boutons en même temps.
(DE) Drücken Sie auf beide Tasten gleichzeitig.
(ES) Pulsa ambos botones al mismo tiempo.
(IT) Premi entrambi i pulsanti contemporaneamente.
5.
(EN) Put the dial back in place and push until you hear it CLICK!
(FR) Remets le cadran en place en poussant dessus jusqu'à ce que tu entendes un DÉCLIC.
(DE) Setzen Sie den Drehknopf wieder ein und drücken, bis Sie ihn KLICKEN hören!
(ES) ¡Coloca el dial de nuevo en su lugar y empuja hasta que lo escuche el clic!
(IT) Rimetti il quadrante al suo posto e spingi finché non senti il CLIC!
"Click"
"Déclic"
"Klicken"
"Clic"
(EN) Make sure the dial aligns with the lil' hole!
(FR) Assure-toi que le cadran est aligné au petit trou!
(DE) Achten Sie darauf, dass der Drehknopf mit dem kleinen Loch ausgerichtet ist!
(ES) ¡Asegúrate de que el disco se alinea con el agujero pequeño!
(IT) Assicurati che il quadrante sia allineato con il piccolo buco!
παταρίε δεν πρέπει να
παταρίε πρέπει να αφαιρεθούν από το παιχνίδι. Τα
ονάδα χάσουν την απόδοση,
:(AR)
( .
(
( .
( .
( .
:
.
.
3.
(EN) Pull out the dial.
(FR) Retire le cadran.
(DE) Ziehen Sie den Drehknopf heraus.
(ES) Tira de el disco.
(IT) Tira fuori il quadrante.
© 2021 Maison Battat Inc.
B. toys & Just B. Just You. B. You are trademarks of /
sont des marques de commerce de Maison Battat Inc.
Manufactured for / Fabriqué pour Maison Battat Inc.,
8440 Darnley Road, Montreal, P.Q. H4T 1M4
Designed by / Conçu par Maison Battat Inc.
Visit us at / Visitez-nous au www.mybtoys.com
BX2032/BX2032Z