Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/AM
Portable
CD Player
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Manual de instruções
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone
Stereo products.
"WALKMAN" es una marca registrada de Sony Corporation que representa los
productos audífonos estéreo.
Sony Corporation.
D-NF611
© 2003 Sony Corporation
3-253-607-13 (1)
is a trademark of Sony Corporation.
es una marca de fábrica de
GB
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony D-NF611

  • Página 1 CD Player Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.
  • Página 2 ATRAC3plus and ATRAC3 are trademarks WARNING of Sony Corporation. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
  • Página 3 Table of Contents Enjoy your ATRAC CD Using the radio Walkman! Listening to the radio ......... 21 Presetting radio stations ......23 Create original ATRAC CDs! ...... 4 Playing preset radio stations ...... 25 Music sources playable on this CD player .. 6 Changing the tuning interval (except ATRAC3plus and ATRAC3 ......
  • Página 4 Enjoy your ATRAC CD Walkman! Thank you for purchasing the D-NF611. This CD Walkman is called an “ATRAC CD Walkman,” because you can enjoy “ATRAC CDs” on it. Create original ATRAC CDs! You can make your own ATRAC CD. The procedure is very simple. Just perform Steps 1, 2 and 3.
  • Página 5 What is an ATRAC CD? An ATRAC CD is a CD-R/RW on which audio data compressed in the ATRAC3plus/ATRAC3 format has been recorded. About 30 audio CDs can be recorded on a CD-R/RW.* You can also record MP3 files by converting the files to the ATRAC3plus/ATRAC3 format. * When total playing time of one CD (album) is estimated at 60 minutes and you are recording on a 700 MB CD-R/RW at 48 kbps in ATRAC3plus format.
  • Página 6 Music sources playable on this CD player You can play the following 3 music sources on this CD player: • Audio CDs • ATRAC3plus/ATRAC3 format files • MP3 files Usable disc formats You can use ISO 9660 Level 1/2 and Joliet extension format discs only. ATRAC3plus and ATRAC3 “ATRAC3plus,”...
  • Página 7 The major specifications of the acceptable disc format are: • Maximum directory levels: 8 • Acceptable characters for a file/folder name: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (underscore) Notes • When naming files, be sure to add the file extension “mp3” to the file name. •...
  • Página 8 Difference between ATRAC3plus/ATRAC3 and Groups and folders The ATRAC3plus/ATRAC3 format has a very simple structure. It consists of “files” and “groups.” A “file” is equivalent to a “track” of an audio CD. A “group” is a bundle of files and is equivalent to an “album.”...
  • Página 9 Getting started Locating the controls For details, see pages in parentheses. CD player (front) 1 i (headphones) 9 Display jack (pages 13, 16, 19 - 24, 26 - 28) (pages 11, 29) 2 VOL (volume) q; SOUND button +*/– buttons (pages 27, 28) (page 11) qa Strap holes...
  • Página 10 CD player (inside) qj G-PROTECTION switch (page 26) ql Battery compartment (page 30) qk 9k/10k switch* (page 25) *except European models Checking the supplied accessories AC power adaptor (1) Headphones/earphones (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) User’s guide for SonicStage Simple Burner (1)
  • Página 11 Playing an audio CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files to an AC outlet . Connect your CD player. 1 Connect the AC power adaptor. 2 Connect the headphones/earphones. to DC IN 4.5V AC power You can also use dry batteries as a power adaptor source.
  • Página 12 Basic operations Do this Press u. Play (from the point you stopped) Playback starts from the point you stopped. Play (from the first track) While the CD player is stopped, press and hold u until the play of the first track starts. Press u.
  • Página 13 About the display While the CD player is playing, the following indications appear in the display. You can also check the remaining time, track name, etc. using DISPLAY (see pages 26 and 27). While playing an audio CD Playing time Track number While playing an audio CD Track name...
  • Página 14 Example of ATRAC3plus/ATRAC3 groups and files Group ATRAC3plus/ATRAC3 file File mode Plays all ATRAC3plus/ATRAC3 files from 1, 2, 3...qa, qs. Group mode Plays all ATRAC3plus/ATRAC3 files in the selected group. Notes • Maximum number of groups: 255 Maximum number of files: 999 •...
  • Página 15 Example of group structure and playing order (MP3 CD) The playing order of groups and files is as follows: CD-R Group CD-RW MP3 file File mode Plays all MP3 files from 1, 2, 3...9, 0. Group mode Plays all MP3 files in the selected group. (Example: If you select group 3, the CD player plays file 4.
