Installation Instructions / Instructivo de Instalación / Directives d'Installation
WATERTIGHT PIN AND SLEEVE DEVICES
PRODUCTOS DE PIVOTE Y MANGA RESISTENTES AL AGUA
DISPOSITIFS À BROCHES ET MANCHONS INTEMPERISÉS
PLUGS AND CONNECTORS/RECEPTACLES AND INLETS
CLAVIJAS Y CONECTORES/RECEPTACULOS Y ENTRADAS
FICHES ET CONNECTEURS/PRISES ET SOCLES
RATINGS / CAPACIDADES / VALEURS NOMINALES: 20A, 30A, 60A, 100A & 125A
FOR INSTALLATION ONLY BY A QUALIFIED ELECTRICIAN IN ACCORDANCE WITH THE NATIONAL ELECTRICAL
CODE (NEC), CANADIAN ELECTRICAL CODE (CEC), LOCAL CODES, AND THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
These devices have been tested for making and breaking a circuit at their rated voltage and rated current. However,
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH, TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE. TEST THAT POWER IS
OFF BEFORE SERVICING OR WIRING! CAUTION: USE THESE DEVICES ONLY WITH COPPER OR COPPER-CLAD
WIRE. WITH ALUMINUM WIRE, USE ONLY DEVICES MARKED CO/ALR OR CU/AL. Check to see that the rating molded
on the side of the device is correct for the installation.
CAUTION: Use with copper wire only!
Cu
Al
RECEPTACLES AND INLETS: Mounting means not grounded.
Grounding wire required!
THESE DEVICES CONFORM TO IEC STANDARDS 309-1 AND 309-2. THE DEVICE'S CONSTRUCTION IS SUCH THAT
EACH DEVICE CANNOT BE MATED WITH ANOTHER IEC DEVICE OF DIFFERENT SPECIFICATIONS (I.E., VOLTAGE,
AMPERAGE, OR SYSTEM RATING). FOR SAFETY PURPOSES, DO NOT USE A NON-IEC DEVICE WITH THESE PIN
AND SLEEVE DEVICES. THE SPECIFICATIONS FOR NON-IEC DEVICES ARE ESTABLISHED BY THE INDIVIDUAL
MANUFACTURERS, AND MAY NOT MEET IEC STANDARDS. IMPROPER MATING OF DEVICES MAY CAUSE AN
ELECTRICAL HAZARD WHICH MAY SERIOUSLY AFFECT PROPERTY AND LIFE.
Examine the devices periodically for any foreign matter that may contaminate the contacts or the insulation material separating
the contacts. Contamination decreases the device's insulating properties. This increases the potential for arcing, and possibly
decreases the product's life and may cause fire and/or shock hazard. The frequency of inspection depends upon the degree
of contamination.
PARA SER INSTALADO SOLO POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO DE ACUERDO CON EL CODIGO (NEC) EL CODIGO
ELECTRICO CANADIENSE (CEC), CODIGOS LOCALES Y LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
Estos aparatos han sido probados para abrir y cerrar circuitos a su capacidad de tensión y corriente. Sin embargo,
PARA EVITAR FUEGO, CHOQUE O MUERTE, DESCONECTE LA ENERGIA ELECTRICA EN EL INTERRUPTOR DE
CIRCUITOS O FUSIBLE. PRUEBE QUE NO HAYA ENERGIA ELECTRICA ANTES DE DAR SERVICIO O CABLEAR!
PRECAUCION: USE ESTOS APARATOS SOLO CON ALAMBRE DE COBRE O CON CHAPA DE COBRE. CON ALAMBRE
DE ALUMINIO SOLO USE APARATOS MARCADOS CO/ALR O CU/AL. Revise que la capacidad grabada al lado del
aparato es la correcta para la instalación.
PRECAUCION: Use sólo con alambre de cobre.
Al
Cu
RECEPTACULOS Y ENTRADAS: Medios de montaje sin paso a tierra.
Se requiere alambre a tierra.
