Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATRAC CD Walkman FM/AM
Portable
CD Player
© 2005 Sony Corporation
2-663-956-21 (1)
D-NF430/NF431
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Manual de instruções
ES
FR
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony walkman D-NF430

  • Página 1 2-663-956-21 (1) D-NF430/NF431 Manual de instrucciones Mode d’emploi Manual de instruções ATRAC CD Walkman FM/AM Portable CD Player © 2005 Sony Corporation...
  • Página 2: Reproductor Portatil De Disco Compacto

    REPRODUCTOR PORTATIL DE La validez de la marca CE se limita DISCO COMPACTO únicamente a los países en los que la legislación la impone, especialmente en los países del EEE (Espacio Económico POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE Europeo). ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR Tratamiento de los equipos eléctricos y ESTE EQUIPO.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    (reproducción de listas de de fábrica de Sony Corporation. reproducción m3u) ........20 Reproducción de pistas en el orden deseado SonicStage es una marca comercial de Sony (reproducción PGM)........21 Corporation. Reproducción de pistas de forma repetida ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y (reproducción Repetir) ......21...
  • Página 4: Creación De Cd Atrac Personales

    Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio normales, puede reproducir CD originales (CD “ATRAC”) creados con el software SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. SonicStage puede descargarse de forma gratuita. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.
  • Página 5: Qué Tipos De Discos Se Pueden Reproducir En El Reproductor De Cd

    ATRAC* ATRAC es el término general utilizado para denominar las tecnologías de códec de audio de Sony Corporation ATRAC3, ATRAC3plus y ATRAC Advanced Lossless**. ATRAC3 y ATRAC3plus, con su nivel de compresión de alta calidad, y ATRAC Advanced Lossless**, con su compresión sin pérdida de datos, se combinan para...
  • Página 6 Discos de música codificados mediante Grupo tecnologías deprotección de los derechos Archivo de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor.
  • Página 7: Precauciones

    Sobre los cascos/ Precauciones auriculares Seguridad en carretera Sobre seguridad No utilice cascos/auriculares mientras • Si se introduce algún objeto sólido o líquido conduce, monta en bicicleta o maneja en el reproductor de CD, desenchúfelo cualquier vehículo motorizado. Puede y haga que sea revisado por personal suponer un peligro para el tráfico y es ilegal especializado antes de volver a utilizarlo.
  • Página 8: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conecte el enchufe de los cascos/ Comprobación de auriculares al mando a distancia firmemente. los accesorios • Sólo para los modelos D-NF430 JED y suministrados D-NF431 1 E19* • Adaptador de • Cascos (1) Auriculares o cascos alimentación de ca (1) (sólo para los (no suministrados modelos D-NF430 en los modelos...
  • Página 9: Guía De Componentes Y Controles

     Reproductor de CD: Guía de componentes Botón (grupo) – •TUNE – (  páginas y controles 14-16, 21, 27, 29) Mando a distancia: Botón (grupo) – •sintonizar – (  páginas 14, 27) Reproductor de CD  Botones / (  páginas 14, 16, 20, 22, 30, 31) ...
  • Página 10: Preparación De Una Fuente De Alimentación (Pila Seca)

    Pantalla Preparación de una fuente de alimentación (pila seca) Asegúrese de desconectar el adaptador de alimentación de ca cuando utilice la pila seca. Cuando se haya agotado la pila, sustitúyala por una nueva. • Pila alcalina LR6 (tamaño AA)  Pantalla de información de caracteres Deslice el interruptor OPEN para ( ...
  • Página 11: Comprobación De La Energía De La Pila

    Para extraer la pila Duración de la pila Extraiga la pila como se muestra a Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) continuación. (fabricada en Japón) G-PROTECTION “1” “2” CD de audio CD ATRAC CD MP3 RADIO ACTIV.
  • Página 12: Si Se Utiliza Un Adaptador De Alimentación De Ca

    Si se utiliza un adaptador • No toque el adaptador de alimentación de ca con las manos mojadas. de alimentación de ca • Conecte el adaptador de alimentación de ca a una Puede utilizar el reproductor con el adaptador toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta de alimentación de ca y sin la pila.
  • Página 13: Reproducción

    Reproducción Ajuste el volumen haciendo girar el Reproducción de un CD mando lateral hacia VOL + o –. Girar hacia VOL + Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. Girar hacia VOL – En el mando a distancia: Modelos D-NF430 de EE.UU.
  • Página 14: Funciones Básicas De Reproducción (Reproducción, Parada, Búsqueda)

    Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Reproductor de CD Botones –  Botones / Bot ó n  Mando lateral Para Funcionamiento del reproductor (las operaciones con el mando a distancia aparecen entre paréntesis) Reproducir Reproducir desde la En posición de parada, mantenga pulsado  en el mando lateral primera pista hasta que se inicie la reproducción.
  • Página 15: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles Búsqueda de una pista/ (HOLD) archivo favorito Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. Pulsar para acceder Mando lateral Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproductor Girar para seleccionar en la dirección de la flecha.
  • Página 16: Búsqueda Mediante La Visualización De Una Lista De Grupos/Archivos (Vista De Lista)

    Búsqueda mediante la Comprobación de la visualización de una lista información del CD en la de grupos/archivos pantalla (vista de lista) Puede comprobar la información del CD en la pantalla. Puede buscar una pista o archivo En función de la región en la que haya comprobando el tipo de formato de la fuente adquirido el reproductor de CD, es de música y los nombres de los nombres y...
  • Página 17 Para comprobar la información en CD ATRAC/MP3  Nombre de archivo, nombre del artista la pantalla número de archivo, tiempo de reproducción Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. transcurrido CD de audio  Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista) ...
  • Página 18: Cambio De Las Opciones De Reproducción (Play Mode)

    Cuando aparezca “REPETIR”, Cambio de las seleccione “CONEXIÓN” o opciones de “DESCONEXIÓN” y pulse reproducción  en el mando lateral. (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las Para volver a la reproducción normal canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera.
  • Página 19: Opciones De Reproducción (Play Mode)

    Opciones de reproducción (PLAY MODE) Pantalla del reproductor Explicación de CD TODAS Todas las pistas del CD se reproducen según un orden de número de pista. Para los CD ATRAC/MP3, el orden de reproducción será diferente en función del ajuste de “ORDEN REPROD.”. GRUPO Se reproducen todos los archivos del grupo seleccionado o todos los grupos (sólo discos ATRAC/MP3) ( ...
  • Página 20: Reproducción De Grupos

    Reproducción de grupos Pulse DISPLAY/MENU hasta que aparezca la pantalla de menús. Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY Gire el mando lateral hacia   para MODE)” (  página 18). En el paso seleccionar “PLAY MODE”...
  • Página 21: Reproducción De Pistas En El Orden Deseado (Reproducción

    Reproducción de pistas Para comprobar el programa en el orden deseado 1 Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de la (reproducción PGM) operación “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” Con el reproductor parado, del reproductor (  página 18) y, a seleccione “PROGRAMA”...
  • Página 22: Cambio De La Calidad Del Sonido

    La indicación “Low” se visualizará Cambio de la calidad primero. Existen 3 márgenes de frecuencia: “Low” del sonido (audio de margen bajo), “Mid” (audio de margen medio) y “High” (audio de Para obtener detalles sobre el ajuste de los margen alto). elementos de SOUND, consulte la ...
  • Página 23: Elementos De Sound

    Elementos de SOUND  Para volver a la pantalla anterior, pulse en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de  ajuste, pulse en el reproductor de CD durante 2 s (segundo) o más. Elemento Opciones (  : Ajuste predeterminado) ECUALIZADOR ...
  • Página 24: Cambio De Los Ajustes Opcionales

    Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la  p gina 25. á Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.
  • Página 25: Elementos De Opción

    Elementos de OPCIÓN  Para volver a la pantalla anterior, pulse en el reproductor de CD. Para cancelar la operación de  ajuste, pulse en el reproductor de CD durante 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados) ...
  • Página 26 Elementos Opciones ( : Ajustes predeterminados)  UNIFORME El CD se reproduce tal y como se ha grabado, incluyendo 2) 7)  DESCONEXIÓN (Reproducción los espacios entre las pistas. continua de pistas) CONEXIÓN El CD se reproduce sin espacios entre las pistas. AHORR ENERGÍA ...
  • Página 27: Utilización De La Radio

    Utilización de la radio 3 Pulse  para seleccionar “GRAVES”. Escuchar la radio 4 Gire el mando lateral hacia  /  para seleccionar “CONEXIÓN” y, a Puede disfrutar de programas de FM y AM.  continuación, pulse para realizar la selección.
  • Página 28: Si Tiene Problemas Para Escuchar Emisoras De Fm Debido A La Baja Calidad De La Recepción

    Si tiene problemas para Desactivación automática escuchar emisoras de FM de la radio debido a la baja calidad de Puede ajustar la radio para que se desactive la recepción automáticamente en un tiempo de 1 min (minuto) a 99 min (minuto), en intervalos de 1 Mientras escucha la radio, pulse 1 min (minuto).
  • Página 29: Presintonía De Emisoras