  • Página 16 Playback options You can enjoy various playback options using P MODE/ (play mode/repeat), JOG DIAL/ ENTER, ./> and u. Display Play mode P MODE/ button If you press the button during playback, you can change the play mode. During playback, if you press and hold the button until “...
  • Página 17 Playing tracks in random order (Shuffle play) During playback, press P MODE/ repeatedly until “SHUF” appears. When playing ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files In shuffle mode, the CD player plays all files on a CD in random order. Playing all files in a selected group in random order (Group shuffle play) (ATRAC/MP3 CD only) During playback, press P MODE/...
  • Página 18 Playing your favorite tracks by adding Bookmarks (Bookmark track play) You can add Bookmarks to up to 99 tracks for each CD. You can use this function for up to 10 CDs. While playing ATRAC3plus/ATRAC3 files You can add Bookmarks to up to 999 tracks for each CD (up to 5 CDs). While playing MP3 files You can add Bookmarks to up to 400 tracks for each CD (up to 10 CDs).
  • Página 19 Playing your favorite play lists (m3u play list play) (MP3 CD only) You can play your favorite m3u play lists.* * An “m3u play list” is a file for which an MP3 file playing order has been encoded. To use the play list function, record MP3 files on a CD-R/RW using encoding software that supports the m3u format.
  • Página 20 Searching for your favorite tracks/files/groups quickly using the JOG DIAL Selecting your favorite track or file During playback, turn the JOG DIAL to select the track or the file you want, then press ENTER. The CD player starts play. To cancel the track search Turn the JOG DIAL to the left until “CANCEL”...
  • Página 21 Using the radio Once you’ve preset the stations, you can easily tune in the station by pressing PRESET + or – button. Listening to the radio You can enjoy FM and AM programs. Press RADIO ON•BAND to turn on the radio. Press RADIO ON•BAND until the band you want appears.
  • Página 22 To improve broadcast reception For FM, extend the headphones/earphones cord. Headphones or earphones For AM, reorient the CD player itself. Note Keep the headphones/earphones connected to the i jack of the CD player. The headphones/earphones cord works as the FM antenna. If it is hard to hear the FM broadcast (for CED, CEK and E13/2 models*)
  • Página 23 Presetting radio stations You can preset up to 40 stations: 30 for FM and 10 for AM. Press RADIO ON•BAND to turn on the radio. Press RADIO ON•BAND to select the band. Press MEMORY for 2 seconds or more. The preset number will flash in the display. Press DISPLAY for 2 seconds or more.
  • Página 24 To preset stations manually 1 Press RADIO ON•BAND to turn on the radio. 2 Press RADIO ON•BAND to select the band. 3 Press and hold MEMORY until the preset number flashes in the display. From this step on, start the next operation within 10 seconds after you finished the previous operation.
  • Página 25 Playing preset radio stations You can tune in the station easily by pressing PRESET + or – button. Press RADIO ON•BAND to select the band. Press PRESET + or – to tune in a stored station. Changing the tuning interval (except European models) When using the CD player abroad, change the AM tuning interval, if necessary.
  • Página 26 B Available features Checking the time The G-PROTECTION remaining on the CD function and the number of The G-PROTECTION function has been tracks left (audio CD) developed to provide excellent protection against sound skipping while jogging. Each time you press DISPLAY, the display When you set the G-PROTECTION switch changes as follows.
  • Página 27 Checking information Emphasizing the bass on a CD with sound (SOUND) ATRAC3plus/ATRAC3/ You can emphasize the bass-boosted sound. MP3 files Press SOUND to select “BASS ” or You can check information on a CD with “BASS .” ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files using DISPLAY.
  • Página 28 Turning off the Protecting your hearing operation beep sound (AVLS) The AVLS (Automatic Volume Limiter You can turn off the beep sound that is heard System) function keeps down the maximum from your headphones/earphones when you operate your CD player. volume to protect your hearing.
  • Página 29 B Connecting your CD player Notes Connecting a stereo • Before you play a CD, turn down the volume of system the connected device to avoid damaging the connected speakers. • Use the AC power adaptor for recording. If you You can listen to CDs through a stereo use the dry batteries as a power source, batteries system and record CDs on a cassette tape.