ESTOS APARATOS ESTAN HECHOS CONFORME A LAS NORMAS DEL IEC 309-1 Y 309-2. LA CONSTRUCCION DEL
APARATO ES TAL QUE CADA APARATO NO PUEDE SER ACOPLADO CON OTRO APARATO IEC DE DIFERENTES
ESPECIFICACIONES (I.E. VOLTAJE, AMPERAJE, O SISTEMA DE CAPACIDAD). POR RAZONES DE SEGURIDAD, NO
USE APARATOS QUE NO SEAN IEC CON ESTOS APARATOS DE PIVOTE Y MANGA. LAS ESPECIFICACIONES PARA
LOS APARATOS QUE NO SON IEC, ESTAN ESTABLECIDAS POR LOS FABRICANTES INDIVIDUALMENTE Y PUEDE
QUE NO CUMPLAN CON LAS NORMAS DEL IEC. UN ACOPLAMIENTO INAPROPIADO DE LOS APARATOS PUEDE
CAUSAR UN RIESGO ELECTRICO EL CUAL PODRIA AFECTAR SERIAMENTE LA PROPIEDAD Y LA VIDA.
Examine los aparatos periódicamente por cualquier materia extraña que pueda contaminar los contactos o el material aislante
que separa los contactos. La contaminación disminuye las propiedades de aislamiento del aparato. Esto aumenta el potencial
para arco y posiblemente disminuye la vida del producto y puede causar fuego y/o choque eléctrico. La frecuencia de la
inspección depende del grado de contaminación.
L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE EXCLUSIVEMENT PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AU
CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ (CCE), AUX CODES LOCAUX ET AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES.
Ces dispositifs ont été testés pour fermer et ouvrir un circuit à leur tension nominale et à leur intensité nominale.
Toutefois, POUR ÉVITER LES INCENDIES, L'ÉLECTROCUTION OU LA MORT, COUPEZ L'ALIMENTATION AU
DISJONCTEUR OU AU FUSIBLE. VÉRIFIEZ QUE LE COURANT EST BIEN COUPÉ AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL
OU DE FAIRE LE CÂBLAGE ! MISE EN GARDE : N'UTILISER CES DISPOSITIFS QU'AVEC DU FIL DE CUIVRE; EN
PRÉSENCE DE FIL D'ALUMINIUM, UTILISER SEULEMENT LES DISPOSITIFS MARQUÉS CO/ALR OU CU/AL. Assurez-
vous que les caractéristiques nominales figurant sur le côté du dispositif conviennent pour l'installation.
MISE EN GARDE : Utiliser uniquement avec du fil de cuivre!
Al
Cu
PRISES ET SOCLES : L'armature n'est pas mise à la terre. Brancher
le fil de mise à la terre!
CES DISPOSITIFS SONT CONFORMES AUX NORMES CEI 309-1 ET 309-2. LA CONSTRUCTION DES DISPOSITIFS
EST TELLE QU'ILS NE PEUVENT PAS ÊTRE ACCOUPLÉS À D'AUTRES DISPOSITIFS CEI DE SPÉCIFICATIONS
DIFFÉRENTES (C.-À-D. TENSION, AMPERAGE OU CARACTÉRISTIQUES DU RÉSEAU). POUR DES RAISONS DE
SÉCURITÉ, N'UTILISEZ PAS DE DISPOSITIFS NON-CEI AVEC DES DISPOSITIFS À BROCHES ET À MANCHONS. LES
SPÉCIFICATIONS DES DISPOSITIFS NON-CEI SONT ÉTABLIES PAR LES FABRICANTS INDIVIDUELS ET PEUVENT
NE PAS ÊTRE CONFORMES AUX NORMES CEI. UN ASSEMBLAGE DÉFECTUEUX DES DISPOSITIFS PEUT
PRÉSENTER DES DANGERS QUI RISQUENT D'ENDOMMAGER GRAVEMENT LES BIENS ET DE CAUSER LA MORT.
Examinez les dispositifs périodiquement pour vous assurer qu'il n'y a pas de corps étrangers susceptibles de contaminer les
contacts ou le matériau isolant séparant les contacts. La contamination affecte les propriétés isolantes du dispositif, augmente
les risques de formation d'arc et peut réduire la durée de service du produit et. La fréquence des inspections dépend du
degré de contamination.
PLUGS AND CONNECTORS - 20A, 30A, 60A, 100A and 125A
TO INSTALL:
Select conductor size in accordance with Ampacity Tables 400-5 (A) or (B) of the National Electrical Code (NEC), and
Table 2 and 5A of the Canadian Electrical Code (CEC). Use ampacities from 60
1.
Loosen the assembly screws. (There are two (2) assembly screws each on the inside of the 20A and 30A devices. There
PK-93597-10-02-0A
are four (4) assembly screws on outside flange of the 60A, 10A0 and 125A devices).
2.
Remove the device's body.
3.
To remove the two halves of the external cable clamp, unscrew the two external clamp screws.
4.