    Nota Presintonía de La presintonía no se completará hasta que finalice emisoras la búsqueda de todas las emisoras que se pueden recibir. Si cancela la presintonía antes de que finalice la búsqueda de todas las emisoras que se Puede presintonizar hasta 51 emisoras (en los pueden recibir, las emisoras presintonizadas no se modelos para Estados Unidos y Canadá): almacenarán en la memoria del reproductor de CD.
  • Página 30 Para cambiar una emisora presintonizada Para cancelar todas las emisoras presintonizadas 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Presintonía 1 Cuando la radio esté desactivada y manual de emisoras” (  página 29). la reproducción de CD parada, pulse 2 Pulse ...
  • Página 31: Sintonización De Emisoras De Radio Presintonizadas

    Sintonización de Cambio del intervalo emisoras de radio de sintonización presintonizadas (excepto modelos europeos) Para sintonizar las emisoras sólo tiene que   pulsar los botones Si es necesario, puede cambiar el intervalo de sintonización en el menú, cuando utilice el Pulse RADIO ON/BAND•MEMORY reproductor de CD en el extranjero.
  • Página 32: Información Adicional

    Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Sonido Síntoma Causa y/o medida correctiva El volumen no aumenta aunque  “AVLS” está ajustado en “CONEXIÓN”. Ajústelo en gire el mando lateral hacia VOL + “DESCONEXIÓN”...
  • Página 33 Síntoma Causa y/o medida correctiva El CD no se reproduce o la  El CD está sucio o defectuoso. Límpielo o cámbielo. indicación “Sin disco” aparece en  Compruebe que ha insertado el CD con la etiqueta hacia arriba la pantalla cuando se introduce un ( ...
  • Página 34 Síntoma Causa y/o medida correctiva La pantalla LCD apenas se ve o  Está utilizando el reproductor de CD a una temperatura está ralentizada. demasiado elevada (superior a 40 °C) o baja (inferior a 0 °C). A temperatura ambiente, la pantalla volverá a funcionar normalmente.
  • Página 35: Mantenimiento

    Mantenimiento Especificaciones Para limpiar la superficie exterior Reproductor de CD Utilice un paño suave ligeramente Sistema humedecido con agua o un detergente suave. Sistema Compact Disc Digital Audio No utilice alcohol, bencina ni disolvente. Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: Continua Salida del láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del lector...
  • Página 36: Accesorios Opcionales

    • Modelos U, CA* Accesorios opcionales Paso de 9 kHz: TV: Canales 2 - 13 WB (weather band): Canales 1 - 7 Adaptador de alimentación AC-E30HG FM: 87,5 - 108,0 MHz AM: 531 - 1 710 kHz Sistema de altavoz activo SRS-Z30/Z31 Paso de 10 kHz: SRS-Z510...
  • Página 37: Sitio Web De Descarga De Sonicstage

    Descargue el archivo y ejecútelo según las instrucciones. • Para clientes en Asia, Oriente Medio, África y Oceanía: http://www.css.ap.sony.com (TOP page  Downloads  Personal Audio  SonicStage) • Para clientes en Canadá: - Inglés http://www.sony.ca/ ElectronicsSupport/ - Francés...
  • Página 38: Índice

    Grupo Índice GRUPO ALEAT. 19, 20 INTRO Símbolos (Batería) (disco) LANGUAGE LISTA REPROD.  (Temporizador) LOCAL/DX Accesorios opcionales Mando a distancia ACTIVO MARCADOR 19, 20 Adaptador de alimentación de ca MENU AHORR ENERGÍA MONO/STEREO ALEATORIO OPCIÓN AMPLIAR BAJO 22, 23 ORDEN REPROD.
  • Página 40 La marque CE est valable uniquement dans AVERTISSEMENT les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire Afin de réduire les risques principalement dans les pays de l’EEE d’incendie ou de choc (Espace économique européen). électrique, n’exposez pas Nous vous mettons en garde contre le fait cet appareil à...
  • Página 41: Corporation

    Sony choix (lecture programmée) ....21 Corporation. Lecture de pistes répétée (lecture répétée)........21 SonicStage est une marque de Sony Modification de la qualité sonore ..22 Corporation. Sélection de la qualité sonore....22 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus et Personnalisation de la qualité sonore ..22 ATRAC Advanced Lossless sont des Mode SOUND .........23...
  • Página 42: Créez Vos Propres Cd Atrac

    Créez vos propres CD ATRAC En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des CD originaux (« CD ATRAC ») créés à l’aide du logiciel SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. Vous pouvez télécharger gratuitement le logiciel SonicStage. L’utilisation des CD ATRAC est présentée brièvement ci-dessous.
  • Página 43: Quels Disques Pouvez-Vous Utiliser Avec Votre Lecteur Cd

    ATRAC* ATRAC est le terme général utilisé pour désigner les technologies de codec audio ATRAC3, ATRAC3plus et ATRAC Advanced Lossless** de Sony Corporation. L’association des technologies ATRAC3 et ATRAC3plus, avec leur taux de compression élevé, et de la technologie de compression sans perte de données ATRAC Advanced Lossless** vous offre un large éventail de possibilités.
  • Página 44 Disques audio encodés par des Groupe technologies de protection des droits Fichier d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.
  • Página 45: Précautions

