REPRODUCTOR PORTATIL DE La validez de la marca CE se limita DISCO COMPACTO únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE países del EEE (Espacio Económico Europeo) ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
– Las limitaciones del reproductor conectado. reproducción m3u) ........19 – Que el reproductor no funcione normalmente. Reproducción de pistas en el orden deseado ATRAC3plus es una marca comercial de Sony (reproducción PGM)........20 Corporation. Reproducción de pistas de forma repetida “WALKMAN” es una marca registrada de Sony (reproducción Repetir) ......20...
Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una...
Página 6
Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías de protección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
Sobre los cascos/ Precauciones auriculares Seguridad en carretera Sobre seguridad No utilice cascos/auriculares mientras conduce, • Si se introduce algún objeto sólido o líquido monta en bicicleta o maneja cualquier vehículo en el reproductor de CD, desenchúfelo motorizado. Puede suponer un peligro para y haga que sea revisado por personal el tráfico y es ilegal en determinadas zonas.
Procedimientos iniciales Comprobación de Guía de componentes los accesorios y controles suministrados • Cascos • CD-ROM (SonicStage) No reproduzca este CD-ROM en un reproductor de CD de audio (incluido este reproductor). • Adaptador de alimentación de ca (no incluido en los modelos para Estados Unidos, Canadá...
Cierre la tapa hasta que haga clic. Preparación de una fuente de alimentación (pila seca) Pulse aquí. Utilice sólo el siguiente tipo de pila seca para el reproductor de CD: • Pila alcalina LR6 (tamaño AA) Deslice el interruptor OPEN para Para extraer la pila seca abrir la tapa del reproductor.
Si se utiliza un adaptador Duración de la pila de alimentación de ca Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) Puede utilizar el reproductor con el adaptador (fabricada en Japón) de alimentación de ca y sin la pila.
Reproducción Ajuste el volumen pulsando VOL +/–. Reproducción de un CD VOL +/– Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. Para extraer el CD Extraiga el CD mientras presiona el pivote ubicado en el centro de la bandeja.
Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Operación Reproducir Reproducir desde la primera pista En posición de parada, mantenga pulsado /ENTER hasta que se inicie la reproducción. Parar Parar/reanudar la reproducción después Pulse /ENTER. de una pausa. Parar la reproducción ...
Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente Búsqueda mediante la cuando se trasporta el reproductor. visualización de grupos (vista de archivos) Deslice el interruptor HOLD situado En un CD como CD ATRAC o un CD MP3 en la parte posterior del reproductor en el que hay varios archivos grabados, puede...
Búsqueda mediante la Comprobación de la visualización de una lista información del CD en la de grupos/archivos pantalla (vista de lista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla. Puede buscar una pista o archivo En función de la región en la que haya comprobando el tipo de formato de la fuente adquirido el reproductor de CD, es posible de música y los nombres de los nombres y...
Página 16
Para comprobar la información en la CD ATRAC/MP3 Nombre de archivo, nombre del artista pantalla número de archivo, tiempo de reproducción Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. transcurrido CD de audio Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista) ...
Pulse /ENTER. Cambio de las opciones de Cuando aparezca “REPETIR”, reproducción seleccione “CONEXIÓN” o “DESCONEXIÓN” y pulse (PLAY MODE) ENTER. Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las DESCONEXI N canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera.
Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del reproductor Explicación de CD TODAS Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPROD.” en el menú OPCIÓN. GRUPO Se reproducen todos los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) ( ...
Reproducción de grupos Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción Pulse para seleccionar “PLAY (PLAY MODE)” ( página 17). En MODE” y pulse ...
Reproducción de pistas Reproducción de pistas de en el orden deseado forma repetida (reproducción (reproducción PGM) Repetir) Con el reproductor parado, Seleccione “CONEXIÓN” en el paso seleccione “PROGRAMA” en el 5 de “Cambio de las opciones de paso 3 de “Cambio de las opciones reproducción (PLAY MODE)”...
Pulse durante 2 s Cambio de la calidad (segundo) o más para seleccionar el del sonido margen de frecuencia. Para obtener detalles sobre el ajuste de los Pulse repetidamente para elementos de SOUND, consulte la seleccionar la forma de la onda. ...
Elementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones ( : Ajuste predeterminado) ECUALIZADOR Calidad de sonido normal DESCONEXIÓN (Ajustes del SUAVE Para sonidos vocales, potenciando el audio de...
Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la página 24. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
Elementos de OPCIÓN Para volver a la pantalla anterior, pulse . Para cancelar la operación de ajuste, pulse durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) IDIOMA MENÚ Seleccione el idioma para el ...
Página 25
Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) PITIDO El pitido suena cuando se maneja el reproductor. CONEXIÓN (Sonido de manejo DESCONEXIÓN El pitido está desactivado. del reproductor) UNIFORME El CD se reproduce tal y como se ha grabado, incluyendo 2) 4) ...
Página 26
Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) BORRAR PRESIN ¿Borrar? Seleccione este elemento cuando cancele todas las (Cancelación de emisoras presintonizadas. todas las emisoras presintonizadas) 1)También puede hacer esto mientras escucha la radio. 2)Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado. 3)AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen).
Utilización de la radio Mejora de la recepción de las emisoras Escuchar la radio En FM, extienda el cable de los cascos. Puede disfrutar de programas de FM y AM. Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY para activar la radio. Cascos Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY En AM, reoriente el propio reproductor de CD.
Si tiene problemas para Desactivación automática escuchar emisoras de FM de la radio debido a la baja calidad de Puede ajustar la radio para que se desactive la recepción automáticamente en un tiempo de 1 min (minuto) a 99 min (minuto), en intervalos de 1 Mientras escucha la radio, pulse 1 min (minuto).
Nota Presintonía de La presintonía no se completará hasta que finalice emisoras la búsqueda de todas las emisoras que se pueden recibir. Si cancela la presintonía antes de que finalice la búsqueda de todas las emisoras que se Puede presintonizar hasta 51 emisoras (en los pueden recibir, las emisoras presintonizadas no se modelos para Estados Unidos y Canadá): almacenarán en la memoria del reproductor de CD.
Página 30
Para cambiar una emisora presintonizada Para cancelar todas las emisoras presintonizadas 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Presintonía 1 Cuando la radio esté desactivada y manual de emisoras” ( página 29). la reproducción de CD parada, pulse 2 Pulse ...
Sintonización de Cambio del intervalo emisoras de radio de sintonización presintonizadas (excepto modelos europeos) Para sintonizar las emisoras sólo tiene que pulsar los botones Si es necesario, puede cambiar el intervalo de sintonización en el menú, cuando utilice el Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY reproductor de CD en el extranjero.
Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Sonido Síntoma Causa y/o medida correctiva El volumen no aumenta aunque “AVLS” está ajustado en “CONEXIÓN”. Ajústelo en pulse VOL + repetidamente.
Página 33
Síntoma Causa y/o medida correctiva El CD no se reproduce o la El CD está sucio o defectuoso. Límpielo o cámbielo. indicación “Sin disco” aparece en Compruebe que ha insertado el CD con la etiqueta hacia arriba la pantalla cuando se introduce un ( ...
Página 34
CD. adaptador de alimentación de ca. Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Radio Síntoma Causa y/o medida correctiva La radio se oye poco o con poca ...
Mantenimiento Especificaciones Para limpiar la superficie exterior Reproductor de CD Utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua o un detergente suave. Sistema No utilice alcohol, bencina ni disolvente. Sistema Compact Disc Digital Audio Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs Longitud de onda: λ...
Índice IDIOMA INTRO Símbolos (Pila) LISTA REPROD. (disco) LOCAL/DX (Temporizador) MARCADOR 18, 19 MENÚ Accesorios opcionales MONO/ESTÉREO ACTIVO Adaptador de alimentación de ca OPCIÓN ALEATORIO ORDEN REPROD. AMPLIAR BAJO 21, 22 Pantalla ÁREA Parar ATRAC3plus Pausa AVLS PERSONALIZADO Pila seca BORRAR PRESIN PISTA Búsqueda...
Página 38
AVISO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Reproduzir faixas pela ordem preferida – O leitor não está a funcionar correctamente. (reprodução PGM)........20 Reproduzir faixas repetidamente ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony (Reprodução repetitiva) ......20 Corporation. Alterar a Qualidade do Som ....21 “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos...
Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é...
Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é...
Discos de música codificados com Grupo tecnologias de protecção de direitos de autor Ficheiro Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares Segurança enquanto conduzir, andar de bicicleta ou • Se algum objecto sólido ou algum líquido utilizar um veículo motorizado. Pode ser cair para dentro do leitor de CD, desligue perigoso para o trânsito e é proibido em o leitor e solicite a verificação do mesmo a diversos locais.
Como começar Verificar os Acessórios Guia de Peças e Fornecidos Controlos • Auscultadores • CD-ROM (SonicStage) Não reproduza este CD-ROM num leitor de CDs áudio, incluindo este leitor. • Transformador de CA (não fornecido com os modelos dos EUA, Canadá e a Argentina) •...
Feche a tampa até que fique Preparar uma Fonte de colocada na posição correcta. Alimentação (Pilha Seca) Utilize apenas o seguinte tipo de pilha seca para o seu leitor de CD: • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA): Prima aqui. Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor.
Ao utilizar um Duração da pilha transformador CA Ao utilizar uma pilha alcalina LR6 da Sony É possível utilizar o leitor alimentado pelo (SG) (fabricada no Japão) transformador CA sem a pilha. G-PROTECTION “1” “2” CD áudio CD ATRAC CD MP3...
Reprodução Ajuste o volume premindo VOL +/–. Reproduzir um CD VOL +/– Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. Para remover o CD Remova o CD enquanto prime o pivô localizado no centro do tabuleiro.
Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Para Operação Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Com o leitor parado, prima /ENTER sem soltar até que a reprodução seja iniciada. Parar Pausar/Continuar a reprodução depois Prima /ENTER. da pausa Parar a reprodução ...
Bloquear os controlos Procurar a Sua Faixa/ (HOLD) Ficheiro Preferidos Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é Procurar através da possível bloquear os controlos. visualização de grupos (Visualização de Ficheiro) Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção Num CD ATRAC ou MP3, no qual é...
Procurar através da Ver as informações do CD visualização de uma no visor lista de grupos/ficheiros É possível consultar as informações do CD (Visualização de Lista) no visor. Dependendo da região onde adquiriu o É possível procurar uma faixa/ficheiro através leitor de CD, o idioma predefinido pode da verificação do tipo de formato da origem não ser “ENGLISH”.
Página 52
Para ver informações no visor CD ATRAC/CD MP3 Nome do ficheiro, nome do artista , número Prima DISPLAY/MENU repetidamente. do ficheiro, tempo de reprodução decorrido CD áudio Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa) ...
Quando a indicação “REPEAT” for Alterar as Opções de apresentada no visor, seleccione Reprodução (PLAYMODE) “ON” ou “OFF” e prima /ENTER. Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida.
Opções de reprodução (PLAYMODE) Visor do leitor de CD Explicação Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução) do menu OPTION. GROUP São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( ...
Reproduzir grupos Prima DISPLAY/MENU até que seja apresentado o ecrã do menu. Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução Prima para seleccionar (PLAYMODE)” ( página 17). No “PLAYMODE” e prima /ENTER. passo 3, seleccione “GROUP” ou “GROUP SHUFFLE”...
Reproduzir faixas pela Para verificar o programa ordem preferida (reprodução 1 Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as PGM) Opções de Reprodução (PLAYMODE)” ( página 17) e, em seguida, prima Com o leitor parado, seleccione ...
Prima durante 2 Alterar a Qualidade do segundos ou mais para seleccionar o intervalo de frequência. Para obter detalhes sobre a definição de itens Prima repetidamente de SOUND, consulte a página 22. para seleccionar a forma da onda. Seleccionar a qualidade Existem 3 formas armazenadas na de som...
Itens de SOUND Para regressar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais. Item Opções ( : Predefinição) EQUALIZER Qualidade de som normal. (Definição de SOFT Para vocal, atribuindo ênfase à gama média do áudio. equalizador) ACTIVE Sons vivos, atribuindo ênfase às gamas alta e baixa do áudio.