  • Página 30 B Connecting to a power source You can use the following power sources: To remove the batteries • AC power adaptor (see “Playing an audio Remove the batteries as illustrated below. CD or ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 files”) • LR6 (size AA) alkaline batteries For the battery life, see “Specifications.”...
  • Página 31 Notes on the power source Disconnect all power sources when the CD player is not used for a long time. On AC power adaptor • Use only the AC power adaptor supplied. If your CD player is not supplied with the one, use the AC-E45HG AC power adaptor.
  • Página 32 B Additional information • Do not expose the CD to direct sunlight or Precautions heat sources such as hot air ducts. Do not leave the CD in a car parked under direct On safety sunlight. • Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug it and have it On headphones/earphones checked by qualified personnel before...
  • Página 33 Troubleshooting Should any problem persist after you have checked these symptoms, consult your nearest Sony dealer. CD player Symptom Cause and/or corrective actions The volume does not c If “AVLS” flashes in the display, press and hold SOUND until increase even if you press “AVLS OFF”...
  • Página 34 Troubleshooting CD player Symptom Cause and/or corrective actions Playback starts from the point c The resume function is working. To start play from the first track, you stopped. (resume press u during stop until the first track starts playing, or open the function) lid of the CD player.
  • Página 35 Output (at 4.5 V input level) player is used. Headphones (stereo minijack) Approx.5 mW + Approx. 5 mW at 16 Ω When using two Sony alkaline batteries (Approx. 1.5 mW + Approx. 1.5 mW LR6 (SG) (produced in Japan) at 16 Ω)*...
  • Página 36 Optional accessories Specifications AC power adaptor AC-E45HG Operating temperature 5°C - 35°C (41°F - 95°F) Active speaker system SRS-Z1 Car battery cord DCC-E345 Dimensions (w/h/d) (excluding Car battery cord with car connecting pack projecting parts and controls) Approx. 136.0 × 25.4 × 156.3 mm DCC-E34CP ×...
  • Página 38 REPRODUCTOR PORTATIL DE ATRAC3plus y ATRAC3 son marcas DISCO COMPACTO comerciales de Sony Corporation. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
  • Página 39 Índice Disfrute con su ATRAC CD Uso de la radio Walkman Recepción de la radio ........ 21 Preselección de las emisoras de radio ..23 Cree discos CD de ATRAC originales ..4 Sintonización de emisoras memorizadas ... 25 Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD .......
  • Página 40 Disfrute con su ATRAC CD Walkman Gracias por la compra de D-NF611. Este CD Walkman se denomina “ATRAC CD Walkman” porque permite reproducir “CD de ATRAC”. Cree discos CD de ATRAC originales Ahora puede crear sus propios CD de ATRAC.
  • Página 41 ¿Qué es un CD de ATRAC? Un CD de ATRAC es un CD-R/RW en el cual se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus/ATRAC3. En un CD-R/RW pueden grabarse aproximadamente 30 CD de audio.* También pueden grabarse archivos MP3 si se convierten al formato ATRAC3plus/ ATRAC3.
  • Página 42 Fuentes de música que pueden reproducirse en este reproductor de CD En este reproductor de CD puede disfrutar de las 3 fuentes de música siguientes. • CD de audio • Archivos en formato ATRAC3plus/ATRAC3 • Archivos MP3 Formatos de disco compatibles Puede utilizar discos con formato ISO 9660 nivel 1/2 y extensión Joliet.
  • Página 43 Las principales especificaciones del formato de disco compatible son: • Niveles de directorio máximos: 8 • Caracteres que pueden utilizarse para un nombre de archivo o carpeta: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (subrayado) Notas • Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la extensión de archivo “mp3”. •...
  • Página 44 Diferencia entre ATRAC3plus/ATRAC3 y MP3 Grupos y carpetas La estructura del formato ATRAC3plus/ATRAC3 es muy sencilla. Consiste en archivos y grupos. Un archivo equivale a una pista de un CD de audio. Un grupo es un conjunto de archivos que equivale a un álbum.
  • Página 45 Procedimientos iniciales Localización de los controles Para obtener información detallada, consulte las páginas que están entre paréntesis. Reproductor de CD (parte frontal) 1 Toma i 9 Visualización (auriculares) (páginas 13, 16, 19 - 24, 26 - 28) (páginas 11, 29) 2 Botones VOL q;...