    Manipulation des CD Précautions • Manipulez le CD par la tranche pour ne pas le salir. Ne touchez pas sa surface. • Ne collez pas de papier ou de bande Sécurité adhésive sur le CD. • Si un objet solide ou liquide tombe dans •...
  • Página 46: Mise En Service

    Mise en service Raccordez correctement la fiche du Vérification des casque/des écouteurs à la télécommande. accessoires fournis • Pour les modèles D-NF430 JED et D-NF431 1 E19 uniquement* • Adaptateur • Ecouteurs (1) secteur (1) (pour les modèles Casque ou écouteurs (non fourni avec les D-NF430 JED modèles destinés aux...
  • Página 47: Guide Pour Les Pièces Et Les Commandes

     Lecteur CD: Guide pour les pièces Touche (groupe) – •TUNE – (  page 14-16, 21, 27, 29) et les commandes Télécommande : Touche (groupe) – •syntonisation- Lecteur CD (  page 14, 27)    Touches (  page 14, 16, 20, 22, 30, 31) ...
  • Página 48: Préparation De La Source D'alimentation (Pile Sèche)

    Affichage Préparation de la source d’alimentation (Pile sèche) Veillez à retirer l’adaptateur secteur lorsque vous utilisez la pile sèche. Remplacez la pile par une pile neuve lorsqu’elle est déchargée. • Pile alcaline LR6 (format AA) Faites glisser le commutateur OPEN ...
  • Página 49: Vérification De La Puissance Restante De La Pile

    Pour retirer la pile Durée de vie de la pile Retirez la pile comme illustré ci-dessous. En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon) G-PROTECTION « 2 » « 1 » CD audio CD ATRAC Vérification de la...
  • Página 50: Utilisation De L'adaptateur Secteur

    Utilisation de l’adaptateur Pour les modèles avec sélecteur de tension intégré dans l’adaptateur secteur secteur fourni Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par Avant d’utiliser l’adaptateur secteur, réglez-le à l’adaptateur secteur (sans pile). l’aide du sélecteur approprié sur la tension locale : «...
  • Página 51: Lecture

    Lecture Réglez le volume en poussant le Lecture d’un CD levier de sélection vers VOL + ou –. Faites glisser vers VOL + Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur.
  • Página 52: Fonctions De Base En Lecture (Lecture, Arrêt, Avance/Retour Rapide)

    Fonctions de base en lecture (lecture, arrêt, avance/retour rapide) Lecteur CD Touches –  Touches   Touche  Levier de sélection Pour Utilisation à partir du lecteur (Utilisation à partir de la télécommande indiquée entre parenthèses) Lire Lire depuis la ...
  • Página 53: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des Recherche de votre commandes (HOLD) piste/fichier préféré(e) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. Appuyez pour valider Levier de Faites glisser le commutateur sélection Faites HOLD, situé à l’arrière du lecteur, glisser dans le sens de la flèche.
  • Página 54: Recherche Par Affichage D'une Liste De Groupes/Fichiers (Affichage De Listes)

    Recherche par affichage Vérification des d’une liste de groupes/ informations du CD sur fichiers l’affichage (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier Vous pouvez vérifier les informations du CD en vérifiant le type de format de la source sur l’affichage.
  • Página 55 Pour vérifier les informations sur CD ATRAC/MP3  Nom du fichier, nom de l’artiste , numéro de l’affichage fichier, temps de lecture écoulé Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé   (Nom de l’artiste, titre de la piste) Nom du groupe , informations CODEC nombre total de fichiers...
  • Página 56: Changement Des Options De Lecture (Play Mode)

    Lorsque « REPEAT » apparaît, Changement des sélectionnez « ON » ou « OFF » options de lecture et appuyez sur  sur le levier de sélection. (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux.
  • Página 57 Options de lecture (PLAY MODE) Affichage du lecteur CD Explication Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pour les CD ATRAC et MP3, l’ordre de lecture diffère en fonction du réglage « PLAY ORDER ». GROUP Tous les fichiers du groupe sélectionné...
  • Página 58: Groupes De Lecture

    Groupes de lecture Si vous souhaitez ajouter un signet à plusieurs pistes, répétez l’étape 1. Effectuez les étapes 1 et 2 de Vous pouvez définir un signet pour 10 CD la procédure « Changement audio maximum (jusqu’à 99 pistes par des options de lecture (PLAY CD) et pour 5 CD* ATRAC ou MP3 MODE) »...
  • Página 59: Lecture De Vos Listes De Sélection Préférées (Lecture De La Liste De Sélection M3U)