Alterar as Definições Opcionais Para obter detalhes sobre a definição de itens de OPTION, consulte a página 24. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ficheiros. Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã...
Itens de OPTION Para regressar ao ecrã anterior, prima . Para cancelar a operação de definição, prima durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( : Predefinições) LANGUAGE MENU Seleccionar o idioma do texto do menu, ENGLISH (Idioma do menu, mensagens de aviso, etc.
Página 61
Itens Opções ( : Predefinições) BEEP É utilizado um aviso sonoro quando utilizar o leitor. (Som de operação) O aviso sonoro é desligado. SEAMLESS O CD é reproduzido da forma gravada no disco, incluindo os 2) 4) (Reproduzir intervalos entre as faixas.
Página 62
Itens Opções ( : Predefinições) PRESET CLEAR Clear? Seleccione esta opção quando cancelar todas as estações (Cancelar todas predefinidas. as estações predefinidas) 1)É também possível definir esta configuração enquanto ouve rádio. 2)Só é possível definir esta configuração com o leitor parado. 3)AVLS é...
Utilizar o rádio Melhorar a recepção da transmissão Ouvir Rádio Para FM, expanda o fio dos auscultadores. É possível desfrutar de programas FM e AM. Prima RADIO ON/BAND•MEMORY para ligar o rádio. Auscultadores Prima RADIO ON/BAND•MEMORY até alcançar a banda pretendida. Para AM, oriente novamente o próprio leitor Sempre que premir o botão, o visor de CD.
É difícil ouvir as Desligar o rádio transmissões FM devido a automaticamente uma recepção fraca É possível definir o rádio para se desligar automaticamente no intervalo de 1 a 1 Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU 99 minutos, ao minuto. até ser apresentado o ecrã do menu. 1 Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU 2 Prima ...
Nota Predefinir Estações de A predefinição só estará concluída quando a procura Rádio de todas as estação passíveis de sintonização estiver completa. Se cancelar a predefinição antes de concluir a procura de todas as estações passíveis É possível predefinir um máximo de 51 de sintonização, as estações predefinidas não serão estações (nos modelos dos EUA e do Canadá): armazenadas na memória do leitor de CD.
Página 66
Para alterar uma estação predefinida Para cancelar todas as estações predefinidas 1 Execute os passos 1 e 2 de “Predefinir as 1 Enquanto o rádio está desligado e o leitor estações manualmente” ( página 29). de CD está parado, prima DISPLAY/ 2 Prima ...
Ouvir Estações de Alterar o Intervalo de Rádio Predefinidas Sintonização (Excepto Modelos Europeus) É possível sintonizar estações facilmente premindo o botão Ao utilizar o leitor de CD no estrangeiro, caso seja necessário, altere o intervalo de Prima RADIO ON/BAND•MEMORY sintonização AM no menu.
Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acção de correcção O volume não aumenta mesmo “AVLS” está definido para “ON.” Defina esta função para que prima VOL + repetidamente.
Página 69
Sintoma Causa e/ou acção de correcção O CD não é reproduzido ou a O CD está sujo ou danificado. Limpe o CD ou mude de CD. indicação “No Disc” é apresentada Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima no visor quando um CD é...
8 números ou letras no visor do introduza a pilha ou ligue novamente o transformador CA. leitor de CD. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Rádio Sintoma Causa e/ou acção de correcção O rádio tem uma fraca potência ou...
Manutenção Especificações Para limpar a caixa Leitor de CD Utilize um tecido suave levemente humedecido em água ou numa solução de Sistema detergente suave. Não utilize álcool, benzina Sistema Compact disc digital audio ou diluente. Propriedades de díodo laser Material: GaAlAs Comprimento de onda: λ...
120 V, 60 Hz (Modelo para o México) que os utilize apenas quando reproduzir CDs. Temperatura de funcionamento 5°C - 35°C O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Dimensões (l/a/p) (excluindo as peças Contacte o seu agente para obter informações projectadas e os controlos) pormenorizadas sobre os acessórios...