  • Página 46 Reproductor de CD (interior) qj Interruptor G- PROTECTION (página 26) ql Compartimiento de las pilas (página 30) qk Interruptor 9k/10k* (página 25) *excepto modelos europeos Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (1) Auriculares (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Manual del usuario de SonicStage Simple Burner (1)
  • Página 47 Reproducción de un CD de audio o de archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 a una toma de . Conecte el reproductor de corriente de ca 1 Conecte el adaptador de alimentación a DC IN 4.5 V Adaptador de de ca. alimentación 2 Conecte los auriculares. de ca También puede alimentar la unidad con pilas secas (consulte la página 30).
  • Página 48 Operaciones básicas Para Siga este procedimiento Pulse u. Reproducir (desde el punto en el que detuvo la reproducción) La reproducción comienza a partir del punto en que se detuvo. Reproducir (desde la primera pista) Con el reproductor de CD detenido, mantenga pulsado u hasta que se inicie la reproducción de la primera pista.
  • Página 49 Acerca del visor Cuando el reproductor de CD está en funcionamiento, aparecen las siguientes indicaciones en el visor. También puede comprobar el tiempo restante, el nombre de la pista, etc. con el botón DISPLAY (consulte las páginas 26 y 27). Reproducción de un CD de audio Número de pista Tiempo de reproducción...
  • Página 50 Ejemplo de grupos y archivos ATRAC3plus/ATRAC3 Grupo Archivo ATRAC3plus/ATRAC3 Modo File (archivo) Reproduce todos los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 de 1, 2, 3...qa, qs. Modo Group (grupo) Reproduce todos los archivos ATRAC3plus/ATRAC3 del grupo seleccionado. Notas • Número máximo de grupos: 255 Número máximo de archivos: 999 •...
  • Página 51 Ejemplo de estructura de grupo y orden de reproducción (CD de MP3) El orden de reproducción de los grupos y los archivos es el siguiente: CD-R Grupo CD-RW Archivo MP3 Modo File (archivo) Reproduce todos los archivos MP3 de 1, 2, 3...9, 0. Modo Group (grupo) Reproduce todos los archivos MP3 del grupo seleccionado.
  • Página 52 Opciones de reproducción Puede disfrutar de las diversas opciones de reproducción mediante P MODE/ (modo de reproducción/repetición), JOG DIAL/ENTER, ./> y u. Modo de Visualización reproducción Botón P MODE/ Si pulsa este botón durante la reproducción, podrá cambiar el modo de reproducción. Durante la reproducción, si mantiene pulsado el botón hasta que aparezca “...
  • Página 53 Reproducción de pistas en orden aleatorio (reproducción aleatoria) Durante la reproducción, pulse P MODE/ varias veces hasta que aparezca “SHUF”. Al reproducir archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 En modo aleatorio, el reproductor de CD reproduce todos los archivos de un CD en orden aleatorio.
  • Página 54 Reproducción de las pistas favoritas mediante la inclusión de marcas (reproducción de pistas con marcas) Puede añadir marcas a un máximo de 99 pistas de cada CD y utilizar esta función para un máximo de 10 CD. Al reproducir archivos ATRAC3plus/ATRAC3 Puede añadir marcas a un máximo de 999 pistas de cada CD (máximo de 5 CD).
  • Página 55 Reproducción de las listas favoritas (reproducción de listas de reproducción m3u) (Sólo CD de MP3) Puede reproducir sus listas de reproducción m3u favoritas*. * Una “lista de reproducción m3u” es un archivo que tiene codificado el orden de reproducción de los archivos MP3.
  • Página 56 Búsqueda rápida de sus pistas/archivos/grupos favoritos mediante JOG DIAL Selección de la pista o archivo favorito Durante la reproducción, gire el mando JOG DIAL para seleccionar la pista o el archivo que desee y, a continuación, pulse ENTER. El reproductor de CD inicia la reproducción. Para cancelar la búsqueda de pistas Gire el mando JOG DIAL hacia la izquierda hasta que aparezca “CANCEL”...
  • Página 57 Uso de la radio Cuando haya preseleccionado las emisoras, podrá sintonizarlas fácilmente pulsando los botones PRESET + o –. Recepción de la radio Podrá disfrutar de programas de FM y AM. Pulse RADIO ON•BAND para encender la radio. Pulse RADIO ON•BAND hasta que aparezca la banda que desee. Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará...
  • Página 58 Para mejorar la recepción de la emisión Para FM, extienda el cable de los auriculares. Auriculares normales Auriculares de introducción en oído Para AM, cambie la orientación del propio reproductor de CD. Nota Mantenga los auriculares conectados a la toma i del reproductor de CD. El cable de los auriculares actúa de antena de FM.