Unscrew the grommet cap screws to remove the grommet cap from the housing. (Two (2) screws each on the 20A and
30A devices; four (4) screws on the 60A, 100A and 125A devices).
5.
Slide the grommet cap onto the cable.
6.
Remove the inner layers of the neoprene grommet as needed for a snug fit. Slide the grommet onto the cable.
7.
Slide the housing onto the cable.
8.
Cut the cable cleanly. Strip the insulation as noted in Table 2 (Cable Stripping Guide). DO NOT TIN CONDUCTORS!
9.
Back out the terminal screws but do not remove them completely.
10. Remove internal clamp screws on 20A and 30A devices. On 60A, 100A and 125A devices, back out screws, but do not
remove. NOTE: The internal clamp may be removed if not required. On 20A and 30A devices, rotate each clamp 1/2 turn
clockwise and pull out. On 60A, 100A and 125A devices, unsnap each clamp half from body.
11. Feed the cable through the internal clamp assembly (if used) and insert the conductors into the proper terminal (refer to
Table 3). Tighten the terminal screws and internal cable clamp screws (if used) as noted in Table 4 (Tightening Guide).
12. Reconnect the body with the housing. On the 20A, 30A and 60A devices, line up the key with the notch. Tighten the
assembly screws as noted in Table 4.
13. Slide the grommet and the grommet cap down the cable to the housing. Tighten the grommet cap screws until the
grommet cap is flush with the housing.
14. Assemble the external cable clamp and tighten the screws according to Table 4 (Tightening Guide).
CLAVIJAS Y CONECTORES - 20A, 30A, 60 A, 100A Y 125A
PARA INSTALAR:
Seleccione el tamaño del conductor de acuerdo con las Tablas de Amperaje 400-5 (A) o (B) del (NEC) y la Tabla 2 y
5A del Código Eléctrico Canadiense (CEC). Use amperaje de la Columna de 60
1.
Afloje los tornillos de ensamble. (Hay (2) dos tornillos de ensamble dentro de los aparatos de 20A y 30A. Hay (4) cuatro
tornillos de ensamble afuera de la brida de los aparatos de 60A, 100A y 125A).
2.
Saque el cuerpo del bastidor.
3.
Para quitar las dos mitades de la abrazadera exterior, desatornille sus dos tornillos.
4.
Desatornille los tornillos de la tapa del anillo protector para quitar la tapa del anillo protector del bastidor. (Dos (2)
tornillos en los aparatos de 20A y 30A; cuatro (4) tornillos en los aparatos de 60A, 100A y 125A).
5.
Meta en el cable la tapa del anillo protector.
6.
Quite las capas interiores del anillo protector de neopreno, según sea necesario, para un ajuste preciso. Meta en el
cable el anillo protector.
7.
Meta en el cable el bastidor.
8.
Corte la punta del cable nítidamente. Quite el aislamiento según la Tabla 2 (Guía para Pelar Cables).
NO ESTAÑE LOS CONDUCTORES!
9.
Afloje los tornillos terminales pero no los quite.
10. En los aparatos de 20A y 30A quite los tornillos de la abrazadera interior. En los aparatos de 60A, 100A y 125A afloje los
tornillos pero no los quite. NOTA: La abrazadera interna puede quitarse si no se requiere. En los aparatos de 20 A y 30A
gire la abrazadera 1/2 vuelta hacia la derecha y jálelas hacia afuera. En los aparatos de 60A, 100A y 125A desprenda
del cuerpo cada mitad de la abrazadera.
11. Meta el cable por la abrazadera interior (si se usa), e inserte los conductores en las terminales apropiadas del cuerpo,
(según la Tabla 3). Apriete los tornillos terminales y los de la abrazadera interior (si se usa) conforme la Tabla 4 (Guía de
Tensión).
12. Reemsamble el cuerpo en el bastidor. En los aparatos de 20A, 30A y 60A alinie la cuña del bastidor con la ranura
del cuerpo. Apriete los tornillos de ensamble que están en el cuerpo, según Tabla 4.
13. Deslice el anillo protector y la tapa del anillo protector hacia el bastidor y reensamble el bastidor con la tapa del anillo
protector atornillando hasta que queden parejos.
14. Ensamble la abrazadera exterior y apriete los tornillos de acuerdo a la Tabla 4 (Guía de Tensión).
FICHES ET CONNECTEURS - 20 A, 30 A, 60 A, 100 A et 125 A
INSTALLATION :
Sélectionner la taille de conducteur conformément aux tableaux d'intensité admissible 400-5 (A) et (B) du National
Electrical Code (NEC) et aux tableaux 2 et 5A du Code canadien de l'électricité (CCE). On utilisera les intensités
admissibles de la colonne des 60
°
C du tableau 400-5 (B).