Índice remissivo HEAVY Símbolos INTRO (Pilha) (disco) LANGUAGE LOCAL/DX (Temporizador) MENU Acessórios opcionais MONO/ST ACTIVE OPTION ÁREA ATRAC3plus Parar Auriculares Pausa AUTO RANKING PLAY LIST AVLS 24, 28 PLAY MODE PLAY ORDER BASS POWER SAVE BEEP Predefinido BOOKMARK 18, 19 PRESET CLEAR Procura PROGRAM...
Página 74
La marque CE est valable uniquement dans AVERTISSEMENT les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire principalement dans les pays de l’EEE Pour prévenir tout risque (Espace économique européen). d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné...
Página 75
ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation. Modification de la qualité sonore ..21 « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Sélection de la qualité sonore....21 Corporation pour représenter les produits stéréo Personnalisation de la qualité sonore ..21 dotés d’écouteurs.
Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au formatATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à...
Página 78
Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection desdroits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
Mise en service Vérification des Guide pour les pièces accessoires fournis et les commandes • Ecouteurs • CD-ROM (SonicStage) Ne lisez pas ce CD-ROM avec un lecteur CD audio (y compris celui-ci). • AC power adaptor (non fourni avec les modèles pour les Etats-Unis/ le Canada/l’Argentine) •...
Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Préparation de la source d’alimentation (Pile sèche) Appuyez ici. Utilisez uniquement le type de pile sèche suivant pour votre lecteur CD : • Pile alcaline LR6 (format AA) Faites glisser le commutateur OPEN Pour retirer la pile sèche pour ouvrir le couvercle du lecteur.
Utilisation de l’adaptateur Durée de vie de la pile secteur En cas d’utilisation d’une pile alcaline Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) l’adaptateur secteur (sans pile). G-PROTECTION « 1 » « 2 »...
Lecture Réglez le volume en appuyant sur Lecture d’un CD les touches VOL +/–. VOL+/– Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur. Pour retirer le CD Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé au centre du plateau.
Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Pour Opération Lire Lire depuis la première piste A partir de la position arrêt, maintenez la touche /ENTER enfoncée jusqu’au démarrage de la lecture. Arrêter la Mettre en pause/Reprendre la lecture ...
Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en Recherche par affichage verrouillant les commandes. des groupes (Affichage des fichiers) Faites glisser le commutateur Vous pouvez effectuer une recherche sur HOLD, situé...
Recherche par affichage Vérification des d’une liste de groupes/ informations du CD sur fichiers l’affichage (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier Vous pouvez vérifier les informations du en vérifiant le type de format de la source CD sur l’affichage. audio et les noms de groupes et de fichiers.
Página 88
Pour vérifier les informations sur ATRAC CD/MP3 Nom du fichier, nom de l’artiste l’affichage numéro de fichier, temps de lecture écoulé Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé Nom du groupe , informations CODEC (Nom de l’artiste, titre de la piste) nombre total de fichiers...
Lorsque « REPEAT » apparaît, Changement des sélectionnez « ON » ou « OFF » et options de lecture appuyez sur /ENTER. (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre Pour revenir en lecture normale de lecture des morceaux.
Página 90
Options de lecture (PLAY MODE) Affichage du lecteur CD Explication Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les ATRAC CD et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER » dans le menu OPTION. GROUP Tous les fichiers du groupe sélectionné...
Groupes de lecture Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à ce que l’écran de menu � Effectuez les étapes 1 et 2 de la apparaisse. procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » Appuyez sur pour ( page 17). A l’étape 3, sélectionner «...
Lecture de morceaux Appuyez sur /ENTER. dans l’ordre de votre choix La lecture commence dans l’ordre (lecture programmée) sélectionné. Pour vérifier le programme Quand le lecteur est arrêté, sélectionnez « PROGRAM » 1 Quand le lecteur est arrêté, sélectionnez à...
Modification de la qualité sonore Pour obtenir des détails sur le réglage du Appuyez sur pendant au mode SOUND, voir page 22. moins 2 secondes pour sélectionner la plage de fréquences. Sélection de la qualité sonore Appuyez plusieurs fois sur ...
Mode SOUND Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins deux secondes. Elément Options ( : paramètre par défaut) EQUALIZER Qualité sonore normale. (Réglage du mode SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme Equalizer) moyenne.
Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir page 24. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...
Mode OPTION Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Pour annuler le réglage, appuyez sur pendant au moins 2 secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut) LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, les ...