  • Página 59 Preselección de las emisoras de radio Es posible presintonizar hasta 40 emisoras: 30 en FM y 10 en AM. Pulse RADIO ON•BAND para conectar la radio. Pulse RADIO ON•BAND para seleccionar la banda. Pulse MEMORY durante dos o más segundos. El número de presintonía parpadeará...
  • Página 60 Para memorizar emisoras manualmente 1 Pulse RADIO ON•BAND para conectar la radio. 2 Pulse RADIO ON•BAND para seleccionar la banda. 3 Mantenga pulsado MEMORY hasta que el número de presintonía parpadee en el visor. A partir de este paso, inicie la siguiente operación dentro de los 10 segundos siguientes a la operación previa.
  • Página 61 Sintonización de emisoras memorizadas Puede sintonizar fácilmente las emisoras pulsando el botón PRESET + o –. Pulse RADIO ON•BAND para seleccionar la banda. Pulse PRESET + o – para sintonizar una emisora almacenada. Cambio del intervalo de sintonización (excepto modelos europeos) Si utiliza el reproductor de CD en el extranjero, cambie el intervalo de sintonización de AM, si es necesario.
  • Página 62 B Funciones disponibles Comprobación del Función G-PROTECTION tiempo restante del CD La función G-PROTECTION se ha diseñado y del número de pistas para proporcionar una excelente protección restantes (CD de audio) contra los saltos de sonido cuando se está corriendo. Cada vez que pulse DISPLAY, el visor Cuando se coloca el interruptor G- cambiará...
  • Página 63 Comprobación de la Potenciación de los información de un CD graves (SOUND) con archivos Es posible potenciar los sonidos graves. ATRAC3plus/ATRAC3/ Pulse SOUND para seleccionar “BASS ” o “BASS ”. Puede comprobar la información de un CD con archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 Ninguna indicación mediante DISPLAY.
  • Página 64 Protección de los oídos Desactivación de los pitidos (AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Es posible desactivar los pitidos que se oyen Limiter System) mantiene reducido el por los auriculares al emplear el reproductor. volumen máximo para proteger los oídos. Desconecte la fuente de Pulse y mantenga pulsado SOUND alimentación (adaptador de...
  • Página 65 B Conexión del reproductor de CD Notas Conexión de un sistema • Antes de reproducir un CD, disminuya el estéreo volumen del dispositivo conectado para evitar dañar los altavoces conectados. • Utilice el adaptador de alimentación de ca para Usted podrá escuchar discos compactos y grabar.
  • Página 66 B Conexión a una fuente de alimentación Es posible emplear las siguientes fuentes de Para extraer las pilas alimentación: Extráigalas como se ilustra a continuación. • Adaptador de alimentación de ca (consulte “Reproducción de un CD de audio o de archivos ATRAC3plus/ATRAC3/MP3”) •...
  • Página 67 Notas sobre la fuente de alimentación Cuando no vaya a utilizar el reproductor de CD durante mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de alimentación. Sobre el adaptador de alimentación de ca • Utilice sólo el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si no está incluido con su reproductor de CD, utilice el adaptador de alimentación de ca AC-E45HG.
  • Página 68 B Información complementaria • No exponga el CD a la luz solar directa ni Precauciones a fuentes de calor, como conductos de aire caliente. No deje el CD en un automóvil Sobre seguridad aparcado bajo la luz solar directa. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, Sobre los auriculares desenchúfelo y haga que sea revisado por...
  • Página 69 Solución de problemas En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al distribuidor de Sony más cercano. Reproductor de CD Problema Causa y/o acciones correctivas No aumenta el volumen ni c Si “AVLS” parpadea en el visor, mantenga pulsado SOUND hasta pulsando repetidamente el que aparezca “AVLS OFF”.
  • Página 70 Solución de problemas Reproductor de CD Problema Causa y/o acciones correctivas Parpadea “HOLD” en el visor c Los botones están bloqueados. Deslice el interruptor HOLD hacia cuando se pulsa un botón y la posición original. (página 28) no se reproduce el CD. La reproducción comienza a c La función de reanudación está...