    Lecture de vos listes Répétez l’étape 2 pour sélectionner de sélection préférées les pistes dans l’ordre de votre choix. (lecture de la liste de sélection Vous pouvez sélectionner jusqu’à m3u) 64 pistes. Lorsque vous avez fini d’entrer la A l’étape 3 de la procédure 64ème piste, le numéro de piste «...
  • Página 60: Modification De La Qualité Sonore

    Modification de la qualité sonore « Low » s’affiche en premier lieu. Pour obtenir des détails sur le réglage du Il existe trois plages de fréquences : mode SOUND, voir  page 23. « Low » (gamme basse), « Mid » (gamme moyenne), et «...
  • Página 61: Mode Sound

    Mode SOUND  Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur du lecteur CD. Pour annuler le réglage, appuyez  du lecteur CD pendant au moins deux secondes. Elément Options ( : paramètre par défaut)  EQUALIZER  Qualité sonore normale (Réglage du mode SOFT Pour les données audio vocales, accentuées et de gamme...
  • Página 62: Modification Des Réglages En Option

    Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 25. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...
  • Página 63: Mode Option

    Mode OPTION  Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur du lecteur CD. Pour annuler le réglage, appuyez  du lecteur CD pendant au moins deux secondes. Eléments Options ( : paramètres par défaut)  LANGUAGE MENU Sélectionnez la langue pour le menu, les ...
  • Página 64 Eléments Options ( : paramètres par défaut)  POWER SAVE  La fonction POWER SAVE est désactivée. (Economie Vous ne pouvez pas utiliser le mode SOUND. d’énergie) PLAY ORDER  TRACK NORMAL Lecture de la source audio dans l’ordre de 2) 8) (Ordre de lecture) l’enregistrement.
  • Página 65: Utilisation De La Radio

    Utilisation de la radio 4 Faites glisser le levier de sélection vers Ecoute de la radio   pour sélectionner « ON », puis  appuyez sur pour confirmer la Vous pouvez écouter des émissions FM et AM. sélection. Amélioration de la réception de l’émission Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY (RADIO ON/BAND En FM, déroulez le cordon des écouteurs.
  • Página 66: En Cas De Difficulté D'écoute D'une Émission Fm En Raison D'une Réception De Mauvaise Qualité

    En cas de difficulté Arrêt automatique de d’écoute d’une émission la radio FM en raison d’une Vous pouvez régler la radio pour qu’elle réception de mauvaise s’arrête automatiquement au bout de 1 à qualité 99 minutes, par intervalle de 1 minute. 1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur 1 Tout en écoutant la radio, appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...
  • Página 67: Présélection Des Stations De Radio

    Remarque Présélection des La présélection s’achève uniquement lorsque la stations de radio recherche de toutes les stations est terminée. Si vous annulez la présélection avant que la recherche des Vous pouvez présélectionner jusqu’à stations soit terminée, les stations présélectionnées ne sont pas enregistrées dans la mémoire du 51 stations (pour les modèles aux Etats-Unis lecteur CD.
  • Página 68 Pour modifier une station présélectionnée Pour annuler toutes les stations présélectionnées 1 Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure 1 Tandis que la radio est éteinte et la lecture « Présélection manuelle des stations » de CD arrêtée, appuyez sur DISPLAY/ ( ...
  • Página 69: Ecoute De Stations De Radio Présélectionnées

    Ecoute de stations de Modification de radio présélectionnées l’intervalle de syntonisation Vous pouvez syntoniser aisément la station en (à l’exception des modèles   appuyant sur la touche européens) Appuyez sur RADIO ON/ BAND•MEMORY pour choisir la Lors de l’utilisation du lecteur CD à l’étranger, modifiez si nécessaire l’intervalle bande.
  • Página 70: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Problème Cause et/ou action de correction Le volume n’augmente pas  « AVLS » est réglé sur « ON ». Réglez-le sur « OFF »...
  • Página 71 Problème Cause et/ou action de correction La lecture du CD est impossible ou  Le CD est sale ou défectueux. Nettoyez-le ou changez-le. « No Disc » apparaît sur l’affichage  Vérifiez que le CD est inséré avec l’étiquette vers le haut quand un CD est placé...
  • Página 72 Problème Cause et/ou action de correction L’affichage LCD est difficile à lire  Vous utilisez votre lecteur CD à des températures trop élevées ou ralenti. (au-dessus de 40 °C/104 °F) ou trop basses (au-dessous de 0 °C/32 °F). A température ambiante, l’affichage retrouvera ses conditions d’utilisation normales.
  • Página 73: Entretien

    Entretien Spécifications Pour nettoyer le boîtier Lecteur CD Utilisez un linge propre et légèrement Système humidifié avec de l’eau ou une solution Système audionumérique compact disc détergente douce. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Propriétés de la diode laser Durée d’émission : continue Sortie laser : inférieure à...
  • Página 74: Caractéristiques Générales