Página 97
Eléments Options ( : paramètres par défaut) BEEP Le bip sonore se fait entendre lorsque vous faites fonctionner (Son de le lecteur. fonctionnement) Le bip sonore est désactivé. SEAMLESS Le CD est lu tel qu’il a été enregistré, avec des blancs entre les 2) 4) ...
Página 98
Eléments Options ( : paramètres par défaut) PRESET CLEAR Clear? Sélectionnez cet élément lorsque vous souhaitez annuler toutes (Annulation de les stations présélectionnées. toutes les stations présélectionnées) 1)Vous pouvez également effectuer ce réglage tout en écoutant la radio. 2)Vous pouvez régler ceci uniquement lorsque le lecteur est arrêté. 3)AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).
Utilisation de la radio Amélioration de la réception de l’émission Ecoute de la radio En FM, déroulez le cordon des écouteurs. Vous pouvez écouter des émissions FM et AM. Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pour allumer la radio. Ecouteurs Appuyez sur RADIO ON/ En AM, réorientez le lecteur CD lui-même.
En cas de difficulté Pour annuler la fonction AVLS d’écoute d’une émission Effectuez les étapes 1 à 4, en réglant le FM en raison d’une paramètre AVLS sur « OFF ». réception de mauvaise Arrêt automatique de qualité la radio 1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur Vous pouvez régler la radio pour qu’elle DISPLAY/MENU jusqu’à...
Remarque Présélection des La présélection s’achève uniquement lorsque la stations de radio recherche de toutes les stations est terminée. Si vous annulez la présélection avant que la recherche des Vous pouvez présélectionner jusqu’à stations soit terminée, les stations présélectionnées ne sont pas enregistrées dans la mémoire du 51 stations (pour les modèles aux Etats- lecteur CD.
Página 102
Pour modifier une station présélectionnée Pour annuler toutes les stations présélectionnées 1 Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure 1 Tandis que la radio est éteinte et la lecture « Présélection manuelle des stations » ( page 29). de CD arrêtée, appuyez sur DISPLAY/ MENU jusqu’à...
Ecoute de stations de Modification de radio présélectionnées l’intervalle de syntonisation Vous pouvez syntoniser aisément la station en (à l’exception des modèles appuyant sur la touche européens) Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pour choisir la Lors de l’utilisation du lecteur CD à l’étranger, modifiez si nécessaire l’intervalle bande.
Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Problème Cause et/ou action de correction Le volume n’augmente pas même « AVLS » est réglé sur « ON ». Réglez-le sur « OFF »...
Página 105
Problème Cause et/ou action de correction La lecture du CD est impossible ou Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez-le ou changez-le. « No Disc » apparaît sur l’affichage Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut quand un CD est placé...
Página 106
8 chiffres ou lettres apparaît puis insérer la batterie ou brancher de nouveau l’adaptateur sur l’écran du lecteur CD. secteur. Essayez de faire fonctionner le lecteur une nouvelle fois. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Radio Problème...
Entretien Spécifications Pour nettoyer le boîtier Lecteur CD Utilisez un linge propre et légèrement humidifié avec de l’eau ou une solution Système détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, Système audionumérique compact disc d’essence ou de diluant. Propriétés de la diode laser Matière : GaAlAs Longueur d’onde : λ...
• Modèles U, CA* Accessoires en option Zone 9 kHz : TV : 2 à 13 canaux WB (bande météo) : 1 à 7 canaux Adaptateur secteur AC-E30HG FM : 87,5 à 108 MHz AM : 531 à 1 710 kHz Système de haut-parleurs SRS-Z1 actifs...
Index G-PROTECTION GROUP 18, 19, 25 Groupe Symboles GROUP SHUFFLE 18, 19 (Pile) (disque) HEAVY (Programmateur) INTRO Accessoires en option ACTIVE LANGUAGE Adaptateur secteur Lecture Affichage Lecture de liste de sélection m3u Affichage des fichiers Lecture répétée Affichage de listes LOCAL/DX AREA MENU...
Página 112
Cette garantie n’est valable qu’aux Etats-Unis. Sony Corporation Printed in Malaysia...