  • Página 71 CD. Auriculares normales (minitoma estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω Cuando se utilizan dos pilas alcalinas Sony (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* LR6 (SG) (fabricadas en Japón)
  • Página 72 Especificaciones Accesorios opcionales Adaptador de AC-E45HG Temperatura de empleo alimentación de ca 5°C - 35°C Sistema de altavoces SRS-Z1 Dimensiones (an/al/prf) (partes y activos controles salientes excluidos) Cable de batería de DCC-E345 Aprox. 136,0 × 25,4 × 156,3 mm automóvil Peso (accesorios excluidos) Cable de batería de DCC-E34CP...
  • Página 74 ATRAC3plus e ATRAC3 são marcas AVISO comerciais da Sony Corporation. Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
  • Página 75 Índice Divirta-se com o CD Walkman Utilizar o rádio ATRAC ! Ouvir rádio ..........21 Memorizar estações de rádio ..... 23 Crie CDs ATRAC originais ! ....... 4 Ouvir as estações de rádio programadas ... 25 Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD ........
  • Página 76 Divirta-se com o CD Walkman ATRAC ! Obrigado por ter adquirido o D-NF611. Este Walkman CD designado por “ATRAC CD Walkman” permite utilizar “CDs ATRAC”. Crie CDs ATRAC originais ! Pode criar o seu próprio CD ATRAC. O procedimento é muito simples. Basta executar os passos 1, 2 e 3.
  • Página 77 O que é um CD ATRAC? Um CD ATRAC é um CD-R/RW que contém dados de áudio comprimidos gravados no formato ATRAC3plus/ATRAC3. Pode gravar cerca de 30 CDs de áudio num CD-R/RW.* Também pode gravar ficheiros MP3 convertendo-os para o formato ATRAC3plus/ATRAC3. * Se o tempo total de reprodução estimado de um CD (álbum) for de 60 minutos e estiver a gravar num CD-R/RW de 700 MB a 48 kbps no formato ATRAC3plus.
  • Página 78 Fontes de música que pode reproduzir neste leitor de CD Este leitor permite ouvir as três fontes de música seguintes: • CDs de áudio • Ficheiros no formato ATRAC3plus/ATRAC3 • Ficheiros MP3 Formatos de disco que pode utilizar Só pode utilizar discos no formato ISO 9660 Nível 1/2, com a extensão Joliet. ATRAC3plus e ATRAC3 “ATRAC3plus”...
  • Página 79 As características mais importantes do formato de disco utilizável são: • Número máximo de níveis de directório: 8 • Caracteres que pode utilizar num nome de ficheiro/pasta: A - Z, a - z, 0 - 9, _ (sublinhado) Notas • Quando der um nome aos ficheiros, tem de adicionar a extensão de ficheiro “mp3” ao nome. •...
  • Página 80 Diferença entre ATRAC3plus/ATRAC3 e MP3 Grupos e pastas O formato ATRAC3plus/ATRAC3 tem uma estrutura muito simples. É constituído por “ficheiros” e “grupos”. Um “ficheiro” equivale a uma “faixa” de um CD de áudio. Um “grupo” é um conjunto de ficheiros e equivale a um “álbum”. Um “grupo” não tem uma estrutura formada por directórios (não pode criar um grupo novo dentro de um grupo já...
  • Página 81 Como começar Localizar os comandos Consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter mais informações. Leitor de CD (parte da frente) 1 Tomada i 9 Visor (auscultadores) (páginas 13, 16, 19 - 24, 26 - 28) (páginas 11, 29) 2 Botões VOL q;...
  • Página 82 Leitor de CD (interior) qj Interruptor G-PROTECTION (página 26) ql Compartimento das pilhas (página 30) qk Interruptor 9k/10k* (página 25) *excepto nos modelos europeus Verificar os acessórios fornecidos Transformador de CA (1) Auscultadores/auriculares (1) CD-ROM (SonicStage Simple Burner) (1) Manual do utilizador do SonicStage Simple Burner (1)
  • Página 83 Reproduzir um CD de áudio ou ficheiros de formato ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 a uma tomada de CA . Ligar o leitor de CD. 1 Ligue o transformador de CA. 2 Ligue os auscultadores/auriculares. a DC IN 4.5 V Transformador Também pode utilizar pilhas secas como de CA fonte de alimentação.
  • Página 84 Operações básicas Para Faça o seguinte Reproduzir (a partir do ponto onde parou) Carregue em u. A reprodução começa a partir do ponto em que parou. Reproduzir (a partir da primeira faixa) Com o leitor de CD parado, carregue sem soltar u até...