    • Modèles U, CA* Accessoires en option Zone 9 kHz: TV : 2 à 13 canaux WB (bande météo) : 1 à 7 canaux Adaptateur secteur AC-E30HG FM : 87,5 à 108,0 MHz Système de haut-parleurs SRS-Z30/Z31 AM : 531 à 1 710 kHz actifs SRS-Z510 Zone 10 kHz:...
  • Página 75: Site Web De Téléchargement Sonicstage

    Téléchargez le fichier et procédez conformément aux instructions. • Pour les clients résidant en Asie, au Moyen- orient, en Afrique et en Océanie : http://www.css.ap.sony.com (TOP page  Downloads  Personal Audio  SonicStage) • Pour les clients résidant au Canada : - Anglais http://www.sony.ca/...
  • Página 76: Index

    Index G-PROTECTION GROUP 19, 20, 26 Groupe Symboles GROUP SHUFFLE 19, 20 (Batterie) (Disque) HEAVY  (Programmateur) INTRO Accessoires en option ACTIVE LANGUAGE Adaptateur secteur Lecteur CD Affichage Lecture Affichage des fichiers Lecture de liste de sélection m3u Affichage de listes Lecture répétée LOCAL/DX AREA...
  • Página 78 Tratamento de Equipamentos Eléctricos e CUIDADO Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável Para reduzir o risco de incêndio na União Europeia e em países Europeus com ou choque eléctrico, não sistemas de recolha selectiva de resíduos) exponha este aparelho à chuva Este símbolo, colocado no nem à...
  • Página 79 (reprodução de listas de Sony Corporation em representação dos reprodução m3u)........20 produtos Headphone Stereo. é Reproduzir faixas pela ordem preferida uma marca comercial da Sony Corporation. (reprodução PGM)........21 Reproduzir faixas repetidamente SonicStage é uma marca comercial da (Reprodução repetitiva) ......21 Sony Corporation.
  • Página 80: Criar Os Seus Próprios Cds Atrac

    Criar os seus próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir os CDs originais (CDs “ATRAC”) criados através do software SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. O SonicStage pode ser transferido gratuitamente. Em seguida é...
  • Página 81: Quais Os Discos Que Podem Ser Reproduzidos Neste Leitor De Cd

    CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC foram gravados* ATRAC é o termo geral utilizado na referência às tecnologias de codec de áudio da Sony Corporation, nomeadamente ATRAC3, ATRAC3plus e ATRAC Advanced Lossless**. Os formatos ATRAC3 e ATRAC3plus, com um taxa de compressão de elevada qualidade, e o formato ATRAC Advanced Lossless**, com uma compressão sem perda...
  • Página 82 Discos de música codificados com Grupo tecnologias de protecção de direitos de Ficheiro autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor.
  • Página 83: Precauções

    Auscultadores/auriculares Precauções Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares Segurança enquanto conduzir, andar de bicicleta ou • Se algum objecto sólido ou algum líquido utilizar um veículo motorizado. Pode ser cair para dentro do leitor de CD, desligue perigoso para o trânsito e é proibido em o leitor e solicite a verificação do mesmo a diversos locais.
  • Página 84: Como Começar

    Como começar Ligue a ficha dos auscultadores/ Verificar os Acessórios auriculares ao telecomando de forma Fornecidos segura. • Apenas para o modelo D-NF430 JED e o • Transformador • Auriculares (1) modelo D-NF431 1 E19* CA (1) (apenas para o modelo (não fornecido com os D-NF430 JED e o Auscultadores ou...
  • Página 85: Guia De Peças E Controlos

     Leitor de CD: Guia de Peças e Botão (grupo) – •TUNE – (  página 14-16, 21, 27, 29) Controlos Telecomando: Botão (grupo) – •sintonizar – Leitor de CD (  página 14, 27)  Botões / (  página 14, 16, 20, 22, 30, 31) ...
  • Página 86: Preparar Uma Fonte De Alimentação (Pilha Seca)

    Visor Preparar uma Fonte de Alimentação (Pilha Seca) Quando utilizar pilhas secas, tem de desligar o transformador de CA. Quando a pilha estiver gasta substitua-a por uma nova. • Pilha alcalina LR6 (tamanho AA) Deslize o interruptor OPEN de forma a abrir a tampa do leitor. ...
  • Página 87: Verificar A Energia Restante Da Pilha

    Para remover a pilha seca Duração da pilha Remova a pilha de acordo com a ilustração Ao utilizar uma pilha alcalina LR6 da Sony apresentada em baixo. (SG) (fabricada no Japão) G-PROTECTION “1” “2” CD áudio CD ATRAC CD MP3 RADIO ON Verificar a energia...
  • Página 88: Ao Utilizar Um Transformador Ca