1.
Dévisser les vis de montage. (Il y a deux vis de montage, toutes deux à l'intérieur des dispositifs de 20 A et 30 A. Il y a
quatre vis de montage sur la bride extérieure des dispositifs de 60 A, 100 A et de 125 A.)
2.
Ôter le corps du dispositif.
3.
Pour démonter les deux moitiés du serre-fil, dévisser les deux vis du collier.
4.
Dévisser les vis du capuchon de passe-fil pour le séparer du boîtier. (Deux (2) vis sur les dispositifs de 20 A et 30 A;
quatre (4) vis sur les dispositifs de 60 A, 100 A et de 125 A.)
5.
Faire coulisser le capuchon de passe-fil sur le câble.
6.
Ôter les couches intérieures du passe-fil en néoprène de manière à assurer un bon raccordement. Faire coulisser le
passe-fil sur le câble.
7.
Faire coulisser le boîtier sur le câble.
8.
Couper le câble proprement. Dénuder l'isolant comme indiqué au tableau 2 (guide de dénudage des câbles).
NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS !
9.
Desserrer les vis des bornes, mais sans les ôter complètement.
10. Ôter les vis du serre-fil intérieur des dispositifs de 20 A et de 30 A. Sur les dispositifs de 60 A, 100 A et de 125 A,
desserrer les vis mais sans les ôter. NOTE : le serre-fil intérieur peut être retiré s'il n'est pas nécessaire. Sur les dispositifs
de 20 A et de 30 A, faire pivoter chaque moitié de collier dans le sens horaire et la retirer. Sur les dispositifs de 60 A,
100 A et de 125 A, détacher chaque moitié de collier du boîtier en tirant.
11. Faire passer le câble par l'ensemble de serre-fil intérieur (si on l'utilise) et introduire les conducteurs dans la borne
voulue (se reporter au tableau 3). Serrer les vis des bornes et les vis du serre-fil intérieur (si on l'utilise) comme indiqué
au tableau 4 (Guide de serrage).
12. Reconnecter le corps au boîtier. Sur les dispositifs de 20 A, 30 A et 60 A, aligner la languette et l'encoche. Serrer les vis
de montage comme indiqué au tableau 4.
13. Faire coulisser le passe-fils et son capuchon le long du câble jusqu'au boîtier. Serrer les vis du capuchon de passe-fil
jusqu'à ce que le capuchon soit encastré dans le boîtier.
14. Assembler le collier de câble extérieur et serrer les vis comme indiqué au tableau 4 (Guide de serrage).
°
C Column of Table 400-5(B).
1
10
2
Figure 1 - Plug 20A, 30A / Figura 1 - Clavija 20A, 30A / Figure 1 - Fiche 20A, 30A.
°
C, de la Tabla 400- 5(B).
For Figs. 1-4
1 - Assembly screws.
2 - Body.
3 - External cable clamp.
4 - External cable clamp screws.
5 - Grommet cap screws.
6 - Neoprene grommet.
7 - Housing.
8 - Terminal screws.
9 - Internal cable clamp.
10 - Keyway notches.
11 - Grommet cap.
12 - Internal cable clamp screws.
2
Figure 2 - Plug 60A, 100A and 125A / Figura 2 - Clavija 60A, 100A y 125A / Figure 2 - Fiche 60 A, 100 A et 125 A
4
12
3
6
9
7
8
11
Para Figs. 1-4
Pour Figs. 1-4
1 - Tornillos de ensamble.
1 - Vis de montage.
2 - Cuerpo.
2 - Corps.
3 - Abrazadera exterior.
3 - Collier de câble extérieur.
4 - Tornillos de la abrazadera exterior.
4 - Vis de collier de câble extérieur.
5 - Tornillos de la tapa del anillo protector.
5 - Vis de capuchon de passe-fils.
6 - Anillo protector de neopreno.
6 - Passe-fils en néoprène.
7 - Bastidor.
7 - Boîtier.
8 - Tornillos terminales.
8 - Vis de bornes.
9 - Abrazadera interior.
9 - Collier de câble intérieur.
10 - Ranura o cuñero del cuerpo.
10 - Encoches.
11 - Tapa del anillo protector.
11 - Capuchon de passe-fils.
12 - Tornillos de la abrazadera interior.
12 - Vis de collier de câble intérieur.
9
11
3
6
8
7
1
12
5
4
5