  • Página 85 O visor Enquanto o leitor de CD está a reproduzir, as indicações seguintes aparecem no visor. Também pode verificar o tempo restante, o nome da faixa, etc. utilizando DISPLAY (consulte as páginas 26 e 27). Durante a reprodução de um CD de áudio Número da faixa Tempo de reprodução...
  • Página 86 Exemplo de ficheiros e grupos ATRAC3plus/ATRAC3 Grupo Ficheiro ATRAC3plus/ATRAC3 Modo de ficheiro Reproduz todos os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 de 1, 2, 3...qa, qs. Modo de grupo Reproduz todos os ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 no grupo seleccionado. Notas • Número máximo de grupos: 255 Número máximo de ficheiros: 999 •...
  • Página 87 Exemplo de uma estrutura de grupo e ordem de reprodução (MP3 CD) A ordem de reprodução dos grupos e ficheiros é a seguinte: CD-R Grupo CD-RW Ficheiro MP3 Modo de ficheiro Reproduz todos os ficheiros MP3 de 1, 2, 3...9, 0. Modo de grupo Reproduz todos os ficheiros MP3 do grupo seleccionado.
  • Página 88 Opções de reprodução Pode usufruir das diversas opções de reprodução utilizando P MODE/ (modo de reprodução/ repetição), JOG DIAL/ENTER, ./> e u. Modo de Visor reprodução Botão P MODE/ Se carregar no botão durante a reprodução, pode mudar de modo de reprodução. Durante a reprodução, se carregar sem soltar o botão até...
  • Página 89 Reproduzir faixas por ordem aleatória (Reprodução aleatória) Durante a reprodução, carregue várias vezes em P MODE/ até aparecer “SHUF”. Quando reproduzir ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 No modo de reprodução aleatória, o leitor de CD reproduz todos os ficheiros de um CD por ordem aleatória.
  • Página 90 Reproduzir as suas faixas preferidas adicionando marcadores (Reprodução de faixas com marcadores) Pode adicionar marcadores a um máximo de 99 faixas em cada CD. Pode utilizar esta função para 10 CDs no máximo. Durante a reprodução de ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3 Pode adicionar marcadores a um máximo de 999 faixas em cada CD (até 5 CDs). Durante a reprodução de ficheiros MP3 Pode adicionar marcadores a um máximo de 400 faixas em cada CD (até...
  • Página 91 Reproduzir as suas listas de músicas preferidas (Reprodução da lista de música m3u) (só para CD MP3) Pode reproduzir as suas listas de músicas m3u preferidas*. * Uma “lista de músicas m3u” é um ficheiro em que a ordem de reprodução de ficheiros MP3 está codificada. Para utilizar a função de lista de músicas, grave os ficheiros MP3 num CD-R/RW utilizando o programa de codificação compatível com o formato m3u.
  • Página 92 Procurar rapidamente as faixas/ficheiros/ grupos preferidos com o JOG DIAL Seleccionar a sua faixa ou ficheiro preferido Durante a reprodução rode o JOG DIAL para seleccionar a faixa ou o ficheiro desejado e carregue em ENTER. O leitor de CD inicia a reprodução. Para cancelar a procura da faixa Rode o JOG DIAL para a esquerda até...
  • Página 93 Utilizar o rádio Depois de ter memorizado as estações, pode sintonizar com facilidade uma estação carregando no botão PRESET + ou –. Ouvir rádio Pode ouvir programas de FM e AM. Carregue em RADIO ON•BAND para ligar o rádio. Carregue em RADIO ON•BAND até a banda desejada aparecer no visor. Sempre que carregar neste botão, o visor muda da seguinte maneira: FM t AM Carregue em TUNE + ou –...
  • Página 94 Para melhorar a recepção da emissão Se se tratar de um programa em FM, estique o fio dos auscultadores/auriculares. Auscultadores ou Auriculares Se se tratar de um programa de AM, reoriente a antena do leitor de CD. Nota Mantenha os dos auscultadores/auriculares ligados à tomada i do leitor de CD. Os cabos dos auscultadores/ auriculares funcionam como antena de FM.
  • Página 95 Memorizar estações de rádio Pode memorizar um máximo de 40 estações: 30 para FM e 10 para AM. Carregue em RADIO ON•BAND para ligar o rádio. Carregue em RADIO ON•BAND para seleccionar a banda. Carregue em MEMORY durante 2 segundos ou mais. Aparece um número de memória a piscar no visor.