    Ao utilizar um Para modelos equipados com um selector de tensão no transformador de CA transformador CA fornecido É possível utilizar o leitor alimentado pelo Antes de utilizar o transformador de CA, regule o transformador CA sem a pilha. selector de tensão da fonte de alimentação CA local para “100 V - 120 V”...
  • Página 89: Reprodução

    Reprodução Regule o volume rodando o botão Reproduzir um CD na direcção de VOL + ou –. Rodar na direcção VOL + Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. Rodar na direcção VOL – No telecomando: D-NF430 dos EUA e os modelos D-NF431 E92, 2 E19, MX2, RU6:...
  • Página 90: Operações Básicas De Reprodução (Reproduzir, Parar, Procurar)

    Operações básicas de reprodução (Reproduzir, parar, procurar) Leitor de CD – Botões  Botões   Botão  Botão rotativo Para Funcionamento no leitor (O funcionamento no telecomando está entre parêntesis) Reproduzir Reproduzir a partir da Na posição parada, prima sem soltar  no botão rotativo até primeira faixa que a reprodução seja iniciada.
  • Página 91: Bloquear Os Controlos (Hold)

    Bloquear os controlos Procurar a Sua Faixa/ (HOLD) Ficheiro Preferidos Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. Prima para introduzir Botão rotativo Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção Rode da seta.
  • Página 92: Procurar Através Da Visualização De Uma Lista De Grupos/Ficheiros (Visualização De Lista)

    Procurar através da Ver as informações do CD visualização de uma no visor lista de grupos/ficheiros É possível consultar as informações do CD (Visualização de Lista) no visor. Dependendo da região onde adquiriu o É possível procurar uma faixa/ficheiro através leitor de CD, o idioma predefinido pode não da verificação do tipo de formato da origem ser “ENGLISH”.
  • Página 93 Para ver informações no visor CD ATRAC/CD MP3  Nome do ficheiro, nome do artista , número Prima DISPLAY/MENU repetidamente. do ficheiro, tempo de reprodução decorrido CD áudio  Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa) ...
  • Página 94: Alterar As Opções De Reprodução (Play Mode)

    Quando a indicação “REPEAT” for Alterar as Opções apresentada no visor, seleccione de Reprodução “ON” ou “OFF” e prima  botão rotativo. (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida.
  • Página 95: Opções De Reprodução (Play Mode)

    Opções de reprodução (PLAY MODE) Visor do leitor de CD Explicação Todas as faixas do CD são reproduzidas por ordem de número de faixa. No caso do CD ATRAC/CD MP3, a ordem de reprodução varia consoante a definição “PLAY ORDER” (ordem de reprodução). GROUP São reproduzidos todos os ficheiros do grupo seleccionado ou de todos os grupos (apenas CD ATRAC/CD MP3) ( ...
  • Página 96: Reproduzir Grupos

    Reproduzir grupos Prima DISPLAY/MENU até que seja apresentado o ecrã do menu. Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY Rode o botão rotativo na direcção MODE)” (  página 18). No passo 3,  ...
  • Página 97: Reproduzir Faixas Pela Ordem Preferida (Reprodução

    Para verificar o programa Reproduzir faixas pela 1 Com o leitor parado, seleccione ordem preferida (reprodução “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as PGM) Opções de Reprodução (PLAY MODE)” (  página 18) e mantenha premido  Com o leitor parado, seleccione no botão rotativo até...
  • Página 98: Alterar A Qualidade Do Som

    Alterar a Qualidade do É apresentada em primeiro lugar a Para obter informações sobre a definição de indicação “Low”. itens SOUND, consulte  página 23. Existem 3 intervalos de frequência; Seleccionar a qualidade “Low” (áudio de gama baixa), “Mid” de som (áudio de gama média) e “High”...
  • Página 99: Itens De Sound

    Itens de SOUND  Para voltar ao ecrã anterior, prima no leitor de CD. Para cancelar a operação de configuração,  prima no leitor de CD durante 2 segundos ou mais. Item Opções (  : Predefinição) EQUALIZER Qualidade de som normal. ...
  • Página 100: Alterar As Definições Opcionais

    Alterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPTION, consulte  página 25. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã...
  • Página 101: Itens De Option

    Itens de OPTION  Para voltar ao ecrã anterior, prima no leitor de CD. Para cancelar a operação de configuração,  prima no leitor de CD durante 2 segundos ou mais. Itens Opções ( : Predefinições)  LANGUAGE MENU Seleccionar o idioma do texto do menu, ...
  • Página 102 Itens Opções ( : Predefinições)  POWER SAVE  A função POWER SAVE não funciona. (Poupar energia) A definição de itens SOUND não é aplicada. PLAY ORDER TRACK Reproduzir a fonte de música pela ordem de 2) 8)  NORMAL (Ordem de gravação.
  • Página 103: Utilizar O Rádio