  • Página 96 Para memorizar estações manualmente 1 Carregue em RADIO ON•BAND para ligar o rádio. 2 Carregue em RADIO ON•BAND para seleccionar a banda. 3 Carregue sem soltar em MEMORY até o número de memória começar a piscar no visor. Depois de executar esta operação, inicie a seguinte até 10 segundos depois de terminar a operação anterior.
  • Página 97 Ouvir as estações de rádio programadas Pode sintonizar facilmente a estação carregando no botão PRESET + ou –. Carregue em RADIO ON•BAND para seleccionar a banda. Carregue em PRESET + ou – para sintonizar uma estação memorizada. Alterar o intervalo de sintonização (excepto nos modelos europeus) Quando utilizar o leitor de CD no estrangeiro, pode ser necessário mudar o intervalo de...
  • Página 98 B Funções disponíveis Verificar o tempo A função G- restante do CD e o PROTECTION número de faixas A função G-PROTECTION destina-se a restantes (CD de áudio) proporcionar uma protecção eficaz contra os saltos de som durante o “jogging”. Sempre que carregar em DISPLAY, o visor Se colocar o interruptor G-PROTECTION do muda da maneira seguinte.
  • Página 99 Verificar as Intensificar o som dos informações de um CD graves (SOUND) com ficheiros Pode intensificar o som dos graves. ATRAC3plus/ATRAC3/ Carregue em SOUND para seleccionar “BASS ” ou “BASS ”. Pode verificar as informações de um CD com ficheiros ATRAC3plus/ATRAC3/MP3 Nenhuma indicação utilizando DISPLAY.
  • Página 100 Desactivar o sinal Protecção auditiva (AVLS) sonoro A função AVLS (Sistema de limitação automática do volume) mantém o volume Pode desactivar o som do sinal sonoro que se máximo do som num nível determinado para ouve nos auscultadores/auriculares quando proteger os seus ouvidos. activa as várias funções do leitor.
  • Página 101 B Ligar o leitor de CD Notas Ligar um sistema • Antes de ouvir um CD, reduza o volume de som estéreo do equipamento ligado para não danificar as colunas. • Utilize o transformador de CA para gravar. Se Pode ouvir CDs através de um sistema utilizar pilhas secas como fonte de alimentação, estéreo e gravar CDs numa cassete.
  • Página 102 B Ligar uma fonte de alimentação Pode utilizar as fontes de alimentação seguintes: Para retirar as pilhas • Transformador de CA (consulte Retire as pilhas da forma mostrada na “Reproduzir um CD de áudio ou ficheiros ilustração abaixo. de formato ATRAC3plus/ATRAC3/MP3”) •...
  • Página 103 Notas sobre a fonte de alimentação Se não tencionar utilizar o leitor de CD durante muito tempo, desligue todas as fontes de alimentação. Transformador de CA • Utilize apenas o transformador de CA fornecido. Se o transformador não for fornecido com o leitor de CD, utilize o transformador de corrente AC-E45HG.
  • Página 104 B Informações adicionais • Não exponha o CD à incidência directa dos Precauções raios solares ou fontes de calor, como o ar quente proveniente do sistema de Segurança aquecimento. Não deixe o CD num • Se deixar cair objectos sólidos ou líquidos automóvel estacionado ao sol.
  • Página 105 Resolução de problemas Se não conseguir resolver o problema depois de ter feito as verificações indicadas, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Leitor de CD Sintoma Causa e/ou acções correctivas Não consegue aumentar o c Se “AVLS” piscar no visor, carregue sem soltar SOUND até...
  • Página 106 Resolução de problemas Leitor de CD Sintoma Causa e/ou acções correctivas A reprodução começa a partir c A função Retomar reprodução está activada. Para começar a do ponto em que parou. reproduzir desde a primeira faixa, carregue em u até que a (função retomar) primeira faixa comece a ser reproduzida, ou abra a tampa do leitor de CD.
  • Página 107 Auscultadores (minitomada estéreo) Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16 Ω Se utilizar duas pilhas alcalinas da Sony (Aprox. 1,5 mW + Aprox. 1,5 mW a 16 Ω)* LR6 (SG) (produzidas no Japão) *Para os clientes da Europa Função G-PROTECTION...
  • Página 108 Design e características técnicas sujeitos a MDR-Q55SL alteração sem aviso prévio. Auriculares (para os clientes em França) MDR-E808LP O agente da Sony pode não comercializar alguns destes acessórios. Contacte-o para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios disponíveis no seu país. Sony Corporation...