    Utilizar o rádio 4 Rode o botão rotativo na direcção   Ouvir Rádio para seleccionar “ON” e, em seguida,  prima para introduzir a selecção. É possível desfrutar de programas FM e AM. Melhorar a recepção da transmissão Prima RADIO ON/BAND•MEMORY Para FM, expanda o fio dos auscultadores.
  • Página 104: É Difícil Ouvir As Transmissões Fm Devido A Uma Recepção Fraca

    É difícil ouvir as Desligar o rádio transmissões FM devido a automaticamente uma recepção fraca É possível definir o rádio para se desligar automaticamente no intervalo de 1 a 1 Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU 99 minutos, ao minuto. até ser apresentado o ecrã do menu. 1 Ao ouvir rádio, prima DISPLAY/MENU 2 Rode o botão rotativo na direcção ...
  • Página 105: Predefinir Estações De Rádio

    Nota Predefinir Estações de A predefinição só estará concluída quando a procura Rádio de todas as estação passíveis de sintonização estiver completa. Se cancelar a predefinição antes de concluir a procura de todas as estações passíveis É possível predefinir um máximo de 51 de sintonização, as estações predefinidas não serão estações (nos modelos dos EUA e do Canadá): armazenadas na memória do leitor de CD.
  • Página 106 Para alterar uma estação predefinida Para cancelar todas as estações predefinidas 1 Execute os passos 1 e 2 de “Predefinir as 1 Enquanto o rádio está desligado e o leitor estações manualmente” (  página 29). de CD está parado, prima DISPLAY/ 2 Prima ...
  • Página 107: Ouvir Estações De Rádio Predefinidas

    Ouvir Estações de Alterar o Intervalo de Rádio Predefinidas Sintonização (Excepto Modelos Europeus) É possível sintonizar estações facilmente   premindo o botão Ao utilizar o leitor de CD no estrangeiro, caso seja necessário, altere o intervalo de Prima RADIO ON/BAND•MEMORY sintonização AM no menu.
  • Página 108: Informações Adicionais

    Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e/ou acção de correcção O volume não aumenta mesmo  “AVLS” está definido para “ON”. Defina esta função para que rode repetidamente o botão na...
  • Página 109 Sintoma Causa e/ou acção de correcção O CD não é reproduzido ou a  O CD está sujo ou danificado. Limpe o CD ou mude de CD. indicação “No Disc” é apresentada  Verifique se o CD foi introduzido com a etiqueta para cima no visor quando um CD é...
  • Página 110 Sintoma Causa e/ou acção de correcção O ecrã LCD é difícil de ver ou  Está a utilizar o leitor de CD a uma temperatura demasiado torna-se lento. elevada (acima de 40°C) ou demasiado baixa (abaixo de 0°C). À temperatura ambiente, o visor volta à condição de funcionamento normal.
  • Página 111: Manutenção

    Manutenção Especificações Para limpar a caixa Leitor de CD Utilize um tecido suave levemente Sistema humedecido em água ou numa solução de Sistema Compact disc digital audio detergente suave. Não utilize álcool, benzina Propriedades de díodo laser ou diluente. Duração da emissão: Contínua Saída de laser: inferior a 44,6 µW (Esta saída é...
  • Página 112: Acessórios Opcionais

    Geral que os utilize apenas quando reproduzir CDs. Requisitos de alimentação O agente Sony pode não comercializar • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 alguns dos acessórios indicados acima. • Transformador CA (tomada CC IN 3 V): Contacte o seu agente para obter informações...
  • Página 113: Sítio Da Web Para Transferência Do Sonicstage

    Transfira o ficheiro e execute-o de acordo com as instruções. • Para os clientes da Ásia, Médio Oriente, África e Oceânia: http://www.css.ap.sony.com (TOP page  Downloads  Personal Audio  SonicStage) • Para os clientes do Canadá: - Inglês http://www.sony.ca/...
  • Página 114: Índice Remissivo

    Índice Remissivo HEAVY Símbolos INTRO (Bateria) (disco) LANGUAGE Leitor de CD  (Temporizador) LOCAL/DX Acessórios opcionais MENU ACTIVE MONO/STEREO OPTION AREA ATRAC Parar ATRAC3plus Pausa Auriculares Pilha seca AUTO RANKING PLAYLIST AVLS 25, 28 PLAY MODE PLAY ORDER BASS POWER SAVE BEEP Predefinido BOOKMARK...
  • Página 116: Sony Corporation

    Cette garantie n’est valable qu’au Canada. Printed on 100 % recycled paper. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Este manual también es adecuado para:

Walkman d-nf431

Tabla de contenido